陶淵明《歸園田居(其三)》
作者介紹
陶淵明(約 365 年—427 年),字元亮,號五柳先生,世稱靖節先生,入劉宋後改名潛。 東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃 花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》、《桃花源記》等。
注詞釋義
南山:指廬山。
稀:稀少。
興:起床。
荒穢:形容詞作名詞,指豆苗里的雜草。
穢:骯髒。這裡指田中雜草
荷 hè 鋤:扛著鋤頭。荷,扛著。
晨興理荒穢:早晨起來到田裡清除野草。
狹:狹窄。
草木長:草木叢生。長,生長
沾:(露水)打濕。
足:值得。 但:只。
願:指嚮往田園生活,不願與世俗同流合污的意願。
違:違背。
古詩今譯
南山下有我種的豆地,雜草叢生而豆苗卻稀少。早晨起來到地里清除雜草,傍晚頂著月色扛 著鋤頭回家。道路狹窄草木叢生,夕陽的露水沾濕了我的衣服。衣服沾濕了並沒有什麼值得可 惜的,只要不違背自己的意願就行了。
名句賞析——晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。
這首詩用語十分平淡自然。「種豆南山下」「夕露沾我衣」,樸素如隨口而出,不見絲毫修飾。這自然平淡的詩句融入全詩醇美的意境之中,則使口語上升為詩句,使口語的平淡和詩意的醇美和諧地統一起來,形成陶詩平淡醇美的藝術特色。
陶詩於平淡中又富於情趣。陶詩的情趣來自於寫意。「帶月荷鋤歸」,勞動歸來的詩人雖然獨自一身,卻有一輪明月陪伴。月下的詩人,肩扛一副鋤頭,穿行在齊腰深的草叢裡,這是一幅多麼美好的月夜歸耕圖啊 ! 其中洋溢著詩人心情的愉快和歸隱的自豪。
「種豆南山下」平淡之 語,「帶月荷鋤歸」幽美之句;前句實,後句虛。全詩在平淡與幽美、實景與虛景的相互補襯下相映生輝,柔和完美。
推薦閱讀:
※古詩新讀丨「採菊東籬下,悠然見南山」丨陶淵明
※「情真景真,事真意真」——讀陶淵明《歸園田居》其一
※陶淵明李白新論
※說陶淵明先生愛酒
※陶淵明是真正的隱士嗎?
TAG:陶淵明 |