標籤:

陶淵明《歸去來兮辭並序》賞析

悟已往之不諫,知來者之可追 作者:楊樹臨風 出自:踏雪尋梅 瀏覽/評論:1,299/3 日期:2007年5月18日 05:53

——陶淵明《歸去來兮辭並序》賞析  歸去來兮辭晉·陶淵明  ●序:  余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無儲粟,生生所資,未見其術。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用於小邑。於時風波未靜,心憚遠役。彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質性自然,非矯厲所得;飢凍雖切,違已交病。嘗從人事,皆口腹自役。於是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當斂裳宵逝。尋程氏妹喪於武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十餘日。因事順心,命篇曰《歸去來兮》。乙巳歲十一月也。    ●辭:  歸去來兮,田園將蕪胡不歸!既目以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追。實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕颺,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。    乃瞻衡宇,載欣載奔。僮僕歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設而常關。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。雲無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。    歸去來兮,請息交以絕遊。世與我而相違,復駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告余以春及,將有事於西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經邱。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。    已矣乎!寓形宇內復幾時!曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾願,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂天天命復奚疑!    ●本文是陶淵明於晉安帝義熙元年(405)辭去彭澤令,棄官歸田時所作,全文分為「序」和「辭」兩部分。  ●㈠本文的《序》,說明了自己所以出仕和去職歸田的原因。全《序》可分為兩小節。  第一小節,從「余家貧」到「故便求之」,敘述自己因家貧而出仕的曲折經歷。  譯文:  我家裡貧窮,靠種田不能夠維持生活。孩子很多,米缸里沒有存糧。維持生活所需的一切,沒有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心裡也有這個念頭,可是求官沒有門路。正趕上有奉使外出的差事,蒙江州刺史對我的厚愛,叔父也因為我家境貧苦,替我設法被委派到小縣作官。那時社會上動蕩不安,心裡懼怕到遠地當差。彭澤縣離家一百里,公田收穫的糧食,足夠釀酒飲用,所以就請求到那裡去。  第二小節,從「及少日」到「乙巳歲十一月也」,寫出自己決意棄官歸田的原因。  譯文:  等到過了一些日子,便產生了強烈的懷鄉感情。為什麼呢?本性喜歡任其自然,這是勉強不得的;饑寒雖然來得急迫,但是違背本意去做官,就會身心都感到痛苦。過去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。於是惆悵感慨,想來深深有愧於平生的志願。還希望任職一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,心裡急於去奔喪,自己就自動請求免去官職。自立秋第二個月到冬天,在職共八十多天。就著這件事陳述自己的心意,寫了一篇文章,題目叫《歸去來兮》。這時候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。    ●㈡本文的《辭》,敘述了詩人辭官歸隱後的生活情趣和內心感受,表達了對黑暗官場的厭惡與鄙視,讚美了農村美好的自然景物和寧靜閑適的田園生活,寄託了詩人不願與渾濁的社會同流合污的精神情操和生活理想。文中巧妙地把敘事、議論、抒情、寫景有機結合,語言清新流暢,音節和諧,感情真摯,意境深遠,有很強的藝術感染力。《辭》可以分為四小節。    第一小節,交待詩人歸隱的原因和決心,表達了詩人厭惡仕宦生活,嚮往田園的思想感情。  譯文:  回家去吧,田園快要荒蕪了,為什麼還不回去呢?既然自認為心志被形體所役使,又為什麼如此失意而獨自傷悲呢?認識到過去的錯誤已不可挽救,但堅信在未來的歲月中尚可彌補。實在上我誤入迷途還不算太遠,已經覺悟到今天「是」而昨天「非」。歸舟在水上輕輕飄蕩,微風徐徐地吹拂著衣裳。向行人打聽前面的道路,只恨晨光朦朧迷離天還不亮。  第二小節,寫自己歸隱後閑適自在的田園生活,表明自己雖然年事已高,卻仍要保持堅貞之志。  譯文:  終於看到自己簡陋的家門,我高興得向前飛奔。童僕歡快地前來迎接,幼兒們迎候在門庭。庭院小路長滿了荒草,卻喜園中的松和菊還是原樣。孩子們拉著我走進內室,屋裡擺著盛滿酒的酒樽。端起酒壺酒杯來自斟自飲,看著庭院里的樹木真讓我心情舒暢。倚著南窗寄託著我的傲世情懷,更覺得身居陋室反而容易心安。儘管設有園門卻常常閉關,天天在園子里散步樂趣無窮。拄著手杖或漫步或悠閑地隨處休息,不時地抬起頭來望著遠處的天空。白雲自然而然地從山穴中飄浮而出,鳥兒飛倦了也知道飛回巢中。日光暗淡,太陽將快要下山,我撫摸著孤松,流連不肯離去。  第三小節,寫淳樸的田間耕作和縱情山水的樂趣。  譯文:  回到家呀,我要跟世俗之人斷絕交遊。他們的一切既然與我的志趣不合,我再駕車出去又有何求?親戚間說說知心話兒叫人心情歡悅,撫琴讀書可藉以解悶消愁。農夫們告訴我已經到了春天播種的季節,我就要到西邊的田地里去耕作。有時駕著篷布小車,有時劃著一葉扁舟。時而沿著婉蜒的溪水進入山谷,時而循著高低不平的小路走過山丘。樹木長得欣欣向榮,泉水開始涓涓奔流。我羨慕萬物各得其時,感嘆自己的一生行將告終。  第四小節,寫對宇宙和人生的感悟,抒發詩人委心乘化,樂天知命的情志。  譯文:  算了吧!寄身於天地間還有多少時日!何不放下心來任其自然地死或生呢?為什麼還要遑遑不安的,想到哪裡去呢?企求富貴不是我的心愿,尋覓仙境也是不可期冀的。珍惜美好的時光我獨自去享受,要不就扶杖去田邊除草培苗。登上東邊的高崗緩聲長嘯,走到清清的溪水旁吟誦詩篇。姑且隨著大自然的變化走向生命的盡頭,樂天安命,還有什麼讓你猶豫彷徨呢!    ●作者:  陶淵明(365—427),又名潛,字元亮,號五柳先生,潯陽柴桑(今江西省九江市西南)人。死後,朋友們給他以謚號曰「靖節」,所以後世也稱他為「靖節先生」。他的曾祖父陶侃曾任晉朝的大司馬,祖父陶茂做過武昌太守,父親陶逸做過安城太守。淵明八歲時,父親去世,家境逐漸衰落。他在青年時代懷有建功立業的壯志,曾經幾次出仕,先後做過江州祭酒、鎮軍參軍、建威參軍等官職。晉安帝義熙元年(405)八月,任彭澤縣令,由於他不願受官場的拘束,再加上對政局的失望,在官八十餘日,就辭官歸隱了。這一年他四十一歲,從此後一直過著躬耕隱居生活。  陶淵明是我國著名的田園詩人,寫出了很多描述田園風光和抒發自己恬靜閑適心情的作品,表達了歸隱後對田園生活的體驗和感受,反映了他厭棄官場生活的思想感情。他的作品內容真切,感情真摯,語言質樸自然而形象鮮明,對後代詩人創作產生過很大的影響。有《陶淵明集》。    ●注釋:  [1]幼稚:指孩童。[2]瓶:指盛米用的陶制容器、如甏,瓮之類。[3]生生:猶言維持生計。前一「生」字為動詞,後一「生」字為名詞。[4]術:方法。[5]長吏:較高職位的縣吏。指小官。[6]脫然:猶言豁然。有懷:有做官的念頭。[7]靡途:沒有門路。[8]四方之事:指出使外地的事情。[9]諸侯:指州郡長官。[10]家叔:指陶夔,曾任太常卿。[11]風波:指軍閥混戰。[12]彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。  [13]眷然:依戀的樣子。歸歟之情:回去的心情。語本《論語·公冶長》:「子在陳曰:『歸與,歸與!吾黨之小人狂簡,斐然成章,不知所以裁之。』」[14]質性:本性。[15]違己:違反自己本心。交病:指思想上遭受痛苦。[16]從人事:從事於仕途中的人事交往。指做官。[17]口腹自役:為了滿足口腹的需要而驅使自己。[18]一稔(rěn忍):公田收穫一次。稔,穀物成熟。[19]斂裳:收拾行裝。[20]尋:不久。程氏妹:嫁給程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城縣。[21]駿奔:急著前去奔喪。[22]仲秋:農曆八月。[23]乙巳歲:晉安帝義熙元年[405)。    [24]胡:何,為什麼。[25]以心為形役:讓心志被形體所驅使。[26]「悟已往」二句:語本《論語·微子》:「楚狂接輿歌而過孔子曰:『鳳兮,鳳兮!何德之衰!往者不可諫,來者猶可追。已而,已而,今之從政者殆而!』」諫:止,挽救。來者:指未來的事情。追:來得及彌補。[27]遙遙:漂蕩:颺(yáng揚):飄揚。形容船駛行輕快。  [28]瞻:望見。衡宇:猶衡門。橫木為門,形容房屋簡陋。[29]載:語助詞,有「且」、「乃」的意思。[30]三徑:漢代蔣詡隱居後,在屋前竹下開了三條小路,只與隱士求仲、羊仲二人交往。[31]眄(miàn面):斜視。柯:樹枝。[32]寄傲:寄託傲世的情緒。[33]審:明白,深知。容膝:形容居室狹小,僅能容膝。[34]策:拄著。扶老:手杖。流:周遊。[35]矯首:抬頭。遐(xiá俠)觀:遠望。[36]岫(xiù袖):山峰。[37]景:日光。翳(yì義)翳:陰暗的樣子。  [38]言:語助詞。焉求:何求。[39]疇(chóu愁):田地。[40]巾車:有篷幕的車子。[41]窈窕(yǎotiǎo咬脁):幽深的樣子。[42]善:羨慕。[43]行休:將要終止。指死亡。  [44]已矣乎:猶言算了吧。[45]寓形宇內:寄身於天地之間。[46]曷不:何不。委心:隨自己的心意。去留:指生死。[47]遑遑:心神不定的樣子。何之:到哪裡去。[48]帝鄉:天帝之鄉。指仙境。[49]植杖:把手杖放在旁邊。耘(yún雲):田地里除草。耔(zǐ子):在苗根培土。[50]皋(gāo高):水邊高地。舒嘯:放聲長嘯。「嘯」是撮口發出長而清越的聲音。[51]乘化:隨順著大自然的運轉變化。歸盡:歸向死亡。


推薦閱讀:

古詩新讀丨「採菊東籬下,悠然見南山」丨陶淵明
陶淵明
自然純樸,陶淵明詩中的田園之美
陶淵明:詩意地勞作
陶淵明隱逸詩對唐宋詩壇的影響

TAG:陶淵明 | 賞析 |