有聲書在中國:免費聽書能走多遠?

導讀:如果一個故事可以憑藉鼓膜的共振流進人們的心裡,如果可以用耳朵叩開文字元號組成的意象世界,閱讀行為會延伸出怎樣的可能?隨著移動互聯網時代的到來,「有聲書」也躍出了傳統的電台廣播、CD光碟的範疇,為人們的閱讀生活開闢了新的路徑,也為傳統出版業提供了新的機遇。

青閱讀記者採訪了數家出版機構和有聲書服務商,試圖尋找故事與聲音交織的拐點。總的來看,與國外付費下載、有明確盈利模式的有聲書出版不同,我國的有聲書產業還比較初級,無論持有內容的出版商還是推送有聲讀物的網路平台,都處於摸索階段。而且,我國的互聯網用戶所習慣的「免費」,使得有聲書在中國面臨的狀況更為複雜,需要探索新的路徑。

有聲書讀者:為什麼選擇聽書?

亞馬遜旗下的海外大型有聲讀物發售商Audible的首席執行官唐納德·卡茨這樣說起自己創辦公司的初衷:「我自己寫作20年……我發現若能善加利用平常一些空閑時間,我可大幅增加我的閱讀時間,當初就是因為這樣而成立了Audible.com。」他致力於通過有聲讀物實現口頭敘述和數字化變革的無縫對接。在一次訪談中他說:「別忘了,我們童年最難忘的樂趣之一就是有人讀書給我們聽,這是段溫暖和奢侈的經歷。」

相比海外有聲書市場的繁榮,中國的有聲書產業剛剛起步,魚龍混雜,發展出一定規模,但還未獲得市場的廣泛認同。目前,我國有聲書的主力消費人群可以分為三類:

第一類是受文本閱讀條件限制的讀者群,如有車族、老年人、家庭主婦、健身者。作家馬伯庸(微博)曾發微博分享關於有聲書的體驗:「我現在上下班經常堵在路上,一堵一兩個小時,所以聽書比看書還多。」編劇柏邦妮也說:「現在我很多時候是手機閱讀,網路閱讀,有時聽有聲書,也挺好,不必拘泥形式。」

第二類是缺乏文本閱讀能力的讀者群,如盲人、幼童、有閱讀障礙的人群。上海電影譯制廠的配音演員狄菲菲曾為年幼的女兒錄製睡前故事《白雪公主》,讓出版人張立憲萌生出為小朋友製作有聲讀物的念頭。

第三類是單純對有聲讀物感興趣的人群,他們具備閱讀紙質書的條件,但有「聽書」的興趣,如容易接受新鮮事物的年輕人、受過高等教育,有過海外留學經歷,熱愛閱讀的群體。美食家蔡瀾曾發表博文盛讚Audible製作發行的有聲讀物,認為可以在長途旅行中藉此充實自己。

喜馬拉雅聽書:不看好用戶付費購買內容的經營模式

作為一家已經擁有超過7000萬激活用戶的移動音頻分享平台,喜馬拉雅有聲讀物頻道每日播放量可以達到1000萬。通常一部有聲書被分割為二十分鐘左右一集的電台節目,還會根據內容需要加入配樂和角色扮演等靈活形式,供用戶免費收聽。除了言情、玄幻、架空等網路小說網站常見的題材分類,博集天卷、讀客熊貓、中信智匯和果麥文化四個以出版機構為名的分類悄然入駐,顯示出喜馬拉雅聽書在與傳統出版業的合作上已經做出了一些有效的嘗試。

喜馬拉雅電台有聲書的一名內容編輯向青閱讀記者介紹:在為一本書挑選朗讀者時,需要考慮很多因素。一般優秀的主播需要感情充沛,演繹到位,聲音特質與書相契合,能分辨不同角色,這樣才能勝任錄製新晉熱門小說有聲書版的工作。而一些古今中外的名作早已有了廣播電台版本,如在喜馬拉雅收聽量頗高的《追風箏的人》、《平凡的世界》、《飄》、《四世同堂》,都是先由電台主播錄製成有聲節目在廣播放送,然後才被喜馬拉雅收錄的。

喜馬拉雅電台版權商務代表郁力在接受青閱讀記者採訪時介紹了決定有聲書版權購買的關鍵因素:「編輯團隊根據數據分析用戶需求,版權團隊按照市場反響判斷是否購買。不能光憑藉內容,最終還要看用戶和市場。」在談到喜馬拉雅與四個出版機構的合作時,郁力表示這是一個你情我願的選擇:「海外有聲書產業經過多年發展已經成熟,中國的一些出版社對這個市場有信心,想要共同開拓。」

至於喜馬拉雅電台在商業化及盈利模式方面的探索,郁力直言公司中層對用戶付費購買內容的經營模式並不看好,更希望發展廣告業務和主播經濟等新模式。關於「主播經濟」,郁力解釋,是喜馬拉雅有意培養自有主播在網路世界的人氣和影響力,通過網友打賞等方式實現變現。「最終的目的還是希望聽眾、電台、主播和合作方都能受益。」

傳統出版業:開始嘗試有聲書,但仍持觀望態度

儘管有四家出版公司進駐喜馬拉雅聽書,但它們提供的有聲書數量並不算多,這也顯示了傳統出版業在正版有聲讀物發行領域尚處於探索階段。我國互聯網用戶的免費習慣使得出版社想要依靠發行有聲書直接盈利比較困難。據青閱讀記者了解,某些出版機構會無償地將一些有聲書版權授予網路平台,實際上是作為紙質書的一種營銷手段,希望擴大其影響力。而目前有的作者在與出版社簽約時,會保留有聲書版權,希望自己可以直接與網路平台合作。

廣西師大出版社理想國的營銷編輯戴學林向青閱讀記者介紹:「理想國目前還沒有具體的有聲讀物出版計劃,是因為市場和渠道有待摸索。」理想國嘗試性踏出的第一步是請林青霞朗讀自傳《窗里窗外》,由她選讀書中的部分文章,在香港完成錄製。「現在是純粹朗讀文章,需要有後期製作才能拿出去。網上暫時不會流出,我們還在考慮怎麼使用。」

同樣對有聲書秉持觀望態度的還有新星出版社,營銷編輯李濛介紹說:「午夜文庫請著名主播李野默錄製了旗下眾多偵探小說的有聲版本,但是還沒有具體的推廣計劃,未來可能在網路電台免費播送。」李野默是中央人民廣播電台著名播音藝術家,曾播講了《活著》、《白鹿原》、《平凡的世界》等多部名作,深受廣大有聲書愛好者喜愛。

目前,各大出版社數字創新業務部門的著眼點仍然放在電子書製作上,對於有聲書顯得既審慎又保留。什麼樣的書適合被製作成有聲版本、能否尋找到優秀的朗讀者、成熟的製作團隊、適合的發行渠道,以及讀者聽眾是否買賬,是否願意付費獲取高質量的有聲書產品……這些因素綜合起來,能否形成完備的有聲書產業鏈條,將成為出版社開拓有聲書業務的關鍵考量因素。

有聲書意味著故事與聲音的相遇。卡爾維諾在《看不見的城市》里寫到聲音和故事的力量:「有時我覺得你的聲音從遠處傳來,而我是一個囚徒,給困在庸俗不堪的境地,那時人類社會所有的形態都已經達到輪迴的終極,很難想像還會演變成什麼新的形態。而我從你的聲音里聽出了使城市生存的、看不見的理由,通過這些理由,也許它們死後還可以復活。」

如果說文字、圖像這類靜態文本存在的意義是將渾厚複雜的世界凝固為可以拆分的標本,賦予用眼睛認識世界的觀察者以極大的自由,那麼聲音,它忠實地保留甚至放大了故事裡難以捉摸的失控狀態。它實時發生,稍縱即逝,不宜拆分,起於形氣相軋而終於習而不察,它賦予用耳朵捕捉世界的聆聽者以在場的體驗—這是有聲書不可替代之美,這是另一種閱讀,召喚著人們投身其中。本版采寫/王佳瑩

個案:《讀庫》聯手上譯廠

2014年8月23日晚,鼓樓西劇場的舞台被布置成客廳的樣子,茶几上擺著一瓶紅酒,立柜上插滿玫瑰的花瓶晶瑩剔透。這是出版機構《讀庫》在京舉辦的「聲音的秘密」活動,邀請了童自榮、曹雷、狄菲菲、黃雷、趙乾景、吳磊和陶典七位專業配音演員,現場為觀眾朗誦《讀庫》出品的童書、詩集和小說。

《讀庫》的有聲書項目開始於2012年。主編張立憲在修復整理民國老課本《共和國教科書》時,想到可以為其配上聲音,讓小朋友邊聽邊跟讀,從而萌生了製作有聲書的念頭。出於幼時受譯製片滋養而生髮的情結,張立憲托朋友聯繫了上海電影譯制廠的配音演員。童自榮、劉廣寧、曹雷等著名配音演員先後錄製了《讀庫》出版的挪威散文集《童年與故鄉》、瑞典圖文集《我們的家·我們的房子·我們的農莊》、海桑詩集《我是你流浪過的一個地方》、林海音《城南舊事》和朱自清《背影》的有聲版本。

項目還在不疾不徐地推進,近兩年,《讀庫》一直在默默地做事。張立憲在微博里談製作有聲書的感受:「為無形無質的聲音付出費用,現在的我們還沒有這種消費習慣,這是短期內看不到前景的事情。但比精準的數據分析、有效的營銷預測更重要的是,我們要搶救這些美好的聲音。」在他的理解中,「越簡單的表達方式,給人的想像空間越大。文字最簡單,一千個人就有一千個哈姆雷特。而聲音是僅次於文字的簡單,便可帶給人們盡量多的豐富。」

目前,這些有聲書被製作成CD光碟隨書附贈。《讀庫》也在尋找新的技術方式和傳播手段,試圖讓更多人以更方便的渠道參與到聲音的盛筵中來。《讀庫》在自己的網站、微博和荔枝FM電台中不定期發布獨立片段,期待更多人聽到這些美妙的故事,領略上譯廠配音藝術家們的風采。


推薦閱讀:

免費領取《180集素描視頻教程,幾何體+靜物素描+人物素描》學畫畫必看教程!
免費算命之一
無需居住證,免費拍照!最新最全出入境辦證指南來了!
書到用時方恨少,來幾個免費的學習網站開闊你的眼界吧
完整收藏版:全球電影票房總排行Top50(快看版完整版免費在線觀看)

TAG:中國 | 免費 | 聽書 | 有聲書 |