《終南山》
【唐】王維
太乙近天都,連山到海隅。
白雲回望合,青靄入看無。
分野中峰變,陰晴眾壑殊。
欲投人處宿,隔水問樵夫。
賞析
開元二十九年(741),王維回到京城後,曾隱居終南山,該詩當作於這一時期。
由於終南山靠近帝都長安,達官顯貴、風流雅士凡在長安待過一段時間者無不遊覽終南山,又無不詩興大發,吟詠這瑰麗無比的風光。
據不完全統計,《全唐詩》中有關終南山者,在1500首以上。但詩名直書「終南山」者,唯王維一人耳。
王維傾慕終南山美景,後來索性在藍田輞峪內購置了別墅,長時期地在那裡住了下來。他在輞峪寫下了大量山水詩篇,表現那裡千變萬化的奇景。
王維「山水詩人」的美譽也由此而來。後世公認,唐詩寫終南山最多最好的是王維,而王維寫終南山的諸多詩篇中尤以《終南山》一詩最具代表性。
本詩以作者的遊蹤為主線,對終南山的美麗景象進行了生動描繪。
首聯寫遠眺,用誇張手法勾勒出了終南山的高峻、寬廣;頷聯寫近觀,採用了互文見義的手法描寫山中雲霧繚繞,變幻莫測的奇妙景象。
頸聯寫俯視,從咫尺山水見萬里之勢,突出了終南山的遼闊、景象的千形萬態;尾聯寫詩人自己,流連往返,以至於天晚欲找人家投宿。
英譯
MOUNT ZHONGNAN
Its massive height near the City of Heaven,
Joins a thousand mountains to the corner of the sea.
Clouds, when I look back, close behind me,
Mists, when I enter them, are gone.
A central peak divides the wilds,
And weather into many valleys.
Needing a place to spend the night,
I call to a wood-cutter over the river.