新嫁娘詞原文、翻譯及賞析

新嫁娘詞(458人評分) 7.9朝代:唐代作者:王建原文:三日入廚下,洗手作羹湯。未諳姑食性,先遣小姑嘗。

寫翻譯

寫賞析

糾錯評分:

參考翻譯

寫翻譯譯文及注釋譯文新婚三天來到廚房,洗手親自來作羹湯。不知婆婆什麼口味,做好先讓小姑品嘗。注釋1.三日:古代風俗,新媳婦婚後三日須下廚房做飯菜。2.羹:泛指做成濃的菜肴。3.「未諳」句:意思是還不熟悉婆婆的口味。諳:熟悉。姑食性:婆婆的口味。4.遣:讓。小姑:一作「小娘」。丈夫的妹妹。也稱小姑子。參考賞析

寫賞析鑒賞中唐人以白描敘日常生活,往往曲盡人情。朱慶餘《閨意上張水部》寫洞房花燭夜後的新嫁娘,令人過目不忘;王建《新嫁娘詞》內容如朱詩之續,藝術上亦不相讓。古時常言新媳婦難當,在於夫婿之上還有公婆。夫婿稱心還不行,還得婆婆順眼,第一印象非常重要。古代女子過門第三天(俗稱「過三朝」),照例要下廚做菜,這習俗到清賞析這組詩共三首,其中第三首(「三日入廚下」)最受推崇。下面是中國唐代文學學會常務理事、中國韻文學會常務理事兼詩學分會會長、安徽師範大學中國古代文學專業博士生導師余恕誠教授對此詩的賞析。「新媳婦難當」——在舊社會人們普遍有這種看法。但也有些新媳婦在令人作難的處境中找到了辦法,應付了難局,使得事情的發展帶作者介紹王建

王建(約767年—約830年):字仲初,生於潁川(今河南許昌),唐朝詩人。其著作,《新唐書·藝文志》、《郡齋讀書志》、《直齋書錄解題》等皆作10卷,《崇文總目》作2卷。...
推薦閱讀:

屈原 湘夫人 原文及譯文
原文地址:各地G網站
陳益峰:《葬經翼》穴病篇原文及白話
絕句·古木陰中系短篷原文、翻譯及賞析
中國古代曆法《歷術甲子篇》的研究(一)原文 1

TAG:翻譯 | 賞析 | 原文 |