朗朗乾坤定四方(釋「東西南北」)
你知道「東」、「西」、「南」、「北」這幾個字,是怎麼解釋的嗎?
東 《說文》:「東,動也。從木。官溥說,從日在木中。」朱駿聲《說文通訓定聲》:「日在木中曰東。」林義光《文源》:「東與束同字,囊橐之類。」徐中舒進一步解釋說:「有底曰囊,無底曰橐。」《漢語大字典》總結為:「東」的本義是盛裝東西(物品)的大囊,後來用作表示東方的「東」,是一個同音假借字。
西 《說文》:「西,鳥在巢上也,象形。日在西方而鳥棲,故因以為東西之西。」徐鍇《說文系傳》:「此本象鳥棲也。」商承祚《殷墟文字類編》:「今諸文正象鳥巢狀。」據小篆,上部是「鳥」的簡化,下部是鳥巢,表示鳥在巢上棲息。西,本義是棲息。古人常以「日出為東,日落為西」來辨識自然界的方向,故借用表示鳥入巢棲息的「西」為方位詞。借用之後便約定俗成了。
南 《說文》:「南,草木至南方有枝任也。」清段玉裁《說文解字注》:「南,古南、男二字相假借。」郭沫若《甲骨文字研究》:「由字之形象而言,余以為殆鍾鈸之類之樂器,……鍾鈸皆南陳,故其字孳乳為東南之南。」
北《說文》:「北,乖也。從二人相背。」唐蘭《釋四方之名》:「北,由二人相背,引申而有二義:一為人體之背,一為北方。」古時打了敗仗,叫「敗北」。因為打敗了是反背而逃。「北」,後來假借為南北之「北」。再後來,假借義成了常用義。其本義「脊背」則另造「背」字表示,所以,「北」、「背」是古今字。
「東」、「西」、「南」、「北」這四個方位詞,早在三千多年前的殷商甲骨文時代,就已經被當時的人們很頻繁地使用了。我初步地推測:漢字從零星地產生,到殷商時期,形成數量眾多、包羅萬象的甲骨文字體系,至少需要兩千年的時間。因為,隨便一件新生事物的產生,越是初期,就越是步履艱難、發展緩慢……
我不由地懷念起我們遠古時代的華夏祖先了——他們不懼險惡、不畏困苦,與天斗!與地斗!與狼蟲虎豹斗!在日漸豐富多採的社會實踐中,他們創造出了開創人類文明新篇章的亘古不朽的文字!這是東方世界的奇蹟啊!這是每一個炎黃子孫的驕傲和自豪!
歷史的總趨勢是永遠地在向前進的,但也往往會是有曲折和反覆的!曾經的驚天動地的輝煌也有被漫長歲月無情地沖刷掉的可能,經年累世的蒼桑就象層層塵埃或泥沙似的,悄無聲息地侵蝕、埋沒了太多太多的歷史的精彩片段。流長久遠的歷史,需要人們堅持不懈地去發掘、去整理、去深思、去完善……
對於「東西南北」四個方位的創建過程這段歷史,我看就很有進一步發掘、整理的必要!現今流行的文字解釋,大多是依據《說文解字》而來的。然而,許慎寫作《說文》的東漢,遠離殷商也幾近兩千年矣!況且那時,古文字材料還很稀少,他們更沒有見過發掘於清末的「甲骨文」。從某種意義上來說,我們今人要比秦漢、唐宋時代的古人,更接近殷商時代的遠古之人一些。因為我們現代的人與殷商時期真真切切地使用著的甲骨文字,竟然來了一個實實在在的親密接觸!歷史的大跨度錯位,讓熱愛真理的今人彷彿是夢境中重遊在那神秘、迷濛的遠古年代……
一個莫名其妙的小小的「假借」,遮蓋了人們太多太多的無知啊!堙沒了歷史太多太多的真實!親愛的讀者,您相信本來表示大囊的「東」,能假借成表示方位的「東」嗎?您相信本來表示鳥巢的「西」,就能假借成表示方位的「西」嗎?……我怎麼也弄不明白:它們是怎樣「假借」成功的?「假借」的理據又何在呢?假如說,毫無理據,就能信馬由韁地隨意「假借」,那文字世界還不早就亂成了一鍋粥了嗎?!
愚昧無知、腐朽落後的守舊思想,往往是非常地頑固的!您能靜下心來,開明一點兒聽聽我的些許看法嗎?雲某不才,在此先謝謝諸位高朋了!
那麼,遠古時代的人們究竟是怎樣來確定方位的呢?儘管中國古代的「四大發明」中有指南針,可是,在更早一些的殷商時期,它還沒有發明出來吧!況且,僅僅依靠一個「指南針」,也是很難確立、界定「東、西、南、北」四個方位的具體而準確的實定義性質的名稱的啊!那,人們該靠什麼呢?要我看,有一個亘古不變的東西被後人忽略了——它就是高高在上、比地球的年齡還要悠久不知多少倍的光熱永恆的太陽!太陽啊!給了地球以及地球上萬物生命的偉大無比的太陽!它才是遠古的人們唯一的、但卻又是非常地準確可靠地用來辨別方向、方位的基礎或坐標啊!
「東」既不是什麼「大囊」、「大橐」,也別把它想像成糖塊兒或菠蘿!它就是初出時的太陽,是東海中波光洶湧、澎湃欲出的充滿著無限朝氣、無限生機的太陽啊!朋友,我可愛的朋友啊!假如說你也有一顆年輕的、充滿朝氣的心的話,您不覺得甲骨文「東」的字形,確實是很象很象一個涌動蒸騰的朝陽嗎?如此一來,含「東」系列字也便迎刃而解了!「凍」,如海中之日般凝固、冰涼、膠狀;「棟」,如海中之日般粗壯長大之木。
「西」既不是什麼「雞窩」、「鳥巢」,也別把它想像成竹藍兒或籮筐!它就是落落西沉的夕陽,是一個拖著長長尾跡的、又一天地奉獻盡光和熱的垂暮殘陽啊!商承祚《殷墟文字類編》:「今諸文正象鳥巢狀。」當然是說甲骨文字形了。光禿禿的「鳥巢」憑什麼就能表示「東西」的「西」呢?《說文》:「西,鳥在巢上也,象形。日在西方而鳥棲,故因以為東西之西。」許慎是依據「西」的小篆字形分析拆解的,他違犯了拆解文字的基本原則:拆解的文字必須是造字當初的原始形態!用字形發生過顯著變化後的形態來進行其理據分析,往往會流於臆測,這已是不爭的事實。「西」的甲骨文,本沒有「鳥」,小篆時,卻憑空冒出了一個「鳥」。再退一步說,既便饒你有「鳥」,「鳥」是在出巢?還是在回巢呢?大概是因為誰都知道「西」表示了「西邊」、「西方」,你就說:「鳥」是在回巢!可我咋看這字形,更象是「鳥」正在出巢呢?豈不是表「東」更合適?!
「南」,郭沫若《甲骨文字研究》說:「由字之形象而言,余以為殆鍾鈸之類之樂器,……鍾鈸皆南陳,故其字孳乳為東南之南。」郭沫若的猜測大概是受了漢人的誤導了!《詩·小雅·鼓鍾》:「以雅以南,以龠不僭。」毛傳:「南夷之樂曰南。」《禮記·文王世子》:「胥鼓南。」鄭玄註:「南,南夷之樂也。」說「南」指「南夷之樂」,在這裡是特指,是指在此句子中,「南」表示了「南夷之樂」。倘若離開了這具體的語境,「南」又不知會表示「南方之什麼」啦?「鍾鈸皆南陳,故其字孳乳為東南之南。」那大雁常南飛,「雁」為什麼沒有「孳乳為東南之南」呢?宋朝的皇帝還常常南逃呢,「宋」怎麼沒有「孳乳為東南之南」?要我看,這一次許慎說對了!《說文》:「南,草木至南方有枝任也。」就是說比較矮的樹木,最靠南邊的樹枝上,搭掛著物件(以晾曬)。說白一點兒就是,東西方向已經確定下來了,剩下的和東西垂直的這條線上,朝陽的一方,就是「南」。
「北」,朝陽的一方已確定為「南」了,那背陽的一面就是「北」了。「北」本義是「脊背」,象形。在遠古社會,地廣人稀,人們往往朝陽而居。庭院房屋面「南」背「北」,借表「脊背」的「北」,表「南北」的「北」。這是把房屋比作人了。另造「背」字表示「脊背」。從此,至關重要的四大方位便被有理有據地準確可靠地確定下來了。因為有理有據、閃爍著智慧,人們才信服、才認可、才互相推廣、才喜聞樂見!興緻正濃,賦得拙詩一首,權作結束,以與讀者朋友共勉!
炎黃率眾闖世界,戰天鬥地拓邊疆。
茫茫大地不須迷,朗朗乾坤定四方!
勇則勇兮智亦智,神奇漢字放異光。
精彩歷史長追憶,努力再創新輝煌!
推薦閱讀:
※《影響力》一個人能夠將某種東西給予他人是因為他相信他並沒有失去這個東西
※原來我們扔掉的東西這麼有用!
※男人都不是好東西?女人對感情存在6大誤導
※感情里,沒給足這四樣東西的男人,對你不會是真愛!
※歷史上至少9個叫魏的政權,這些東西南北的魏國,還沒分清吧!
TAG:東西 |