怨王孫·湖上風來波浩渺原文、翻譯及賞析
06-10
怨王孫·湖上風來波浩渺(37人評分) 8.2朝代:宋代作者:李清照原文:湖上風來波浩渺。秋已暮、紅稀香少。水光山色與人親,說不盡、無窮好。蓮子已成荷葉老。青露洗、萍花汀草。眠沙鷗鷺不回頭,似也恨、人歸早。參考翻譯註釋①怨王孫:詞牌名,又名《憶君王》、《憶王孫》。②浩渺[hào miǎo]:空闊貌。③暮:晚。④紅、香:指代花。⑤蘋[píng]:多年生水草。汀[tīng]:水邊平地。⑥鷗鷺:指水鳥。⑦恨:氣惱。...參考賞析
寫賞析賞析這是一首秋景詞,詞人以其獨特的方式,細膩委婉又具體形象地傳達出一種特色鮮明的陰柔之美。 這首詞當寫於詞人南渡前的早期。秋天給人們帶來的常常是蕭瑟冷落的感覺,自宋玉「悲秋」以來,文人筆下的秋景,總呈現出一種悲涼蕭瑟之色。然而李清照這首《怨王孫》中的秋景,展現的是一幅清新廣闊的畫圖,...鑒賞詞的上片寫初到湖上的感受,下片寫歸時的心情。起句寫湖。從語氣上看,初去時真是秋高氣爽,日麗晴和,那遼闊的湖面上,水波不興,平如明鏡,湖光澈能,景色觸和。忽然風起,吹皺湖水,層層漣漪,蕩漾開來,激起浪花。因此說「湖上風來波浩渺」。「風來,」是事物變讓的起因,對遊人的印象較深,所以特...作者介紹李清照
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有「千古第一才女」之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,後期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞「別是一家」之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。...
推薦閱讀:
※絕句·古木陰中系短篷原文、翻譯及賞析
※《大學》原文及譯文
※《出關與畢侍郎箋》文言文原文閱讀答案翻譯註釋
※《大乘無量壽佛經》原文及譯文
※瑞鶴仙·賦梅原文、翻譯及賞析