【口語聽力新聞】здоровый образ жизни 運動健身俄語口語大全
3:44 運動健身 來自俄語
運動健身
Здоровый образ жизни
1.Я хочу ходить в тренажёрный зал. 我想去健身房。
贊同的理由:
·Сегодня фитнес – это модно. 今天健身是一種時尚。
·В тренажёрный зал часто ходят не только ради спорта, но и для борьбы со стрессом.健身房不僅健身,而且可以減輕身心的壓力。
其他運動健身:
·Я хочу ходить в бассейн. 我願意去游泳。
·Я хочу бегать по утрам. 我願意早上跑步。
我也想啊:
·Я тоже. 我也想去。
тренажёрный 有健身器材的
фитнес (英語fitness)健身
стресс壓力
2.Я хочу купить абонемент в фитнес-клуб. 我想買健身俱樂部的聯票。
買年票或月票:
·Я хочу купить годовой абонемент в фитнес-центр. 我想買健身中心的年票。
·Мне нужен абонемент в бассейн на месяц. 我想要游泳館的月票。
фитнес-клуб 健身俱樂部
3.После вчерашней тренировки у меня болят все мышцы. 昨天訓練後,我全身肌肉都痛。
還可以說:
·После вчерашних занятий у меня все мышцы ноют. 昨天訓練後,我全身酸痛。
你不適應吧:
·С непривычки такое бывает. 由於不適應經常會這樣。
тренировка訓練
мышца 肌肉
ныть (ноет, ноют) (第一、第二人稱不用)疼痛,酸痛
непривычка 不習慣 с непривычки 由於不習慣
4.Мне нужен индивидуальный тренер. 我需要一個私人教練。
關於私人教練的說法:
·Мне нужны занятия с индивидуальным тренером. 我需要與私人教練單練。
·Мне кажется, что индивидуальные занятия наиболее эффективны. 我覺得和私人教練一對一上課最有效。
群體課程也很好:
·А мне больше нравятся групповые занятия. 我倒是更喜歡群體課程。
индивидуальный 個人的;個別的,單獨的
эффективный 有效的
групповой 集體的,群體的
5.Мне нужно похудеть. 我要減肥。
想減肥還可以說:
·Я хочу сбросить лишний вес. 我想減去多餘的體重。
·Я хочу скинуть пару-тройку килограммов. 我想減輕兩三公斤。
也要注意節食:
·Занятия спортом нужно сочетать с диетой. 體育鍛煉要和節食結合。
·Нужно заниматься физкультурой и соблюдать строгую диету. 要鍛煉身體,也要恪守嚴格規定的飲食。
·Ни в коем случае нельзя голодать! 絕對不能不吃飯!
похудеть 消瘦,變瘦
вес 重量
скинуть 減少,減去 (同義:сбросить)
сочетать что с чем 結合
диета 規定的飲食
ни в коем случае 無論如何也(不)
голодать 挨餓;節制飲食
6.Я стал/стала активно заниматься спортом и похудел/похудела. 我開始積極鍛煉,很快就瘦了下來。
運動帶來的好處:
·Я перестал/перестала вести сидячий образ жизни, записался/записалась в фитнес-центр и за три месяца сбросил/сбросила несколько килограммов. 我放棄了很少活動的生活方式,進了健身中心,三個月後就減了幾公斤的贅肉。
·После того как я начал/начала ходить в тренажёрный зал, я стал/стала чувствовать себя гораздо лучше. 自從我去健身房之後,感覺好多了。
·После утренней пробежки я весь день чувствую себя бодрым/бодрой. 早上跑步後,我一天精神爽快。
сидячий 坐著的,停著的;(經常呆在一個地方)很少活動的
гораздо (與比較級連用)……得多 гораздо быстрее 快得多
пробежка跑步,跑一跑
начать (過去時 начал, начала, начали) (接未完成體原形動詞)開始
бодрый 精力充沛的,精神飽滿的
7.Чтобы поддерживать себя в форме, не обязательно ходить в спортзал. 要保持自己的體型,不一定要去體育館。
不去運動場也可以鍛煉:
·Летом я плаваю в реке, играю в волейбол и бадминтон, а зимой хожу на лыжах, катаюсь на коньках. 夏天,我在河裡游泳,打排球和羽毛球,冬天滑雪,滑冰。
·У меня дома есть велотренажёр/беговая дорожка. 我家裡有健身車/跑步機。
поддерживать(及物)維護,維持,保持應有的狀態
велотренажёр 健身車
беговая дорожка 跑道;跑步機
交流面對面
Саша: Мне нужно записаться в фитнес-центр.
Лиза: Зачем?
Саша: Я стал терять форму.
Лиза: Ты отлично выглядишь.
Саша: Возможно, но я чувствую себя ужасно.
Лиза: Если хочешь, можешь попробовать ходить в мой фитнес-клуб.
Саша: В какой фитнес ты ходишь?
Лиза: ?Фитбит?.
Саша: Я слышал о нём, говорят, хороший. У тебя абонемент?
Лиза: У меня клубная карта. Можем пойти в субботу.
Саша: Окей, договорились.
薩沙:我要去健身中心報個名。
麗莎:為什麼?
薩沙:我的體型都走樣了。
麗莎:你看起來還好啊。
薩沙:也許樣子還可以吧,不過我感覺很糟糕。
麗莎:如果你願意,可以到我去的健身中心試試。
薩沙:你去哪一家?
麗莎:《Fitbit》。
薩沙:有所耳聞,據說這一家蠻不錯的。你買的是聯票?
麗莎:我有會員卡。我們可以星期六去。
薩沙:OK,一言為定。
форма 形,形狀
клубная карта 俱樂部卡,會員卡
語音教程使用的
視頻新聞:
難民心聲
Именно в таких пунктах приёма беженцев, в Австрии их называют "карантинными лагерями", чиновники и начинают собирать предварительную информацию о тех, кто заявил о своём желании получить статус беженца. Проверяют документы, если они есть, и пытаются понять: сколько же прибыло в страну нелегальных мигрантов по политическим и сколько по экономическим причинам. У вторых шансы осесть в Европе минимальные. Большинство беженцев всё же надеется на удачу.
奧地利只能在這些地方接受難民,並稱這些地方為「檢疫營」。官員開始收集那些想獲得難民身份人員的初步信息。他們檢查這些難民的身份,如果難民有證件的話,就會嘗試了解政治或經濟因素造成非法移民的數量。在歐洲定居的可能性是非常小的,但是大多數難民都期待著自己會有好運氣。
"Я привёз сюда сына и беременную жену. Я сделал всё, что мог. Что будет с нами дальше - не знаю. Полагаюсь на всевышнего", - говорит беженец.
一個難民說:「我盡了自己最大的努力,帶著兒子和懷孕的妻子來到了這裡。我不知道等待我們的是什麼,只能依靠上帝。」
Трёхразовое питание с учетом традиционных предпочтений беженцев, медицинская помощь и услуги переводчиков с арабского. Волонтёры готовят еду, лечат больных и играют с детьми.
一日三餐都考慮到了難民當地的飲食傳統,提供阿拉伯語的醫療服務和翻譯服務。志願者們負責準備食物,醫治患者並陪孩子們玩耍。
"Я по образованию учитель, пришла сюда по зову сердца и мне не нужно никаких денег за эту работу", - подчеркивает девушка-волонтер.
一名女志願者強調:「我是一名教師,來到這裡幫助難民是內心的選擇,我不需要任何報酬。」
雙語短新聞
1.СМИ: в США приняли законопроект об отмене запрета на экспорт нефти
外媒:美國通過了廢除石油出口禁令法案
2.РФ и Китай договорились продлить срок безвизового пребывания туристов
中俄達成協議延長遊客免簽逗留時間
3.КНР готовит на экспорт военный истребитель пятого поколения
中國有意出口第五代軍事殲擊機
4.Министр обороны КНР прибыл в Улан-Батор
中國國防部長抵達烏蘭巴托
5.Песков: Путин в воскресенье проведет в Сочи встречу с принцем Абу-Даби
佩斯科夫:普京周日將在索契會見阿布扎比王子
6.Пять стран ЕС и США поддержали создание правительства единства в Ливии
歐盟五國和美國支持利比亞成立聯合政府
7.СМИ: Twitter планирует массовые увольнения сотрудников
外媒:Twitter計劃全公司大範圍裁員
8.Смартфоны Lumia получат Windows 10 в декабре
Lumia將於今年12月推送Win 10系統
推薦閱讀:
※這腿型好睏惑,幫忙看下?
※花樣繁多的健身套路 萬變不離其宗
※健身對你來說難嗎?
※酒精對運動表現的影響
※仰卧起坐被國外叫停這個是真的嗎?