標籤:

《荀子·富國》原文與譯文(一百二十六)

  【原文】

  故墨術誠行<1>,則天下尚儉而彌貧,非斗而日爭,勞苦頓萃而愈無功<2>,愀然憂戚非樂而日不和<3>。《詩》曰<4>:「天方薦瘥<3>,喪亂弘多。民言無嘉,憯莫懲嗟<6>,」此之謂也。

  〔注釋〕

  <1>墨術:墨家的理論。 <2>萃:通「悴」。 <3>愀然:憂懼的樣子。 <4>引詩見《詩·小雅·節南山》。 <5>薦:重,一再。瘥[cuò 音痤]:疫病。 <6>憯[cǎn 音慘]:曾,乃,竟然。 懲:吸取教訓而警戒不幹。 嗟[Jué 音決]:語末助詞,表示無可奈何而只能悲嘆的情調。

  〔譯文〕

  所以墨子的學說如果真正實行了,那麼天下崇尚節儉卻越來越貧窮,反對爭鬥卻天天有爭奪,勤勞辛苦困頓憔悴卻更無成效,哭喪著臉憂愁地反對音樂卻一天比一天更加不和睦。《詩》云:「上天正在連降病,死亡禍亂非常多。民眾開口沒好話,你竟從未警醒過。」說的就是這種情況。


推薦閱讀:

郊居歲暮原文、翻譯及賞析
《宅法碎金》原文及其註解(下)
《鬼谷子》原文及譯文
步出夏門行原文|翻譯|賞析
絕句·古木陰中系短篷原文、翻譯及賞析

TAG:譯文 | 原文 |