論語 | 八佾第三
06-11
[原文]
子曰:「周監於二代,鬱郁乎文哉,吾從周。」
[注釋]
監於二代:監,猶視也。二代指夏、殷。
鬱郁乎文哉:文指禮樂制度文物,又稱文章。鬱郁,文之盛貌。歷史演進,後因於前而益勝,禮樂日備,文物日富,故孔子美之。
吾從周:孔子自稱能言夏、殷二代之禮,又稱周監於二代,而自所抉擇則曰從周。其於三代之禮,先後文質因革之詳,必有其別擇之所以然,惜今無得深求。然孔子之所以教其弟子,主要在如何從周而更有所改進發揮,此章乃孔子自言製作之意。否則時王之禮本所當遵,何為特言吾從周?
按:三代之禮,乃孔子博學好古之所得,乃孔子之溫故。其曰「吾從周」,則乃孔子之新知。孔子平日所告語其門弟子者,決不於此等歷史實跡絕口不道,然《論語》記者則於此等實跡皆略而不詳。讀者必當知此意,乃可與語夫 「好古敏求」之旨。若空言義理,而於孔子以下歷史演進之實跡,皆忽而不求,昧而不知,此豈得為善讀《論語》,善學孔子。
[白話試譯]
先生說:「周代看了夏、殷二代(之演進),它的一切制度禮樂文章,何等美盛呀!我是主張遵從周代的。」
[特別說明]
以上註解轉自錢穆老師《論語新解》。
⊙
⊙版權聲明:文章源於網路,如侵權請聯繫責編
推薦閱讀:
※論語註疏,魏何晏注,宋邢昺疏-●卷十四·憲問第十四
※【儒】每天學一句《論語》《為政篇》(3)
※《論語 為政第二》講要(一)
※安德義論語解讀8——泰伯篇第八
※早課 |《論語》子路篇第十三 01
TAG:論語 |