標籤:

流水落花春去也,天上人間。*

《浪淘沙令·簾外雨潺潺》

【五代】李煜

簾外雨潺潺,

春意闌珊。

羅衾不耐五更寒。

夢裡不知身是客,

一晌貪歡。

獨自莫憑欄,

無限江山,

別時容易見時難。

流水落花春去也,

天上人間。

【注 釋】

①潺潺[chán]:形容雨聲。②闌珊:衰殘。一作「將闌」。③羅衾(qīn):綢被子。④不耐:受不了。一作「不暖」。⑤身是客:指被拘汴京,形同囚徒。⑥一晌(shǎng):一會兒,片刻。一作「餉」(xiǎng)。⑦貪歡:指貪戀夢境中的歡樂。⑧憑欄:靠著欄杆。⑨江山:指南唐河山。

【譯 文】

門帘外雨聲潺潺,濃郁的春意即將凋殘。羅織的錦被受不住這五更時的冷寒。只有迷夢中才能忘卻自身是羈旅之客,享受這片時的歡娛。

夕陽下,獨自一人倚靠欄杆遙望遠方,舊時擁有的無限江山,泛起心中的無限傷感。離別它是容易的,再要見到它就太艱難。如流逝的江水凋落的紅花隨春而去,今昔對比,一是天上一是人間。

【賞 析】

這首詞是李煜降宋後被擄到汴京軟禁時所作,全詞基調低沉悲愴,透露出作者綿綿不盡的故土之思,可以說是一支宛轉凄苦的哀歌。起首五更夢回,融情於景,春雨潺潺,春光遲暮,羅衾似鐵,以襯托俘虜和帝王兩種人生的天淵之別。一個人只有在夢中才能享受片刻的歡樂,這中間包孕著多少人生喟嘆的痛苦心聲啊!過片三句自為呼應。「憑欄」而不見「無限江山」,引起「無限傷感」。「別時容易」,可見「容易」是為了突出一別之後再見之難;而後長嘆水流花落,春去人逝,故國一去難返,無由相見。全篇情真意切、哀婉動人,深刻地表現了詞人的亡國之痛和囚徒之悲。

【作 者】

李煜,五代十國時南唐國君,961年-975年在位,字重光,初名從嘉,號鍾隱、蓮峰居士。漢族,彭城(今江蘇徐州)人。南唐元宗李璟第六子,於宋建隆二年(961年)繼位,史稱李後主。開寶八年,宋軍破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,後被宋太宗毒死,李煜在政治上是失敗的,卻在詞壇上留下了不朽的篇章,被稱為「千古詞帝」。

推薦閱讀:

星座故事:天上人間
天上人間夜總會

TAG:天上人間 |