李白的友情詩
贈孟浩然
李白
吾愛孟夫子,風流天下聞。
紅顏棄軒冕,白首卧松雲。
醉月頻中聖,迷花不事君。
高山安可仰,徒此輯清芬。
注釋:
(1)軒冕:古代卿大夫乘坐的車子和所戴的禮帽,此處泛指官位爵祿。(2)中聖:喝酒,魏晉以後,人們把清酒稱為聖人,把濁酒稱為賢人。
品鑒
「吾愛孟夫子」是全詩的基調,五個字表現出李白對孟浩然的欽敬愛慕,讀來非常親切。次句寫「愛」的原因:瀟洒風流的氣度人品。「紅顏」與「白首」對仗,「軒冕」與「松雲」對應,概括了浩然一生的經歷。「棄」,不屑一顧;「卧」,安閑自得。頸聯從橫的角度描寫浩然的隱逸生活。皓月當空,把酒臨風,醉卧花叢,不知有君。尾聯再度直抒對孟浩然的崇敬心情。孟浩然被時人視為風流自賞,獨卧林泉的高士,李白此詩寫對高士的敬仰,詩風亦自然飄逸,搖曳錯落,像行雲流水般舒捲自如。
贈汪倫
李白
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
注釋:
(1)汪倫:涇縣(今安徽涇縣)的一位村民。(2)桃花潭:在安徽涇縣西南。
品鑒
李白一生從南走到北,從西走到東,結識了無數天下英豪。他的朋友中,既有顯貴名流,亦有普通民眾。這首詩反映的就是他與旅途中結識的一位村夫之間的離別之情。前兩句敘事,寫送行場面,後兩句抒發感慨。結構緊湊,情景相生。沈德潛云:「若說汪倫之情比於潭水千尺,便是凡語。妙境只在一轉換間。」(《唐詩別裁》)有此轉換,空靈蘊藉,情意俱美。
聞王昌齡左遷龍標,遙有此寄
李白
楊花落盡子規啼,聞道龍標過五溪。
我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西。
注釋:
(1)王昌齡(698?一757?):字少伯,江寧(今江蘇南京)人。開元十五年進士。擅長七言絕句。《全唐詩》錄其詩四卷。左遷:貶官。龍標:今湖南黔陽。(2)子規:杜鵑鳥。(3)五溪:雄溪、精溪、酉溪、沅溪、辰溪的總稱,在今湖南西部和貴州東部。(4)夜郎:古國名,在今貴州西北部。唐時設夜郎縣,在個湖南沅陵。
品鑒
首二句點明時令、事件,烘托出蕭瑟凄涼的氣氛。看似平平道來,其中蘊含著詩人無限的情意。後二句抒情。人隔兩地,無法餞別、伴陪,情急之中,詩人恨不能寄愁心與明月,伴君同去,直到遙遠的夜郎之西。想像奇特,意悲境遠,與「客自長安來,還歸長安去。狂風吹我心,西掛咸陽樹。」(《金鄉送韋八之西京》)有異曲同工之妙,充分體現了詩仙李白的創作個性。
金陵酒肆離別
李白
風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。
金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。
請君試問東流水,別意與之誰短長。
注釋:
(1)金陵:今南京市。酒肆:酒家。(2)吳姬:吳地女子。壓酒:釀酒將熟時,將酒漿壓出。
品鑒
青春的李白與一群青年朋友的餞別,場面熱烈,別意纏綿。首聯中春風、柳花、酒店、吳姬、美酒等意象無不給人以美感。「金陵子弟」表明來為詩人送行的不是一位兩位,而是一大幫風流瀟洒、風華正茂的朋友。「欲行不行」寫出了詩人與青年朋友之間的深情。結語聲情悠悠,餘韻不盡。沈德潛評曰:「語不必深,寫情已足。」(《唐詩別裁集》)
黃鶴樓送孟浩然之廣陵
李白
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。
孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。
注釋:
(1)黃鶴樓:在今武漢黃鶴磯上。廣陵:今江蘇揚州。
品鑒
黃鶴樓是天下名樓,揚州是天下名市,兩位「風流天下聞」的著名詩人正在離別。一二句敘事,寫出了送別的地點、時間及孟浩然的目的地。「煙花」指煙水朦朧、繁花似錦的迷人景色。深受李白敬重的孟浩然即將前往那個令人神往的地方,李白的心中有羨慕,也有惜別。表面上看後二句純粹寫景,但景中含情。孤帆遠影已經消失在碧空之中,唯有長江水無語東流,時光已經過去了很久,但李白依舊巋然屹立。深情如流水,伴君到天涯。
送友人
李白
青山橫北郭,白水繞東城。
此地一為別,孤蓬萬里征。
浮雲遊子意,落日故人情。
揮手從茲去,蕭蕭斑馬鳴。
注釋:
(1)蓬:即蓬草,一名飛蓬,常隨風飄轉。(2)茲:此。
品鑒
古人云:「首聯整齊,承則流走而下。而下聯健勁,結有蕭散之致。大匠運斤,自成規矩。」(《唐宋詩醇》)首聯既寫出送別地點,也寫出了自然美景。他們從城市的北郊出發,一直走到了東城,戀戀不捨。頷聯是李白對友人漂泊無定生活的牽掛。頸聯的「浮雲」「落日」是當時景色的寫實,也是兩人心境的寫照。尾聯以馬鳴作結,馬尚有情,人何以堪?全詩自然美與人情美交融,新穎別緻,氣韻生動。推薦閱讀:
※感受李白七
※李白為什麼不給杜甫回詩?仰慕比暗戀還苦?
※扶搖直上九萬里:詩仙李白不同時期詩篇10首!
※王者榮耀裡面買李白好還是買花木蘭好,還是買宮本好?