扎克伯格證詞中英全文:雅思托福滿分級作文 賭你看不完
文章結構
一、介紹:陳述問題和影響
二、第一個問題陳述 分述1:發生了什麼問題?
分述2:我們正在做什麼事來解決問題。
三、第二個問題陳述
分述1:發生了什麼問題?
分述2:我們正在做什麼事來解決問題。
四、總結
未來的任務
扎克伯格的證詞內容全文:
I. INTRODUCTION
介紹
INTRODUCTION
Chairman Walden, Ranking Member Pallone, and Members of the Committee,
華登(Walden)主席,帕龍(Pallone)高級成員,以及委員會成員,
We face a number of important issues around privacy, safety, and democracy, and you will rightfully have some hard questions for me to answer. Before I talk about the steps we"re taking to address them, I want to talk about how we got here.
我們在隱私、安全、民主等方面面臨著許多重要問題,你肯定有很多我難以回答的問題要問我。在我談論我們要採取的措施之前,我想談談我們是如何走到今天的。
Facebook is an idealistic and optimistic company. For most of our existence, we focused on all the good that connecting people can bring. As Facebook has grown, people everywhere have gotten a powerful new tool to stay connected to the people they love, make their voices heard, and build communities and businesses. Just recently, we"ve seen the #metoo movement and the March for Our Lives, organized, at least in part, on Facebook. After Hurricane Harvey, people raised more than $20 million for relief. And more than 70 million small businesses now use Facebook to grow and create jobs.
Facebook是一個充滿理想主義和樂觀的公司。對於我們大多數人來說,我們關注的是將人們聯繫起來所能帶來的所有好處。隨著Facebook的發展,世界各地的人們都有了一個強大的新的工具,可以與他們所愛的人保持聯繫,讓他們的聲音被聽到,並以此建立社區和企業。就在最近,我們看到了「我也是」(#metoo)運動和「奔向我們的生活」行動在Facebook上展開。在颶風哈維之後,人們在Facebook上幫助籌集了超過2000萬美元用於救災。現在有超過7000萬家小企業使用Facebook來增加和創造就業機會。
But it"s clear now that we didn"t do enough to prevent these tools from being used for harm as well. That goes for fake news, foreign interference in elections, and hate speech, as well as developers and data privacy. We didn"t take a broad enough view of our responsibility, and that was a big mistake. It was my mistake, and I"m sorry. I started Facebook, I run it, and I"m responsible for what happens here.
但現在很明顯,我們沒有採取足夠的措施來防止這些工具被用於傷害。這些傷害是是假新聞,外國勢力對選舉的干涉,仇恨言論,以及開發者和數據隱私。我們對自己的責任沒有足夠的認識,這是一個很大的錯誤。這是我的錯,我很抱歉。我創建了Facebook,經營它,我對在這裡發生的所有事情負責。
So now we have to go through every part of our relationship with people and make sure we"re taking a broad enough view of our responsibility.
因此,現在我們必須審查我們與用戶關係的每一部分,並確保我們對我們的責任有足夠廣泛的認識。
It"s not enough to just connect people, we have to make sure those connections are positive. It"s not enough to just give people a voice, we have to make sure people aren"t using it to hurt people or spread misinformation. It"s not enough to give people control of their information, we have to make sure developers they"ve given it to are protecting it too. Across the board, we have a responsibility to not just build tools, but to make sure those tools are used for good.
僅僅聯繫人是不夠的,我們必須確保這些聯繫是積極的。僅僅給人們一個聲音是不夠的,我們必須確保人們不會用它來傷害別人或傳播錯誤信息。僅僅讓人們控制他們的信息是不夠的,我們必須確保信息被傳遞至的開發者也能保護好這些信息。在整個董事會中,我們不僅有責任構建工具,而且要確保這些工具是能夠被永久使用的。
It will take some time to work through all of the changes we need to make, but I"m committed to getting it right.
我們需要一些時間來完成我們需要做的所有改變,但我致力於把它做好。
That includes improving the way we protect people"s information and safeguard elections around the world. Here are a few key things we"re doing:
這包括改善我們保護用戶信息的方式,保護好世界各地的選舉,以下是我們正在做的一些關鍵的事情:
II. CAMBRIDGE ANALYTICA
二、劍橋分析公司
CAMBRIDGE ANALYTICA
Over the past few weeks, we"ve been working to understand exactly what happened with Cambridge Analytica and taking steps to make sure this doesn"t happen again. We took important actions to prevent this from happening again today four years ago, but we also made mistakes, there"s more to do, and we need to step up and do it.
在過去的幾個星期里,我們一直在努力了解劍橋分析公司到底發生了什麼,並採取措施確保這種情況不會再次發生。我們採取了重要的行動來防止這種四年前發生情況今天再次發生,但是我們也犯了錯誤,還有更多的事情要做,我們需要站出來完成這些事情。
A. What Happened
A.發生了什麼事?
In 2007, we launched the Facebook Platform with the vision that more apps should be social. Your calendar should be able to show your friends" birthdays, your maps should show where your friends live, and your address book should show their pictures. To do this, we enabled people to log into apps and share who their friends were and some information about them.
2007年,我們推出了Facebook平台,其願景是更多的應用應該是社會性的。你的日曆應該能夠顯示你朋友的生日,你的地圖應該顯示你的朋友住在哪裡,你的地址簿應該顯示他們的照片。為了做到這一點,我們讓人們登錄應用程序,分享他們的朋友和他們的一些信息。
In 2013, a Cambridge University researcher named Aleksandr Kogan created a personality quiz app. It was installed by around 300,000 people who agreed to share some of their Facebook information as well as some information from their friends whose privacy settings allowed it. Given the way our platform worked at the time this meant Kogan was able to access some information about tens of millions of their friends.
2013年,劍橋大學(Cambridge University)的一名研究人員亞歷山大-科根(Aleksandr Kogan)創建了一款個性測試應用程序,它被約30萬名用戶安裝,他們同意分享一些他們在Facebook上的信息,以及一些他們朋友的信息,這些朋友的隱私設置允許這些信息被訪問。考慮到我們的平台當時的運作方式,這意味著科根能夠訪問數以百萬計的用戶朋友的信息。
In 2014, to prevent abusive apps, we announced that we were changing the entire platform to dramatically limit the Facebook information apps could access. Most importantly, apps like Kogan"s could no longer ask for information about a person"s friends unless their friends had also authorized the app. We also required developers to get approval from Facebook before they could request any data beyond a user"s public profile, friend list, and email address. These actions would prevent any app like Kogan"s from being able to access as much Facebook data today.
2014年,為了防止應用程序被濫用,我們宣布,我們正在改變整個平台,以極大地限制Facebook信息應用程序的訪問許可權。最重要的是,像科根這樣的應用程序,除非用戶的朋友也授權了這個應用程序,否則該應用就不能再詢問一個用戶的朋友的信息了。我們還要求開發人員在這些引用可以請求用戶的公開資料、好友列表和電子郵件地址等任何數據之前,先得到Facebook的批准。這些行動將會阻止像科根這樣的應用程序能夠在今天訪問大量的Facebook數據。
In 2015, we learned from journalists at The Guardian that Kogan had shared data from his app with Cambridge Analytica. It is against our policies for developers to share data without people"s consent, so we immediately banned Kogan"s app from our platform, and demanded that Kogan and other entities he gave the data to, including Cambridge Analytica, formally certify that they had deleted all improperly acquired data — which they ultimately did.
2015年,我們從《衛報》記者那裡了解到,科根與劍橋分析公司分享了他的應用數據。這違背了我們的政策,開發人員共享數據未經用戶同意,我們立即禁止了科根的應用平台,並要求科根和其他其所分享數據的公司(包括劍橋分析),正式證明他們已經刪除所有他們不正當獲取的數據。
Last month, we learned from The Guardian, The New York Times and Channel 4 that Cambridge Analytica may not have deleted the data as they had certified. We immediately banned them from using any of our services. Cambridge Analytica claims they have already deleted the data and has agreed to a forensic audit by a firm we hired to investigate this. We"re also working with the U.K. Information Commissioner"s Office, which has jurisdiction over Cambridge Analytica, as it completes its investigation into what happened.
上個月,我們從《衛報》、《紐約時報》和電視新聞第四頻道中了解到,劍橋分析公司可能沒有刪除他們已經被認證刪除的數據。我們立即禁止了他們使用我們的任何服務。劍橋分析公司聲稱他們已經刪除了這些數據,並同意由我們僱傭的一家公司進行司法審計。我們還與英國信息專員辦公室合作,該辦公室對劍橋分析公司有管轄權,並對發生的事情進行了調查。
B. What We Are Doing
B.我們正在做什麼?
We have a responsibility to make sure what happened with Kogan and Cambridge Analytica doesn"t happen again. Here are some of the steps we"re taking:
我們有責任確保科根和劍橋分析公司發生的事情不會再發生。以下是我們採取的一些步驟:
Safeguarding our platform. We need to make sure that developers like Kogan who got access to a lot of information in the past can"t get access to as much information going forward.
維護我們的平台。我們需要確保像科根這樣在過去獲得了大量信息的開發者無法獲得更多的信息。
1. We made some big changes to the Facebook platform in 2014 to dramatically restrict the amount of data that developers can access and to proactively review the apps on our platform. This makes it so a developer today can"t do what Kogan did years ago.
1.2014年,我們在Facebook平台上做了一些大的改變,以極大地限制開發者可以訪問的數據量,並在我們的平台上積極地審查應用程序。這使得為今天的開發人員無法完成科根多年前做的數據竊取的事情。
2. But there"s more we can do here to limit the information developers can access and put more safeguards in place to prevent abuse.
2.但是,我們在限制信息開發者可以訪問的信息方面還可以做得更多,並設置更多的安全措施來防止濫用。
— We"re removing developers" access to your data if you haven"t used their app in three months.
- 如果你在三個月內沒有使用過他們的應用程序,我們將移除開發者對你數據的訪問許可權。
— We"re reducing the data you give an app when you approve it to only your name, profile photo, and email address. That"s a lot less than apps can get on any other major app platform.
- 當你批准一個應用時,我們將你分享的個人信息限制在你的名字,個人資料照片和電子郵件地址。這些信息比應用程序在任何其他主要應用平台上獲得的信息都要少得多。
— We"re requiring developers to not only get approval but also to sign a contract that imposes strict requirements in order to ask anyone for access to their posts or other private data.
- 我們要求開發人員不僅要獲得批准,還要簽署一份合同,合同對請求訪問用戶的帖子或其他私人數據做了嚴格的要求。
— We"re restricting more APIs like groups and events. You should be able to sign into apps and share your public information easily, but anything that might also share other people"s information — like other posts in groups you"re in or other people going to events you"re going to — will be much more restricted.
- 我們限制更多的API,比如群組和活動。你應該能夠登錄應用程序,輕鬆地分享你的公共信息,但是任何可能分享他人信息的東西——比如你所在的群組裡的其他帖子或者你將要參加的活動——都會受到更大的限制。
— Two weeks ago, we found out that a feature that lets you look someone up by their phone number and email was abused. This feature is useful in cases where people have the same name, but it was abused to link people"s public Facebook information to a phone number they already had. When we found out about the abuse, we shut this feature down.
- 兩個星期前,我們發現了一個讓你通過電話號碼和電子郵件查找某人的功能被濫用了。這個功能在區分擁有相同名字用戶的情況下是有用的,但它被濫用於將人們的公共Facebook信息與他們的電話號碼聯繫起來。當我們發現濫用的時候,我們關閉了這個功能。
3. Investigating other apps. We"re in the process of investigating every app that had access to a large amount of information before we locked down our platform in 2014. If we detect suspicious activity, we"ll do a full forensic audit. And if we find that someone is improperly using data, we"ll ban them and tell everyone affected.
3.調查其他應用程序。我們正在調查在2014年我們鎖定平台之前,每一個能獲得大量信息的應用程序。如果我們發現可疑的活動,我們將進行全面的法務審查。如果我們發現有人不正當地使用數據,我們會禁止他們,並向外界公布。
4. Building better controls. Finally, we"re making it easier to understand which apps you"ve allowed to access your data. This week we started showing everyone a list of the apps you"ve used and an easy way to revoke their permissions to your data. You can already do this in your privacy settings, but we"re going to put it at the top of News Feed to make sure everyone sees it. And we also told everyone whose Facebook information may have been shared with Cambridge Analytica.
4.構建更好的管控措施。最後,我們讓你更容易理解哪些應用程序可以訪問你的數據。本周,我們開始向每個人展示你所使用的應用程序列表,以及一個簡單的方法來撤銷這些應用對你的數據的許可權。你可以在你的隱私設置中更改設置,但是我們將把該設置選項放在新聞提要的頂部以確保每個人都能看到它。我們還告訴每個用戶,他們的Facebook信息可能已經與劍橋分析公司共享。
Beyond the steps we had already taken in 2014, I believe these are the next steps we must take to continue to secure our platform.
除了我們在2014年已經採取的措施之外,我相信以上這些是我們必須採取的下一步措施,以此來確保我們的平台安全。
III. RUSSIAN ELECTION INTERFERENCE
俄羅斯大選干擾
RUSSIAN ELECTION INTERFERENCE
Facebook"s mission is about giving people a voice and bringing people closer together. Those are deeply democratic values and we"re proud of them. I don"t want anyone to use our tools to undermine democracy. That"s not what we stand for.
Facebook的使命是給人們一個聲音,讓人們彼此走得更近。這些都是非常民主的價值觀,我們為它們感到驕傲。我不希望任何人使用我們的工具來破壞民主。這不是我們主張的。
We were too slow to spot and respond to Russian interference, and we"re working hard to get better. Our sophistication in handling these threats is growing and improving quickly. We will continue working with the government to understand the full extent of Russian interference, and we will do our part not only to ensure the integrity of free and fair elections around the world, but also to give everyone a voice and to be a force for good in democracy everywhere.
我們對俄羅斯的大選干預反應遲鈍,我們正在努力地改進。我們處理這些威脅的熟練程度正在迅速提高。我們將繼續與政府合作,了解俄羅斯的干擾,並且我們將做我們應做的一切,不僅確保世界各地的自由和公平選舉的完整性,但也給每個人一個聲音並為無處不在的民主提供力量。
Elections have always been especially sensitive times for our security team, and the 2016 U.S. presidential election was no exception.
對於我們的安全團隊來說,總統大選一直是特別敏感的時刻,2016年美國總統大選也不例外。
Our security team has been aware of traditional Russian cyber threats — like hacking and malware — for years. Leading up to Election Day in November 2016, we detected and dealt with several threats with ties to Russia. This included activity by a group called APT28, that the U.S. government has publicly linked to Russian military intelligence services.
我們的安全團隊多年來一直意識到傳統的來自俄羅斯的網路威脅——比如黑客和惡意軟體。在2016年11月的選舉日之前,我們發現並處理了與俄羅斯關係的幾個威脅。這包括一個名為APT28的組織的活動,給組織被美國政府公開宣稱是俄羅斯軍事情報機構。
But while our primary focus was on traditional threats, we also saw some new behavior in the summer of 2016 when APT28-related accounts, under the banner of DC Leaks, created fake personas that were used to seed stolen information to journalists. We shut these accounts down for violating our policies.
但是,儘管我們的主要焦點是傳統的威脅,我們也發現了一些新的行為。在2016年夏天,當APT28相關的賬戶用「DC泄露」的賬戶名稱作為掩護,創建了假人物來給新聞記者提供偷來的信息。由於違反了我們的政策,我們關閉了這些帳戶。
After the election, we continued to investigate and learn more about these new threats. What we found was that bad actors had used coordinated networks of fake accounts to interfere in the election: promoting or attacking specific candidates and causes, creating distrust in political institutions, or simply spreading confusion. Some of these bad actors also used our ads tools.
選舉結束後,我們繼續對這些新威脅進行調查和了解。我們發現,不法分子使用了相互協調的虛假賬戶網路來干預選舉:煽動或攻擊特定候選人和目標,在政治機構中製造相互的不信任,或只是散布困惑情緒。一些不法分子也使用了我們的廣告工具。
We also learned about a disinformation campaign run by the Internet Research Agency (IRA) — a Russian agency that has repeatedly acted deceptively and tried to manipulate people in the US, Europe, and Russia. We found about 470 accounts and pages linked to the IRA, which generated around 80,000 Facebook posts over about a two-year period.
我們還了解到由互聯網研究機構(IRA)發起的一場反信息運動。這是俄羅斯的一個機構,曾多次欺騙並試圖操縱美國、歐洲和俄羅斯的人民。我們發現大約有470個賬戶和頁面被鏈接到了IRA的賬戶,在大約兩年的時間裡,該賬戶發布了約8萬個Facebook帖子。
Our best estimate is that approximately 126 million people may have been served content from a Facebook Page associated with the IRA at some point during that period. On Instagram, where our data on reach is not as complete, we found about 120,000 pieces of content, and estimate that an additional 20 million people were likely served it.
我們的估計是,大約有1.26億人從Facebook頁面上獲得了與IRA相關的內容。在Instagram上,我們的數據還不完善,但我們已經發現了大約12萬份相關內容,估計還會有2千萬人獲得了與此相關的內容。
Over the same period, the IRA also spent approximately $100,000 on more than 3,000 ads on Facebook and Instagram, which were seen by an estimated 11 million people in the United States. We shut down these IRA accounts in August 2017.
在同一時期,IRA也在Facebook和Instagram上花費了大約10萬美元,購買了3000多份廣告,這些廣告可以被美國大約1100萬的用戶看到。我們在2017年8月關閉了IRA賬戶。
B. What We Are Doing
B.我們正在做什麼。
There"s no question that we should have spotted Russian interference earlier, and we"re working hard to make sure it doesn"t happen again. Our actions include:
毫無疑問,我們應該早點發現俄羅斯的干預,我們正在努力確保這種情況不會再次發生。我們的做法包括:
Building new technology to prevent abuse. Since 2016, we have improved our techniques to prevent nation states from interfering in foreign elections, and we"ve built more advanced AI tools to remove fake accounts more generally. There have been a number of important elections since then where these new tools have been successfully deployed. For example:
建立新技術以防止濫用。自2016年以來,我們已經改進了防止外國干預選舉的技術,我們已經建立了更先進的人工智慧工具,以更廣泛地清除虛假賬戶。自那時以來,世界已經進行了若干次重要的選舉,這些新工具已成功部署。例如:
1. In France, leading up to the presidential election in 2017, we found and took down 30,000 fake accounts.
1.在法國,在2017年的總統選舉中,我們發現並刪除了3萬個虛假賬戶。
2. In Germany, before the 2017 elections, we worked directly with the election commission to learn from them about the threats they saw and to share information.
2.在德國,在2017年選舉之前,我們與選舉委員會直接合作,向他們學習他們所看到的威脅並分享了信息。
3. In the U.S. Senate Alabama special election last year, we deployed new AI tools that proactively detected and removed fake accounts from Macedonia trying to spread misinformation.
3.在去年的美國參議院阿拉巴馬州的特別選舉中,我們部署了新的人工智慧工具,積極地檢測和清除了馬其頓的虛假賬戶,這些賬戶曾試圖傳播錯誤信息。
4. We have disabled thousands of accounts tied to organized, financially motivated fake news spammers. These investigations have been used to improve our automated systems that find fake accounts.
4.我們已經禁用了數千個與有組織的、有財務動機的假新聞垃圾郵件發送者相關的賬戶。這些調查已經被用來改進我們的自動系統和發現虛假賬戶。
5. Last week, we took down more than 270 additional pages and accounts operated by the IRA and used to target people in Russia and Russian speakers in countries like Azerbaijan, Uzbekistan and Ukraine. Some of the pages we removed belong to Russian news organizations that we determined were controlled by the IRA.
5.上周,我們刪除了超過270頁額外的IRA頁面和賬戶,這些頁面和賬戶都是由IRA賬戶操作的,目標是影響亞塞拜然、烏茲別克和烏克蘭等國的俄羅斯和俄羅斯的用戶的思想。我們刪除的一些我們認為有IRA控制的俄羅斯新聞機構。
Significantly increasing our investment in security. We now have about 15,000 people working on security and content review. We"ll have more than 20,000 by the end of this year.
大幅增加我們在安全方面的投資。我們現在有大約15000人從事安全和內容審查工作。到今年年底,該數字將會增加到20000個。
1. I"ve directed our teams to invest so much in security — on top of the other investments we"re making — that it will significantly impact our profitability going forward. But I want to be clear about what our priority is: protecting our community is more important than maximizing our profits.
1.我已經指示我們的團隊在安全方面除了我們正在進行的其他投資外,投入更多的資金,這將極大地影響我們未來的盈利能力。但我想明確的是,我們的首要任務是:保護我們的社區比最大化我們的利潤更重要。
Strengthening our advertising policies. We know some Members of Congress are exploring ways to increase transparency around political or issue advertising, and we"re happy to keep working with Congress on that. But we aren"t waiting for legislation to act.
加強我們的廣告策略。我們知道,一些國會議員正在探索提高政治或發行廣告透明度的方法,我們很高興能繼續與國會合作。但我們不會等到立法之後才會行動。
1. From now on, every advertiser who wants to run political or issue ads will need to be authorized. To get authorized, advertisers will need to confirm their identity and location. Any advertiser who doesn"t pass will be prohibited from running political or issue ads. We will also label them and advertisers will have to show you who paid for them. We"re starting this in the U.S. and expanding to the rest of the world in the coming months.
從現在起,每一個想經營政治或發行廣告的廣告商都需要得到授權。為了獲得授權,廣告商需要確認他們的身份和所在位置。任何未通過的廣告商將被禁止經營政治或發行廣告。我們也會給他們貼上標籤,廣告商將必須向你展示誰為他們付費。我們從美國開始,並在接下來的幾個月里將向世界其他地區擴張。
2. For even greater political ads transparency, we have also built a tool that lets anyone see all of the ads a page is running. We"re testing this in Canada now and we"ll launch it globally this summer. We"re also creating a searchable archive of past political ads.
2.為了更大的政治廣告透明度,我們還建立了一個工具,讓所有人看到一個頁面正在運行的所有廣告。我們正在加拿大進行測試,今年夏天我們將在全球推出。我們還創建了一個可搜索過去政治廣告的檔案。
3. We will also require people who manage large pages to be verified as well. This will make it much harder for people to run pages using fake accounts, or to grow virally and spread misinformation or divisive content that way.
3.我們還將要求管理大型頁面的人員也得到驗證。這將使人們使用虛假賬戶運行網頁或者以這種方式傳播錯誤信息或造成分裂的內容變得更加困難。
4. In order to require verification for all of these pages and advertisers, we will hire thousands of more people. We"re committed to getting this done in time for the critical months before the 2018 elections in the U.S. as well as elections in Mexico, Brazil, India, Pakistan and elsewhere in the next year.
4.為了對所有這些頁面和廣告客戶進行驗證,我們將僱傭更多的人。我們承諾為2018年美國大選前的關鍵幾個月,以及明年墨西哥、巴西、印度、巴基斯坦和其他地方的選舉儘快完成這項工作。
5. These steps by themselves won"t stop all people trying to game the system. But they will make it a lot harder for anyone to do what the Russians did during the 2016 election and use fake accounts and pages to run ads. Election interference is a problem that"s bigger than any one platform, and that"s why we support the Honest Ads Act. This will help raise the bar for all political advertising online.
5.這些步驟本身並不能阻止所有不法分子的行為。但是,他們會讓任何俄羅斯於2016年大選中所做的不良行為、使用虛假賬戶和網頁來運行廣告變得更加困難。選舉干預是一個比任何一個平台都要大的問題,這就是我們支持誠實廣告法案的原因。這將有助於提高所有在線政治廣告的門檻。
Sharing information. We"ve been working with other technology companies to share information about threats, and we"re also cooperating with the U.S. and foreign governments on election integrity.
共享信息。我們一直在與其他科技公司合作,分享有關威脅的信息,我們也正在與美國和外國政府合作,以確保選舉的完整性。
At the same time, it"s also important not to lose sight of the more straightforward and larger ways Facebook plays a role in elections.
與此同時,重要的是,不要忽視Facebook在選舉中扮演的更直接和更大的角色。
In 2016, people had billions of interactions and open discussions on Facebook that may never have happened offline. Candidates had direct channels to communicate with tens of millions of citizens. Campaigns spent tens of millions of dollars organizing and advertising online to get their messages out further. And we organized "get out the vote" efforts that helped more than 2 million people register to vote who might not have voted otherwise.
2016年,人們在Facebook上進行了數十億次互動和公開討論,這可能永遠不會再發生。候選人有與數千萬公民溝通的直接渠道。競選團隊花了數千萬美元在網上組織和宣傳,以進一步傳達他們的信息。我們組織了「動員投票」的活動,幫助200多選民人登記投票,否則他們可能不會投票。
Security — including around elections — isn"t a problem you ever fully solve. Organizations like the IRA are sophisticated adversaries who are constantly evolving, but we"ll keep improving our techniques to stay ahead. And we"ll also keep building tools to help more people make their voices heard in the democratic process.
安全(包括選舉)不是一個你能完全解決的問題。像IRA這樣的組織是不斷發展的老練的對手,但我們將不斷改進我們的技術以保持領先。我們還將繼續設計並建立工具,幫助更多的人在民主進程中發出他們的聲音。
IV. CONCLUSION
結論
CONCLUSION
My top priority has always been our social mission of connecting people, building community and bringing the world closer together. Advertisers and developers will never take priority over that as long as I"m running Facebook.
我的首要任務一直是我們的社會使命:把人們聯繫起來,建立社區,讓世界更緊密地聯繫在一起。只要我在經營Facebook,廣告客戶和開發人員就永遠不會優先。
I started Facebook when I was in college. We"ve come a long way since then. We now serve more than 2 billion people around the world, and every day, people use our services to stay connected with the people that matter to them most. I believe deeply in what we"re doing. And when we address these challenges, I know we"ll look back and view helping people connect and giving more people a voice as a positive force in the world.
我上大學的時候就開始使用Facebook了。從那時到現在,我們已經走了很長的路。我們現在為全世界20多億人服務,每天,人們用我們的服務與用戶最重要的人保持聯繫。我深信我們正在做的事情。當我們應對這些挑戰的時候,我知道我們會回顧過去,幫助人們建立聯繫,讓更多的人成為世界上積極的力量。
I realize the issues we"re talking about today aren"t just issues for Facebook and our community — they"re challenges for all of us as Americans. Thank you for having me here today, and I"m ready to take your questions.
我意識到我們今天討論的問題不僅僅是Facebook和我們社區的問題——他們是我們所有人的挑戰。謝謝你們今天邀請我來這裡,我準備好了回答你們的問題。
推薦閱讀:
※能保雅思寫作6.5的老師,這次慫了!
※如何一個人練習雅思口語?
※自從讀了這12本英語外刊,雅思4個8也沒有問題!
※雅思口語中最忌諱什麼
※想寫好雅思小作文,還愣著幹嘛?收藏呀