宋詞欣賞:李清照·一剪梅·紅藕香殘玉簟秋
06-12
來自品聽經典
00:00 01:1401
散譯
紅藕香殘玉簟秋,
荷花凋謝香氣不在,冰涼如玉的竹席,透出深深的秋意,
輕解羅裳,獨上蘭舟。
輕輕脫換下羅裙,獨自泛起一葉小舟。
雲中誰寄錦書來?
凝望遠空白雲深處,誰會將錦書寄來?
雁字回時,月滿西樓。
現在正是大雁回歸的時候,月光皎潔,灑滿西面的亭樓。
花自飄零水自流,
花自在地飄落,水自由地流淌,
一種相思,兩處閑愁。
一種離別的相思,你與我,牽動起兩處的閑愁
此情無計可消除,
這種相思愁真是無法排除啊,
才下眉頭,卻上心頭。
剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。
02
解讀
一剪梅,是詞牌名。雙調小令,六十字,上、下片各六句,句句平收,叶韻則有上、下片各三平韻、四平韻、五平韻、六平韻數種,聲情低抑。亦有句句叶韻者,代表作品有:李清照《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》等。
這是一首傾訴相思、別愁之苦的詞。是李清照寫給新婚未久即離家外出的丈夫趙明誠的,她訴說了自己獨居生活的孤獨寂寞,急切思念丈夫早日歸來的心情。
1.紅藕:紅色的荷花。2.玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹席。3.裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。蘭舟:用木蘭木造的舟,詩詞中多隻泛用作舟的美稱。4.錦書:前秦蘇惠曾織錦作《璇璣圖詩》,寄其夫竇滔,計八百四十字,縱橫反覆,皆可誦讀,文詞凄婉。後人因稱妻寄夫為錦字,或稱錦書;亦泛為書信的美稱。5.雁字:群雁飛時常排成「一」字或「人」字,詩文中因以雁字稱群飛的大雁。
推薦閱讀: