破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之原文、翻譯及賞析

破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之(8521人評分) 8.3 朝代:宋代作者:辛棄疾 原文:醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲。沙場秋點兵。馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身後名。可憐白髮生。

寫翻譯

寫賞析 app下載

收藏 參考翻譯譯文及注釋譯文醉夢裡挑亮油燈觀看寶劍,夢中回到了當年的各個營壘,接連響起號角聲。把烤牛肉分給部下,樂隊演奏北疆▼參考賞析思想感情夢境寫得酣暢淋漓,將愛國之心、忠君之念及之間自己的豪情壯志推向頂點,結句猛然跌落,在夢境與現實 的強▼創作背景這首詞是作者失意閑居信州(今江西上饒)時所作。辛棄疾21歲時,就在家鄉歷城(今山東濟南)參加了抗金起▼賞析三這是辛棄疾寄好友陳亮(陳同甫)的一首詞,詞中回顧了他當年在山東和耿京一起領導義軍抗擊金兵的情形,描繪▼賞析二按譜式,《破陣子》是由句法、平仄、韻腳完全相同的兩「片」構成的。後片的起頭,叫做「過片」,一般的寫法▼賞析此詞以兩個二、二、二的對句開頭,通過具體、生動的描述,表現了多層情意。第一句,只六個字,卻用三個連續▼作者介紹辛棄疾

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原...


推薦閱讀:

明月引原文、翻譯及賞析
馬致遠《雙調?蟾宮曲?嘆世》原文、譯文、賞析
《弟子規》原文及譯文
酒箴原文翻譯及賞析
蒹葭原文、翻譯及賞析_古詩_古詩文網

TAG:翻譯 | 賞析 | 原文 |