詩經吟唱|《蜉蝣》,向死而生的人生喟嘆

蜉蝣 來自詩經 04:56

吟唱者:於文華

《國風·曹風·蜉蝣》

蜉蝣之羽,衣裳楚楚。

心之憂矣,於我歸處。

蜉蝣之翼,采采衣服。

心之憂矣,於我歸息。

蜉蝣掘閱,麻衣如雪。

心之憂矣,於我歸說。

譯文:

蜉蝣展動著翅膀,衣裳鮮明又漂亮。

朝生暮死心憂傷,我們歸宿都一樣。

蜉蝣展翅在飛翔,衣服華麗閃亮亮。

朝生暮死心憂傷,與我歸宿一個樣。

蜉蝣穿洞到人間,麻衣白亮如雪片。

朝生暮死心憂傷,我們歸宿都同樣。

這詩的解釋:

《毛詩序》:「《蜉蝣》,刺奢也。昭公國小而迫,無法以自守,好奢而任小人,將無所依焉。「《箋》:「喻昭公之朝,其群臣皆小人也。徒整飾其衣裳,不知國之將迫,君臣死亡無日,如渠略然。」

⊙版權聲明:文章源於網路,如侵權請聯繫我們刪除。


推薦閱讀:

為什麼中國人非常忌諱談論死亡?
浴室內外的死亡筆記
土登翁修堪布:向死而生

TAG:人生 | 詩經 | 向死而生 |