漢字如何「言說」世界
一、漢字與拼音文字原本殊途
饒宗頤考證,把西北半坡系陶符與腓尼基字母比對,形構相同的竟有20 個之多。繼而慨嘆:「中國何以不採用字母,此一問題至今仍令人費解。西方語言學者,千方百計推測中國古代或有字母痕迹。蒲立本對十干十二支的解釋,認為是子音。但既然如此,何以殷人只把干支用以紀日,數萬片卜辭中,沒有半點語言作用的意味。」
饒宗頤提及的蒲立本為加拿大漢學家,認為甲文中的10 天乾和12 地支為22 個音符(子音),或與22 個閃族字母及腓尼基字母有關。
筆者沒有能力討論字母文字來源的話題,僅想依據漢字其名自呼傳統,針對饒宗頤所言「令人費解」的問題,展開一點討論。總的看法是,漢字和拼音文字選擇了兩條不同的路徑,「中國(漢字)何以不採用字母」是個假問題。我們從下面兩個話題切入。
話題1:拼音文字如何獲得字音?
早期的腓尼基字母22 個,現代拉丁文字母26 個。其共同點是設定文字的基本音素(子音),同一語族中的所有文字都只能從字母表中挑選出音素,按照一定順序組合成字形和字音,以表徵相應的字義。
接下來我們看看事物如何在拼音文字中「說」出自己的。第一,是萬物刻畫出自己的字形嗎?不是。第二,是萬物自呼出來的字音嗎?也不是。我們不妨將拼音字母比喻為一架特殊的鋼琴,或者稱之為「上帝的鋼琴」,每一個字母代表一個琴鍵。萬物要呼出自己,唯一的途徑是跳躍到「上帝的鋼琴」上來,依次滑過屬於它自己的每一個琴鍵,從而獲得字形和字音,得以「言說」出自己。
若細究下去,這架「上帝的鋼琴」正是神秘的邏各斯(Logos),也是上帝對世界的設定(太初有言)。世間萬物在「上帝的鋼琴」上所獲得的音符,正是它在Logos 中所獲得的「位格」,萬物唯有在上帝的設定中方得以「言說」自身。
話題2:漢字為何選擇了單音節?
拼音文字優越論者備感困惑的另一個問題是,漢字為何選擇了單音節?在他們看來,自然界中很少有單音節的發音,遵循「其名自呼」規則的漢字理當選擇多音節。筆者給出的解釋是,漢字原本如此。如需進一步解釋的話,只能說與漢字處理字音的獨特策略有關。
該策略可分成兩個相輔相成的部分:節約與開放。所謂「節約」,是指每個字只分配一個音節。筆者推測,如果自然界里某物自呼是兩個音節的發音,通常是通過快讀合成一個音節。反切法注音(取前一字的聲母與後一字的韻母合成一音)或是這一做法的文化遺存;少量合文字(如甭)最終也是快讀為單音節,可視為這一策略的旁證。倘若不能將兩音合成一個音節,可分配兩個字給某物自呼,比如用「精衛」二字指稱一鳥,以保證一字一個音節的規則不被破壞。如像鴨子自呼音「嘎嘎嘎」,雖是多音節,但只有一個音素,取單個音素組成一個單音節字(鴨)即可。
通過單音節以「節約」字音,其目的是向萬物「開放」自呼,漢字因此具備了容納萬物自呼的可能。理論上說,任何一物的自呼均可進入漢字字音。漢字因此獲得了應對未來生活的無限可能。也就是說,正是為了方便萬物「其名自呼」,漢字選擇了單音節。
(作者為《漢字有話說-說出中華文化原初樣式》一書作者)
購買《漢字有話說-說出中華文化原初樣式》請戳
推薦閱讀:
※从建筑师的设计角度上来看,一个好的现代艺术博物馆会是什么样子?
※調查稱中國香港與美國並列世界競爭力第一_
※突然間懂了,世界是現實的!(句句見血)
※紐西蘭,你應該向全世界道歉!
※加拿大溫哥華:海外移民聖地 世界宜居天堂