關於二語環境的幾個故事
0 通常大夥都覺得把孩子放進二語環境讓他充分浸泡就能習得二外。今天我給大家講幾個故事,讀完後,想想,為啥會出現這樣的狀況,習得二外,除了泡在環境里,還需要什麼?(一)男孩,一歲,父母都是美國人。在中國出生並且居住在大學校園裡近一年,家裡燒飯的阿姨是本地人,會方言和不太標準的普通話。平時接觸的家長大多數是中國人,聽到的語言頻率:英語 > 普通話。現在,我用中文問他:「姐姐在哪裡?」 他立即會指幼兒園。帶有方言口音的阿姨問他:「抱你出去玩好嗎?」 他立即朝著大門方向準備出發。對他用英語,當然是都有反應。(二)男孩的姐姐,六歲,在美國出生,英國呆了好幾年。前年九月到女兒所在的大學附屬幼兒園和我女兒同上中班。父母希望孩子在中文環境下學漢語。孩子剛進學校情緒波動很大,面對老師不知所云,也不知道該如何表達,一直哭鬧。我女兒在裡面當了橋樑的角色,幫助翻譯,有時候老師會打電話呼救讓我過去安撫(因為和父母沒法溝通)。後來女孩就和我女兒一樣只上半天學,因為下午實在覺得難熬。剛到中國時,女孩和她媽媽有參加面向外教的中文課,慢慢開始有點積累,但還不足以使用。媽媽生了二寶後,完全離開中文課,女孩在中文方面的積累僅來自教室。畫畫、手工和數學課,最能適應。早操做得很認真,動作到位。但是講故事課、社會課,大部分聽不懂,依賴圖片,老師空口說的,就是天書。目前能說的話類似於:這是黑色的貓、我不喜歡、聽不懂、跟我來、不要。(三)男孩,兩歲,父母巴基斯坦人,會英語但表達不流利口音重。孩子巴基斯坦出生,去年年底到中國,很靦腆,只能聽懂巴基斯坦語,對英語沒感覺。媽媽帶著他在校園裡和小朋友玩,現在和同齡小朋友打成一片,喜歡在小朋友家玩,能聽懂中國家長的問話,輸出少(畢竟才兩歲多)。(四)男孩的母親,年齡不詳。帶著孩子和中國家庭一起玩,用英文交流,中國家庭父母大多數和她交流勉強,目前,根據我的觀察,中文完全沒長進,英文基本原地踏步。(五)男孩,六歲半,父母中國人,中國出生。在中國的英語啟蒙包括幼兒園每周一次下午請大學生教一些、父母買了牛津閱讀樹、請了半年外教。今年一月隨父親赴美訪問學者,直接進入小學下半學期。男孩性格要強,在幼兒園是同齡人中的佼佼者。到了美國,受挫感很強,不肯開口說話,旁觀居多。單詞默寫沒問題,但科學課等無法下手。目前狀態一般。(六)男孩,四歲,父母中國人,中國出生,母親英語很好,從小雙語啟蒙。沒有進過幼兒園,在家教育。去年年底全家去美國訪問學者,進入 幼兒園。男孩在幼兒園十分享受,玩得開心,很快融入。(七)女孩,四歲,母親中國人,父親美國人。生活在中國。外婆帶著對她說中文,父母對她說英文。去年九月份入幼兒園小班,和老師小朋友交流流利,目前處於雙語狀態。(八)男孩,六歲,母親中國人,父親美國人。出生在美國,兩歲多至今生活在中國。父母均對孩子說英語。進入小小班後一個月因動作粗暴攻擊了班級幾乎所有的小朋友而被勸退。班級里唯一幸運沒受到攻擊的孩子是我女兒,她和男孩可以用英語交流,帶英語書過去和他一起看。兩人的友誼維持到現在。勸退後孩子不得不送到浙江外婆家,在完全中文環境下生活,父親和他用skype 交流給他讀書,每個月都會過去看他,母親那段時間赴美留學。前年男孩因大學有了國際班而回到校園,國際班其實也就是他一個孩子,老師是美國人。家長給他請了中文老師。目前男孩的狀態,英文明顯好於中文,但中英文表達都欠邏輯欠流利。 |
-
已有 1 人評分 貝殼 收起理由 high5
+ 60 感謝分享案例
推薦閱讀: