《幼學瓊林》釋譯卷二 婚姻
(周道雲考輯)
【原文】良緣由夙締,佳偶自天成。
【注釋】緣:緣分,姻緣。
夙締:早就註定了。夙,早。締,結。
佳偶:好配偶;稱心的配偶。指美滿幸福的夫妻。
天成:上天成就的。
另一聯略異:良緣必由夙締,佳耦本是天成。
【譯文】美滿的姻緣,是由前世的緣分所締結的;佳妙的配偶,是由上天所撮合的。
【原文】蹇修與柯人,皆是媒妁之號;冰人與掌判,悉是傳言之人。
【注釋】蹇修:《楚辭·離騷》中有這樣一句話:「吾令蹇修以為理。」王逸註:「蹇修,伏羲氏之臣也。」而劉良註:「令蹇修為媒以通辭理也。」後來稱媒人為「蹇修」。《歧路燈》有「只為譚宅此時蹇修聯影,也就水語聒聰。」
柯人:《詩經》中寫道:「伐柯如何?匪斧不克。娶妻如何?匪媒不得。」後來也稱媒人為「柯人」。
冰人:《晉書》中記載,索紞通占卜善解夢,有人夢見自己站在冰上與冰下的人通話,索紞解說道:「冰上是陽,冰下則為陰,你在冰上與冰下人說話,是為陰陽作媒介。」此人不久果然為人做媒。後來則稱媒人為「冰人」、「冰媒」、「冰上人」、「冰台」。
掌判:《周禮》中有「掌萬民之判」的說法。鄭玄註:「判,半也。得藕為合,主合其半,成夫婦也。」就是把媒人稱為「掌判」。
傳言:傳話的人,這裡指傳達男女兩家的話,就是我們說的媒人。
另一聯略異:蹇修執柯,煤妁之號;冰人掌判,傳語之人。
【譯文】蹇修與執柯都是媒灼的別號;冰人和掌判是指傳言的媒人。
【原文】禮須六禮之周,好合二姓之好
【注釋】六禮:古時候,婚嫁的六個禮儀程序。指納采、問名、納吉、納徵、請期、親迎六種禮節。
好合:結合的意思。
另一聯略異:婚姻須六禮之周,嫁娶合二姓之好。
【譯文】婚姻的成立要經過周全的六禮,這樣才能使兩姓結合成美滿的婚姻。
【原文】女嫁曰于歸,男婚曰完娶。
【注釋】于歸:古時候稱女子出嫁為「歸」,《詩經》中有「之子于歸」的說法。
完娶:完成娶親的意思,是婚嫁禮儀的最後一個程序。
另一聯略異:女嫁曰于歸,男婚曰有室。有室:指男子娶妻。《禮記》:「三十曰壯,有室。」鄭玄註:「有室,有妻也」。
【譯文】女子出嫁稱做于歸,男子結婚稱有室。
【原文】婚姻論財,夷虜之道;同姓不婚,周禮則然。
【注釋】夷虜之道:古代指邊遠落後的野蠻民族的愚昧行為。夷虜,古時候對中原以外的民族的稱呼。
同姓不婚:婚姻禁忌,始於周代。同姓不婚是最根本的方法,可以起到維繫人倫的作用。
【譯文】婚姻論財是野蠻民族的愚昧行為,同姓不結婚,從周代起便是如此。
【原文】女家受聘禮,謂之許纓;新婦謁祖先,謂之廟見。
【注釋】聘禮:男方派人到女方家送禮品,表示願意娶女方為妻,女方收下禮品,則表示應允。
許纓:許婚的意思。纓,繩子。女子同意嫁人,就繫上一條繩子,表示已有歸屬。謁:拜見或進見的意思。
【譯文】女方接受聘禮,稱為許纓;新婦初入家門,到家廟謁見祖先稱為廟見。
【原文】新婦謁祖曰廟見,女子省親曰歸寧。
【注釋】謁祖:宗族議事方式的一種。如果族中家中有什麼大事發生,就要報告祖宗,稱為「謁祖」。
廟見:古代婚禮儀式之一。即婚後至遲三個月,須擇日率新娘至夫家宗廟祭告祖先,以表示婚姻已取得夫家祖先的同意。從此,才算加入夫宗,具有參加祭祀和被祭祀的資格。
省親:是歸家探望父母的禮俗。結婚後,女方要回家看望其父母就叫省親。
歸寧:古時流傳下來的禮俗,又稱為回門,是指新婚夫妻在結婚的第三日,攜禮前往女方家裡省親、探訪,女方家人此時亦須準備宴客,歸寧結束後,媒人的工作才算告了一個段落,男方須送禮給媒人表示謝意。
【譯文】新婦初入家門,到家廟謁見祖先稱為廟見。已出嫁的女子回娘家探望父母稱為歸寧。
【原文】文定納采,皆為行聘之名;女嫁男婚,謂了子平之願。
【注釋】文定:訂婚的意思。男方確定婚期後,就把日期寫在婚帖上,然後備禮通知女方。
行聘:下聘禮的意思。
子平之願:子平就是漢代人向長,字子平。向長在女兒出嫁、兒子娶妻之後就去遊覽五嶽名山,然後再也沒有回來。
另一聯略異:問名納采,葉陳敬仲之鳳占;嫁女婚男,畢向子平之素願。
【譯文】問名、納采都是六禮中的禮節,既問名又納采就合著陳敬仲鳳鳴的吉占;女出嫁男成婚,了了向子平素來的心愿。
【原文】聘儀曰雁幣,卜妻曰鳳占。
【注釋】聘儀:行聘的禮物。
雁幣:因為雁不再次尋偶,所以將雁作聘禮叫雁幣。
鳳占:卜妻的意思。春秋時期,齊國大夫懿氏想把女兒嫁給陳敬仲而占卜吉凶,他的妻子占卜得吉,是「鳳凰于飛,和鳴鏗鏘」。
【譯文】行聘的禮物叫雁幣,占卜婚姻吉凶叫鳳占。
【原文】成婚之日曰星期,傳命之人曰月老。
【注釋】星期:農曆七月初七。民間傳說牛郎織女相會的日子。《詩經》中「三星在天」是用來描寫結婚的晚上,後來就把結婚的日子叫做星期。
月老:月下老人,也稱月老。民間傳說專門司掌人間婚姻的神仙。同時也用作媒人的代稱。
另一聯略異:成親有日,預訂星期;傳命而來,全憑月老。
【譯文】成親的那一天稱為星期,成親有了日子,就預先訂立吉期;傳達兩家的意見,完全要靠媒灼之人從中牽引。
【原文】下采即是納幣,合巹系是交杯。
【注釋】下采:納彩禮。男方向女方下聘禮。合巹:新人進洞房,揭開新娘頭蓋行合巹禮。巹,古代結婚時用的酒器。
納幣:亦稱納成、納徵。中國古代婚姻制度六禮中第四禮。就是男方向女方送聘禮。
合巹:指結婚。巹是一個瓠分成的兩個瓢,是婚禮上所用的酒器。
另一聯略異:委禽納幣,聘禮孔嘉;合巹交杯,新婚宴爾。委禽:下聘禮。古代婚禮,納採用雁,故稱。孔嘉:非常美好。《詩經》:「之子于歸,皇駁其馬。親結其褵,九十其儀。其新孔嘉,其舊如之何?」鄭玄箋:「嘉,善也,其新來時甚善。」高亨註:「孔,甚也。嘉,美好」。
【譯文】古時婚禮中,男方要送給女方雁鳥當做聘禮,加上其它象徵吉祥意義的聘禮,聘禮非常豐隆;新婚之夜,新郎新娘在洞房內合飲交杯酒,用瓢瓜切成兩半做成的酒杯;新婚之夜宴請賓客,氣氛非常和樂。
【原文】執巾櫛,奉箕帚,皆女家自謙之詞;嫻姆訓,習內則,皆男家稱女之說。
【注釋】執巾櫛:拿著毛巾和梳子。侍奉丈夫沐浴梳頭。古代用「執巾櫛」為妻子的謙稱。
奉箕帚:拿著撮箕掃帚清掃門庭,後來用「箕帚」作為妻子的代稱。
嫻姆訓:熟悉女教師的訓誡。姆,古代指能以婦道教育未出嫁女子的老婦。
習內則:學習古代貴族婦女侍奉父母、舅姑的禮節,還有貴族子弟侍奉長輩的禮節。
另一聯略異:侍巾櫛,奉箕帚,嫁女謙詞;嫻姆訓,習閫儀,相夫賢德。
【譯文】侍奉梳洗的事情,親自操持洒掃的工作,是出嫁女兒的自謙之詞;嫻熟女師的教訓,勤習內室的禮儀,是幫助丈夫的賢德,是男家稱讚對方女兒的贊語。
【原文】綠窗是貧女之室,紅樓是富女之居。
【注釋】綠窗:綠色的窗戶,指貧窮女孩子住的房子。
紅樓:紅色的綉樓,是富家女住的樓閣。白居易有詩:「綠窗貧家女,衣上無珍珠,紅樓富家女,金縷綉羅襦。」
另一聯略異:綠影垂窗,憫貧家之女;紅樓夾道,誇富室之姝。
【譯文】綠影遮蔽窗前,可憐憫的是貧窮人家的女子;紅樓之間夾著道路,堪誇張的是富有人家的女兒。
【原文】桃夭謂婚姻之及時,摽梅謂婚期之已過。
【注釋】桃夭:《詩經》有「桃之夭夭」名篇。歌頌女子出嫁,後來則用它來描寫女子出嫁及時,也泛指男女青年及時娶嫁。
摽梅:摽是落下的意思。指梅子成熟以後落下來。《詩經》中也有「摽有梅,其實七兮」的句子,來寫女子已過了出嫁的年齡。
另一聯略異:桃之華,曰夭夭,曰灼灼,謂婚禮之及時;標有梅,其實七,其實三,謂吉期之已過。
【譯文】盛開的桃花,姿容是少見的美好,色澤鮮明,男女成婚,正合仲春的時令;梅樹上的梅子都已落了下來,只剩下了七個,又只剩下了三個,未婚的女子感嘆,已過了應嫁的吉期。
【原文】御溝題葉,於祜始得宮娥;綉幕牽絲,元振幸獲美女。
【注釋】御溝題葉:唐代人於祐曾在皇宮水溝中拾到一片有宮女題詩的樹葉,於是於祐也題詩於樹葉上,然後讓樹葉漂回宮中,恰巧又被該女子撿到。後來皇帝放宮女出嫁,於祐與娶回的宮女一談,才知道此女正是那位與自己互相題詩的宮女。
綉幕牽絲:唐代宰相張嘉貞想讓荊州都督郭元振做他的女婿,於是對郭元振說:「我有五個女兒,各拿著一根絲在幕後,你任牽一根,牽到誰,就讓她嫁給你。」結果郭元振得到他的三女兒。後來指促成締結婚姻為牽線或牽絲。
【譯文】御溝中彼此傳遞紅葉上題寫的詩,於佑和宮女韓夫人終成眷屬;在肅穆外牽著紅絲線,郭元振有幸娶得美女。
【原文】漢武與景帝論婦,欲將金屋貯嬌;韋固與月老論婚,始知赤繩繫足。
【注釋】金屋貯嬌:漢武帝劉徹小的時候,其姑母長公主指著左右侍女讓他挑妻,他都不要。姑母最後指著自己的女兒阿嬌問:「阿嬌好嗎?」劉徹笑著說:「好!若得阿嬌作婦,當作金屋貯之也。」後來,武帝果然娶阿嬌,並立她為皇后。後來用「金屋貯嬌」形容寵愛妻妾,也指娶妻或納妾。
韋固與月老論婚:韋固,唐朝人,傳說唐代韋固年少時路經宋城,看見月光之下有一老人席地而坐,正在那裡翻一本書,而他身邊則放著一個裝滿紅色繩子的大布袋。只要繫到男女雙方的腳上,任他們互為仇家、貧富不同或相距再遠,也註定要成為夫妻。後來用「月下老人」為媒人的代稱。
【譯文】漢武帝兒時曾對景帝說:「若得阿嬌,當以金屋貯之。」韋固與月老談起婚姻事,才知道紅線系足以成絪緣。
【原文】朱、陳一村而結好,秦、晉兩國以聯姻。
【注釋】朱陳:古村的名字,村中只有陳姓和朱姓兩族人,所以兩姓世代聯姻。唐白居易《朱陳村》詩序:「徐州古豐縣,有村曰朱陳。……一村唯兩姓,世世為婚姻。」後來用「朱陳之好」稱兩家結成姻親。
秦晉:春秋時,秦晉兩國國君世代互為婚嫁。後稱聯姻、婚配關係為「秦晉之好」泛指兩家聯姻。
【譯文】朱姓和陳姓在同一個村子之中,兩姓世代都互通婚姻。秦國和晉國曾經戰爭不斷,可是後來卻通過聯姻而取得了和平。
【原文】藍田種玉,雍伯之緣;寶窗選婿,林甫之女。
【注釋】藍田種玉:藍田為山的名字,在陝西省藍田縣東南。雍伯:應為伯雍,即楊伯雍。楊伯雍行孝好義,於是有人送他一顆石頭說,種下去可以長出美玉,也可以娶得好妻子。後來楊果然得到了美玉,並用此作為聘禮娶到徐氏嬌女。
寶窗選婿:據《開元天寶遺事》記載,唐朝宰相李林甫有六個女兒,各有姿色。他在客廳牆壁上開一橫窗,裝飾一些寶物,掛上紗幔,每次有貴族子弟來訪,就讓女兒們隔窗觀看,自選中意的郎君。
【譯文】藍田種玉,楊雍伯締結美妙的姻緣;寶窗選婿,李林甫有六個女兒,他在客廳牆壁上開一橫窗,有貴族子弟來訪時,就讓女兒們隔窗觀看,自選中意的郎君。
【原文】架鵲橋以渡河,牛女相會;射雀屏而中目,唐高得妻。
【注釋】鵲橋:傳說織女和牛郎情投意合,心心相印。可是,卻被王母分隔銀河兩岸,每年只准他們在七月七日相會一次。這天晚上讓喜鵲架成橋樑,使他們夫妻相會歡聚。射雀屏:隋朝竇毅的女兒,才貌出眾,竇毅認為自己的女兒不能隨便嫁與他人。於是竇毅在屏風上畫了兩隻孔雀,約定射中孔雀眼睛的,就把女兒許配給他。李淵兩箭各射中一目,遂迎娶其女,就是後來的竇皇后。後來用「雀屏射目」來描寫選婿或求婚。
【譯文】架起鵲橋於天河,是為了牛郞織女相會;李淵射中了屏風上孔雀的眼睛,唐高祖於是喜得愛妻。
【原文】至若禮重親迎,所以正人倫之始;《詩》首好逑,所以崇王化之原。
【注釋】至若:就是至於的意思。
禮重親迎:禮法重視親自迎娶。
《詩》首好逑:《詩經》中將「窈窕淑女,君子好逑」放在第一篇。
崇王化之原:尊崇君王教化的根本。
王化之原:就是王道教化的本原。
另一聯略異:禮先親迎,所以端人倫之始;詩始好逑,正以崇王化之原。
【譯文】至於說古禮重視親迎,這是因為婚姻是人倫之始,必須端正;《詩經》將君子好逑列為首篇,正是為了崇尚王道教化的基本源流。
【原文】魚水合歡,情何款密;絲蘿有托,意甚綢繆。
【注釋】絲蘿:菟絲、女蘿均為蔓生,纏繞於草木,不易分開,故詩文中常用以比喻結為婚姻。
綢繆:情意深厚;纏綿。
【譯文】魚水相合,歡娛愜意,這情致是何等的款曲親昵;蔦與女蘿,戀戀地依託在常青松柏之上,這情意是何等的綢繆不舍。
【原文】牽烏羊以為禮,自是古風;選碧鸛以成婚,正為佳匹。
【注釋】烏羊:黑色的羊。因非上品,古人常以為禮物之微薄者。《南史》:「敬弘以女適淳之子尚,遂以烏羊繫所乘車轅,提壺為禮……或怪其如此,答曰:"固亦農夫田父之禮也』」。
碧鸛雀:裴寬的綽號。《新唐書》:「詵(韋詵)引為按察判官,許妻以女。歸語妻曰:"常求佳壻,今得矣。』明日,幃其族使觀之。寬時衣碧,瘠而長,既入,族人皆笑,呼為"碧鸛雀』。詵曰:"愛其女,必以為賢公侯妻也,何可以貌求人?』卒妻寬。」
【譯文】宋代的孔淳性情高潔超凡脫俗,聘請好友王敬弘之女作兒媳,納獻的彩禮是一隻烏羊和一壺水酒,他說古來的風尚是重人倫輕彩禮;唐朝韋詵選裴寬為婿,不重彩禮與權勢,成婚之日,裴寬著一領碧衣,瘠面而長,族人呼為碧鸛雀,人們稱作佳妙的婚配。
【原文】因親作配,溫嶠曾下鏡台;從簡去華,仲淹欲焚羅帳。
【注釋】鏡台:指晉溫嶠之玉鏡台。《世說新語》:溫嶠北征劉聰,獲玉鏡台一枚。從姑有女,囑代覓婿,溫有自婚意,因下玉鏡台為定。後引申作婚娶聘禮的代稱。
據《事文類聚》載,范仲淹的兒子將娶親,有人說新媳婦將以綾羅為帳幔,范仲淹很不高興,說:「我家素來講究儉樸,決不能壞了我的家風,她如果真帶了羅帳來,我就當庭給她燒掉」。
【譯文】因是舊親,自薦為婿,晉朝的溫嶠以玉鏡台為信物,向姑母的愛女求婚;願從清儉,拋棄奢華,宋朝的范仲淹要用火燒兒媳的羅帳。
【原文】劉景擇婿杜廣,廄卒何慚;摯恂定配馬融,門徒有幸。
【注釋】《世說新語》:唐劉景為刺史,他為愛女擇婿二十年不遇,後來他發現馬廄中養馬人杜廣,他毫不猶豫地把女兒嫁給他。漢摯恂隱居授徒,他發現學生中的馬融有才學,就把女兒嫁給他。
【譯文】唐朝刺史劉景為女擇婿二十年,與馬夫杜廣一席談,認為他是馬廄中的騏驥,擇為佳婿,杜廣並不慚愧;漢代的馬融從學於摯恂,摯恂器重他的才華,把女兒許配給他,這是門徒的榮幸。
【原文】義重恩深,楚女因婚報德;情孚意契,漢君指腹連姻。
【注釋】據《左傳》記載:春秋時,吳國進攻楚國,郢都被攻破,侍衛鍾建一直背著楚昭王的妹妹季羋畀我(念「季米必我」。是楚昭王熊軫的妹妹。她的名字是奇怪的四字組合。「季」是她的排行。「羋」是楚國的國姓,是模擬羊叫的聲音。「畀」是象形字,絲織品放在托盤上的樣子)逃難。戰後,楚昭王為妹妹選婿申包胥,季羋說,戰亂中鍾建始終背著我,除了鍾建我誰也不嫁。楚昭王便將季羋畀我嫁給鍾建,並把鍾建由侍衛提拔為樂尹(主管搜集整理編排音樂歌舞)。
指腹為婚:舊時婚姻風俗,流行於全國廣大地區。即雙方家長,於孩子尚未出生之時,即約定為婚姻。又有怕男女長成後,互不相認,或一方不守信諾,將衣襟裁為兩幅,各執一幅為憑證者,稱「指腹裁襟」或「指腹割衿」。《後漢書》記載,東漢初年,將軍賈復跟隨劉秀南征北戰,一次在戰鬥中不幸負重傷,光武帝劉秀十分心痛與難過,得知賈復的妻子懷孕在身,便對她說:「如果生女兒,我兒子娶她,如果生兒子,我女兒嫁給他,一定不讓他對妻兒老小有後顧之憂。」
【譯文】楚昭王的妹妹身遭戰亂,大將鍾建背負她出生入死,免於危難,為報恩義,昭王妹以身相許;漢光武帝與賈復情投意合,任為將軍,聽說賈復沙場戰死,其婦有孕,便指腹聯姻,不令憂其妻子。
【原文】貧乏奩儀,吳隱之婢賣犬;婿皆賢士,元叔之女乘龍。
【注釋】《晉書》記載,謝石聽說吳隱之女兒要出嫁,知道吳家清貧,嫁妝一定不多,準備幫他一把。派人去吳家,只見婢女正牽著一條狗準備去賣,實在是別無長物啦。奩,本是盛放梳妝用品的器具,也作為女子出嫁時所備衣物的總稱。奩儀即嫁妝。
乘龍:謂乘龍快婿。乘龍:好比乘坐於龍上得道成仙;快婿:稱意的女婿。才貌雙全的女婿。舊時指才貌雙全的女婿。也用作譽稱別人的女婿。
【譯文】貧困缺乏妝奩,吳隱遣婢女賣犬以充女兒的嫁資;女婿都是賢士,只有後漢太尉桓元叔的幾個女兒,一嫁黃尚,一嫁李膺,這算得上是乘龍快婿。
【原文】俊逸裴航,藍橋搗殘玉杵;風流蕭史,秦樓吹徹瓊蕭。
【注釋】玄霜,傳說中仙藥的名稱。用藥杵把玄霜搗好。這是個優美的愛情故事。此典表示男女情緣。《綠窗新語》載:唐代聞喜人裴航,在襄陽漢水上雇了一條船,同船的有位姓樊的夫人,長得十分漂亮。夫人的使女叫裊煙。裴航買通裊煙,讓裊煙傳給樊夫人一首詩:「同舟胡越猶懷思(sì),況遇天仙隔錦屏。倘若玉京朝會去,願隨鸞鶴入青冥。」表達對樊夫人的愛戀和追求。樊夫人回答說:「請不要開玩笑,我與您姻緣不夠。以後有機會一定為您找一位配偶。」並回贈裴航一首詩:「一飲瓊漿百感生,玄霜搗盡見雲英。藍橋便是神仙宅,何必區區上玉京!」後來,裴航經過藍橋驛,十分口渴。見一位老媽媽坐在茅屋前搓麻繩,裴航上前作了一個揖,求水解渴。老媽媽向屋裡叫:「雲英,拿一罐漿來!」航裴喝了此漿,覺得真是瓊漿玉液啊。於是想起樊夫人的贈詩,有「瓊漿」、「雲英」之句,再一看眼前姑娘,十分漂亮,便對老媽媽說:「我願娶這位姑娘為妻,可以嗎?」老媽媽回答說:「我年老多病,神仙賜給我玄霜,想得到玉杵來搗葯,你想娶這位姑娘,只求您找來玉杵,別的我們什麼都不要。」過了一個來月,裴航終於找到了玉杵。老媽媽說:「您這樣守信用,我願意把姑娘嫁給您。」於是吃了裴航用玉杵搗的玄霜,說:「我到仙洞里為你們安排洞房。」一會兒,一座富麗堂皇的大宅院出現了,一隊仙童侍女把裴航引進了洞房。過了幾年,裴航和雲英生了孩子,裴航就帶上雲英和孩子,進了玉峰山的仙洞中,成了神仙。後以「玄霜搗盡」謂愛情堅貞不渝。
【譯文】瀟洒俊逸的裴航,在藍橋遇一老嫗,用玉杵手搗瓊漿,使女雲英擎一甌給裴航飲下,裴航即與雲英成為仙侶;風流倜儻的蕭史善吹簫,秦穆公把女兒弄玉許配給他,並專門給他們建築樓台居住,夫婦二人在樓台上吹簫,引來鳳凰,二人即乘風飛升。
推薦閱讀:
※白百何出軌了,長久的婚姻需要哪些條件?
※男朋友的前女友給我的簡訊,怎麼對待死纏爛打的前女友?
※〖離婚再婚〗二婚痛苦的三大徵兆,中一個婚姻很難繼續下去
※婚檢查出艾滋,能不能讓醫院向配偶隱瞞病情?
※讓婚姻保鮮只有一種選擇
TAG:婚姻 |