百首唐詩賞析 (下)

百首唐詩賞析 (下)

2014-05-26 16:14:35|分類: 名詩詞賞析 |舉報 |字型大小訂閱

百首唐詩賞析 (下)  

  許渾:《咸陽城西樓晚眺》   

一上高城萬里愁,蒹葭楊柳似汀洲。溪雲初起日沉閣,山雨欲來風滿樓。  

鳥下綠蕪秦苑夕,蟬鳴黃葉漢宮秋。行人莫問當年事,故國東來渭水流。  

【注釋】咸陽城:秦時曾為國都,在唐代隔渭河與長安相望。蒹葭(jiān jiā):一種水草,即蘆葦。《詩經·蒹葭》:「蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。」《詩經·採薇》:「昔我往矣,楊柳依依。」故「蒹葭」「楊柳」兩者均有懷思之意。汀洲:水中的小塊陸地。溪、閣:作者自注,「(咸陽城)南近蹯溪,西對慈福寺閣」。蕪:叢生的雜草。秦苑:秦時的宮苑。行人:遊人。當年事:指秦漢兩朝的滅亡。故國:故都,即咸陽。渭水:渭河,源於甘肅省渭源縣鳥鼠山,流經咸陽,東流人黃河。  

【賞析】這是一首登樓抒懷之作。首聯「一」上高城而有「萬」里之愁,是巧用兩個不同意義的「數字」取得的一種獨特的藝術效果,為何而「愁」?下句一個「似」字道破,蒹葭楊柳,恰似江南汀洲,「愁」的正是鄉思啊。此聯在筆法上,起句筆勢豪縱,愁情萬里,又一筆挽回,直寫眼前所見,收放自如。頷聯扣題中「晚眺」二字,寫日暮景色,雲起日落,涼風滿樓。一「起」一「沉」,一句內自成對比,「山雨」未至而風已起、雲已涌,更饒虛實相生之趣。「山雨」一句景變而情遷,使讀者恍如身在樓城之上、風雨之間,渲染重大變故即將發生的預兆,語多警策,遂為名句。頸聯在前詩大背景下續寫秦苑綠蕪、漢宮黃葉,憑弔前朝遺迹,抒發興亡感慨,極其慘淡凄清。此六句觸景生情,又因情寫景,客觀之景物與主觀之感情交融一體;最後兩句直抒胸懷:不要再提當年的興亡故事,一切俱往矣,風流不再,惟有滔滔不止的東流水。客中弔古,婉轉含蓄地抒發了國之將亡的悲涼預感。  

   杜牧:《赤壁》  

折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。  

【注釋】折戟沉沙:斷戟沒入沙中。將:拿起。東風:指吳蜀聯軍借東風火攻曹操事。周郎:吳軍統帥周瑜。銅雀:台名,魏曹操所建。頂上飾有大銅雀。二喬:喬玄兩女。大歸孫策,小嫁周瑜。  

【賞析】這是首詠史弔古詩,似是譏諷周瑜成功的僥倖。詩的開頭二句,借物起興,慨嘆前朝人物事迹,後二句議論:赤壁大戰,周瑜火攻,倘無東風,東吳早滅,二喬將被擄去,歷史就要改寫。詩的構思極為精巧,點染用功。  

牧:《泊》  

煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。  

【注釋】秦淮:河名,源出江蘇省溧水縣,貫穿南京市。商女:賣唱的歌女。後庭花:歌曲名,南朝後主所作《玉樹後庭花》的簡稱,後人評為亡國之音。  

【賞析】這首詩是即景感懷的,金陵曾是六朝都城,繁華一時。目睹如今的唐朝國勢日衰,當權者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆轍,無限感傷。首句寫景,先竭力渲染水邊夜色的清淡素雅;二句敘事,點明夜泊地點;三、四句感懷,由「近酒家」引出商女之歌,酒家多有歌妓,自然洒脫;由歌曲之靡靡,牽出「不知亡國恨」,抨擊豪紳權貴沉溺於聲色,含蓄深沉;由「亡國恨」推出「後庭花」的曲調,借陳後主之屍,鞭豪強權貴之荒淫,深刻犀利。  

  杜牧:《寄揚州韓綽判官》   

青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋。二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫。  

【注釋】迢迢:形容遙遠。  玉人:指美麗的歌女;一說指韓綽,含讚美之意。  

【賞析】這是一首調笑詩。詩的前二句是寫江南秋景,說明懷念故人的背景,後二句是借揚州二十四橋的典故,與友人韓綽調侃。意思是說你處在東南形勝的揚州,當此深秋之際,在何處教玉人吹簫取樂呢?意境優美,清麗俊爽,情趣盎然,千百年來,傳誦不衰。  

   牧:《贈別》  

一:娉娉裊裊十三餘,豆蔻梢頭二月初。春風十里揚州路,卷上珠簾總不如。  

二:多情卻似總無情,唯覺尊前笑不成。蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。  

【注釋】豆蔻(kòu)句:喻處女,後稱十三四歲女子為豆蔻年華。多情句:謂多情者滿腔情緒,一時無法表達,只能無言相對,倒象彼此無情。尊:樽,酒杯。  

【賞析】這兩首詩是詩人在大和九年(835),調任監察御史,離揚州赴長安時,與妓女分別之作。第一首著重寫其美麗,讚揚她是揚州歌女中美艷第一。首句描摹少女身姿體態,妙齡丰韻;二句以花喻人,寫她嬌小秀美;三、四兩句,以星拱月,寫揚州佳麗極多,唯她獨俏。手法上強此弱彼,大有「除卻巫山不是雲」之概。語言精萃麻利,揮灑自如,情感真摯明朗,蕩然肺腑。第二首著重寫惜別,描繪與她在筵席上難分難捨的情懷。首句寫離筵之上壓抑無語,似乎冷淡無情;次句以「笑不成」點明原非無情,而是鬱悒感傷,實乃多情,回應首句。  

   溫庭筠:《商山早行》  

晨起動征鐸,客行悲故鄉。雞聲茅店月,人跡板橋霜。  

槲葉落山路,枳花明驛牆。因思杜陵夢,鳧雁滿回塘。  

【注釋】商山:在今陝西省商縣東南。動征鐸(duó):震動出行的鈴鐺。征鐸,車行時懸掛在馬頸上的鈴鐺。槲(hú):一種落葉喬木。枳(zhǐ):也叫「臭橘」,一種落葉灌木。驛牆:驛站的牆壁。這句是說枳花鮮艷地開放在驛站牆邊。杜陵:在長安城南,因漢宣帝陵墓所在而得名,這裡指長安。鳧(fú):野鴨。回塘:岸邊彎曲的湖塘。  

【賞析】這是一首表現羈旅行役之苦,抒發個人仕途失意的感慨之作,是詩人離開長安投靠親友,途經商山時所作。「早」字是這首詩所描寫的中心,詩中的一切動作、場景、情緒都圍繞著它而發出,為鏡頭焦點之所在。首聯兩句敘述了詩人啟程的時間和心情,寫早行引起對故鄉的遙念。中間四句寫景,處處突現一個「早」字。「雞聲茅店月,人跡板橋霜」二句,不用一個動詞,只把幾個名詞排列連綴起來,構成一幅早行的清冷圖景,膾炙人口,廣為傳誦,更被清人沈德潛評為「早行名句盡此一聯」。第三聯細寫早行一路之所見,槲葉凋落,枳花盛開,點出了早春的節令,也寫出了料峭的寒意。「明」字別開境界,頗多亮色。尾聯二句說雖然途中觀賞著景色,但頭腦中卻在回想著「鳧雁滿回塘」的「杜陵夢」境,表達了對長安的留戀之情和自身孤獨失意的情感。  

溫庭筠:《送人東遊》   

荒戍落黃葉,浩然離故關。高風漢陽渡,初日郢門山。  

江上幾人在,天涯孤棹還。何當重相見,樽酒慰離顏。  

【注釋】荒戍:荒廢的防地營壘。浩然句:指遠遊之志甚堅。郢(yǐng)門山:即荊門山。孤棹(zhào):棹,槳。孤棹猶言孤舟。樽酒:猶杯灑。  

【賞析】這是一首送別詩。起調特高,地傍荒涼古壘,時值蕭瑟金秋。此時此地送友遠行,別緒離愁,將何以堪?!二句情思陡然轉迭,寫友人遠行心懷浩然之氣而有遠志,氣象格調,可謂不凡。頷聯兩句互文,意即:「初日高風漢陽渡,高風初日郢山門。」漢陽、郢門相去千里,豈可同時盡取眼中?只是統指荊山楚水,展示遼闊雄奇境界而已。頸聯對友人遠去前程深表關懷,並寄託對他的懷念。末聯當此送別之際,開懷暢飲,設想他日重逢,更見惜別之情。但結句無甚深意。雖文飾脫去溫(庭筠)李(商隱)之纖細艷麗作風,起調亦高,但情弱味淡。由此可見晚唐詩不及盛唐詩之一斑。  

陶:《隴西行》  

誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。可憐無定河邊骨,猶是深閨夢裡人。  

【注釋】貂錦:借代精銳士卒。無定河:黃河中游支流,在今陝西北部。  

【賞析】《隴西行》共四首,這是第二首。首二句寫將士忠勇,喪亡甚眾;末二句寫犧牲者是春閨少婦日夜盼望歸來團聚的情人。全詩反映了唐代長期征戰帶給人民的痛苦和災難,表達了反戰情緒。三、四兩句,以「無定河邊骨」與「春閨夢裡人」比照,虛實相對,宛若電影中的蒙太奇,用意工妙。詩情凄楚,吟來潸然淚下。  

李商隱:《隋宮》   

乘興南遊不戒嚴,九重誰省諫書函?春風舉國裁宮錦,半作障泥半作帆。  

【注釋】九重:指皇帝所居。障泥:馬韉(jiān),墊在馬鞍下擋泥的布帷。  

【賞析】這首七絕諷刺了隋煬帝的奢侈昏淫。詩選取典型題材,揭露煬帝縱慾拒諫,不顧國家安危和人民死活的醜惡本質,暗示隋朝滅亡的難免。開頭兩句點出南遊的一意孤行,繪出獨夫民賊的嘴臉。三、四句借制錦帆點出耗盡民力之罪。語簡意賅,貶刺頗深。  

李商隱:《賈生》  

宣室求賢訪逐臣,賈生才調更無倫。可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。  

【注釋】宣室:漢未央宮前正室。逐臣:指賈誼曾被貶謫。才調:才氣。  

【賞析】這是一首托古諷時詩,意在借賈誼的遭遇,抒寫詩人懷才不遇的感慨。詩選取漢文帝宣室召見賈誼,夜半傾談的情節,寫文帝不能識賢任賢;「不問蒼生問鬼神」卻揭露了晚唐皇帝服藥求仙,荒於政事,不能任賢,不顧民生的昏庸特性。詩寓慨於諷,諷刺效果頗好。  

李商隱:《登樂游原》  

向晚意不適,驅車登古原。夕陽無限好,只是近黃昏。  

【注釋】意不適:心情不舒暢。古原:即樂游原。  

【賞析】這是一首登高望遠,即景抒情的詩。首二句寫驅車登古原的原因:是「向晚意不適」。後二句寫登上古原觸景生情,精神上得到一種享受和滿足。「夕陽無限好,只是近黃昏」二句,素來人們多解為「晚景雖好,可惜不能久留。」今人周汝昌認為:「只是」二句,正是詩人的一腔熱愛生活,執著人間,堅持理想而心光不滅的一種深情苦志。」這種看法,雖有新意,卻不合詩人的身世,也不合詩人當時的情緒。  

李商隱:《夜雨寄北》  

君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。  

【注釋】巴山:在今四川省南江縣以北。共剪西窗燭:在西窗下共剪燭芯。卻話:從頭談起。  

【賞析】這是一首抒情詩。詩的開頭兩句以問答和對眼前環境的抒寫,闡發了孤寂的情懷和對妻子深深的懷念。後兩句即設想來日重逢談心的歡悅,反襯今夜的孤寂。語淺情深,含蓄雋永,膾炙人口,餘味無窮。有人考證,以為此詩是作者於大中五年(851)七月至九月間入東川節度使柳中郢梓州幕府時作。其時義山妻王氏已歿(王氏歿於大中五年夏秋間)。為此,以為此詩是寄給長安友人。但義山入梓幕,與其妻仙逝,均在大中五年夏秋之際,即使王氏仙逝居先,義山詩作在後,在當時交通阻塞和信息不靈的時代,也是完全可能的。就詩的內容看,按「寄內」解,便情思委曲,悱惻纏綿;作「寄北」看,便嫌細膩恬淡,未免纖弱。  

李商隱:《無題》   

相見時難別亦難,東風無力百花殘。春蠶到死絲方盡,蠟燭成灰淚始干。  

曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。  

【注釋】絲:與「思」諧音,表相思。月光寒:言夜已漸深。蓬山:蓬萊山。傳說中的海上仙山。青鳥:傳為西王母使者。後泛指信使。  

【賞析】就詩而論,這是一首表示兩情至死不渝的愛情詩。然而歷來頗多認為或許有人事關係上的隱托。起句兩個「難」字,點出了聚首不易,別離更難之情,感情綿邈,語言多姿,落筆非凡。頷聯以春蠶蠟燭作比,十分精彩,既纏綿沉痛,又堅貞不渝。接著頸聯寫曉妝對鏡,撫鬢自傷,是自計;良夜苦吟,月光披寒,是計人。相勸自我珍重,善加護惜,卻又苦情密意,體貼入微,可謂千迴百轉,神情凄婉。最終末聯寫希望信使頻傳佳音,意致婉曲,柳暗花明,真是終境逢生,別有洞天。「春蠶」兩句,千秋佳絕。  

李商隱:《嫦娥》  

雲母屏風燭影深,長河漸落曉星沉。嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。  

【注釋】雲母屏風:以雲母飾制的屏風。深:暗。長河:銀河。碧海青天:指嫦娥的枯燥生活,只能見到碧色的海,深藍色的天。夜夜心:指嫦娥每晚都會感到孤單。  

【賞析】就內容而論,這是一首詠嫦娥的詩。然而各家看法不一。有人以為歌詠意中人的私奔,有人以為是直接歌詠主人公處境孤寂,有人以為是借詠嫦娥另外有所寄託,有人以為是歌詠女子學道求仙,有人以為應當作「無題」來看。我們姑且當作歌詠幽居寂處,終夜不眠的女子。以此而論,著實寫得貼情貼理。語言含蘊,情調感傷。  

戴:《灞上秋居》   

灞原風雨定,晚見雁行頻。落葉他鄉樹,寒燈獨夜人。  

空園白露滴,孤壁野僧鄰。寄卧郊扉久,何年致此身。  

【注釋】灞原:灞,灞水。灞原,在今陝西省西安市東。致此身:這裡指為國家效力。  

【賞析】詩寫客居灞上而感秋來寂寞,情景蕭瑟。首聯寫灞原上空蕭森的秋氣,秋風秋雨已定,雁群頻飛。頷聯寫在他鄉異土見落葉和寒夜獨處的悲凄。頸聯寫秋夜寂靜,卧聽滴露,孤單無依,與僧為鄰,更進一步寫出孤獨的心境。末聯抒發詩人的感慨,表達懷才不遇,進身渺茫的悲憤。寫景樸實無華,寫情真切感人。  

巢:《菊花》  

待到秋來九月八,我花開後百花殺。衝天香陣透長安,滿城盡帶黃金甲。  

【注釋】九月八:古代 九月九日 為重陽節,有登高賞菊的風俗。說「九月八」是為了押韻。殺:凋謝。香陣:陣陣香氣。透:瀰漫。黃金甲:金黃色的鎧甲,此指菊花的顏色。  

【賞析】此詩又題作《不第後賦菊》,據說是黃巢科考落第後所作。科考的失利讓他看到了考場的黑暗和吏制的腐敗,使他對封建王朝的腐朽本質有了更進一步的認識,此詩巧借詠菊花來抒寫自己的懷抱。想像奇特,設喻新穎,辭采壯偉,意境瑰麗,可謂前無古人。首句「待到」二字似脫口而出,其實分量很重,表現出改天換地、扭轉乾坤的氣勢,充滿了熱情的期待。第二句特意將菊花之「開」與百花之「殺」並列在一起,構成鮮明的對比,更是石破天驚。這首詩押入聲韻,作者要藉此造成一種斬截、激越、凌厲的聲情氣勢。三、四句極寫菊花盛開的壯偉情景:宛如帶著黃金盔甲的菊花,散發出陣陣濃郁的香氣,瀰漫全城,直衝雲天,好似整個長安城都成了菊花的天下。此詩中的菊花一改過去那種幽獨淡雅的靜態美,而顯現出一種豪邁粗獷、充滿戰鬥氣息的動態美。  

碣:《焚書坑》   

竹帛煙銷帝業虛,關河空鎖祖龍居。坑灰未冷山東亂,劉項原來不讀書。  

【注釋】焚書坑:秦始皇「焚書坑儒」,後世把「焚書坑」三字連讀,於是有人在臨潼驪山下偽造了一處古迹,題為「秦始皇焚書坑」。竹帛:代指書籍。關河:關山池河,泛指拱衛京城的天險。祖龍居:指秦始皇所住的咸陽城宮殿。祖龍,秦始皇。「祖,始也。龍,人君象。謂始皇也」。山東:崤函以東,即戰國末年秦以外六國的地盤。劉項:劉邦、項羽。  

【賞析】這是一首懷古詠史的詩。秦始皇三十四年(前213),採納丞相李斯的奏議,在全國搜集焚毀百家經書,並為此活埋了儒生四百六十多人,即所謂的「焚書坑儒」。詩首句用略帶誇張的語言揭示矛盾:竹帛做的書籍化為灰煙消失時,秦始皇的帝業也就跟著滅亡了,明敘暗議,虛實相生。次句寫雖有關河險固,也保不住秦始皇在都城中的宮殿。此句生動地總括了整個秦末動亂以至秦朝滅亡的史實,筆調多有辛辣的嘲諷。第三句轉折,用誇張的筆法壓縮時間,突出戰亂髮生的快。末句輕輕指出最後滅亡秦王朝的劉項二人——一個長期混跡市井,一個出身行伍之間,都不是什麼讀書人。語氣揶揄調侃,指出焚書的無用與荒謬,對秦始皇焚書愚民的暴虐行徑進行了更為辛辣的諷刺。全詩詞藻清麗、明快爽朗,於嬉怒笑罵之中揭示矛盾,剖析事理,頗具特色。  

松:《己亥歲二首(其一)》  

澤國江山入戰圖,生民何計樂樵蘇。憑君莫話封侯事,一將功成萬骨枯。  

【注釋】澤國:水鄉澤國,指江南地區,唐末朝廷鎮壓農民起義,長江以南也都成了戰場。戰圖:戰事地圖,這裡指戰場。樵蘇:打柴為「樵」,割草為「蘇」。憑:請,求。封侯事:唐僖宗乾符六年(即「己亥歲」),鎮海節度使高駢以在淮南鎮壓黃巢起義軍的「功績」受到封賞。  

【賞析】這是一首非常有名的反戰詩。「己亥歲」這個詩題很醒目也很特殊,以干支年份為題,表明詩中所寫的是具體該年發生的事,是活生生的社會政治現實。首句說水鄉澤國的江山都被畫入了作戰圖,委婉曲折地描繪出一幅到處兵荒馬亂的悲慘圖景。次句是說戰亂讓老百姓連打柴割草的艱辛但平靜的生活都過不上了,用「樂樵蘇」來表現「生民」的要求其實很低,更反襯出人民的不堪其苦。第三句詞聲凄苦,似在請求不要再說那些將軍陞官封侯的事情。為何不說?因為「一將功成萬骨枯」,末句不僅是深哀巨痛的回答,更是血淚斑斑的控訴:一個人立下戰功得以封侯,是以千千萬萬人的死亡為代價的。句中「一」與「萬」,「功成」與「骨枯」形成強烈對比,令人觸目驚心,揭示了戰爭的悲慘無情,也諷刺了那些好大喜功、窮兵黷武的將軍。此句詞約義豐,擲地有聲,遂成千古警策。  

偓:《已 涼》  

碧闌干外綉簾垂,猩色屏風畫折枝。八尺龍鬚方錦褥,已涼天氣未寒時。  

【注釋】猩色:猩紅色,大紅色。龍鬚:屬燈心草科,莖可織席。此處代指草席。  

【賞析】這是寫景寓情詩,詩人通過對一間華麗精緻的金閨繡戶和一年中最舒適的「已涼未寒之時」的天氣的描繪,點染了在深閨繡閣中的主人公渴望愛情生活的情懷。布景種種,不僅寫出了卧室的華貴氣派,還增添了綺靡的氛圍,並點明這是在一年中的「已涼未寒之時」,便把主人公一種閨情綺思推到極點。故蘅塘退士批曰:「此亦通首布景,並不露情思,而情愈深遠。」此論確有見地。  

金昌緒:《春怨》   

打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時驚妾夢,不得到遼西。  

【注釋】遼西:東北遼寧省等地。  

【賞析】這是春閨望夫詩。正面似寫兒女情,實則卻寫征婦怨。詩意連綿,環環相扣。首句寫「打起黃鶯」,次句寫「打起」的原因是「莫教啼」,三句寫「莫教啼」的目的是不使其「驚妾夢」,四句又寫「妾夢」是到遼西會見丈夫的。如此連綿反覆,句句相承,層層遞進,一氣呵成,讀來餘音滿口,韻味無窮。又因為吵醒了和遠戍的丈夫相會的好夢而遷怒黃鶯,思婦的深情表現得如此曲折、細膩和奇妙!  

杜荀鶴:《再經胡城縣》   

去歲曾經此縣城,縣民無口不冤聲。今來縣宰加朱紱,便是生靈血染成。  

【注釋】縣宰:縣令。朱紱(fú):系官印的紅色絲帶,然唐詩中多用以指緋衣。唐制五品服淺緋,四品服深緋。生靈:生民。  

【賞析】這首詩對於典型現象的高度概括,是通過對於「初經」與「再經」的巧妙安排完成的。寫「初經」時的所見所聞,只從「縣民」方面落墨;是誰使得「縣民無口不冤聲」?沒有寫。寫「再經」時的所見所聞,只從「縣宰」方面著筆:他憑什麼「加朱紱」?也沒有說。在擺出這兩種典型現象之後,緊接著用「便是」作判斷,而以「生靈血染成」作為判斷的結果。「縣宰」的「朱紱」既是「生靈血染成」,那麼「縣民無口不冤聲」正是「縣宰」一手造成的。而「縣宰」之所以「加朱紱」,就是由於屠殺了無數冤民。在唐代,「朱紱」(指深緋)是四品官的官服,「縣宰」而「加朱紱」,表明他加官受賞。詩人不說他加官受賞,而說「加朱紱」,並把「縣宰」的「朱紱」和人民的鮮「血」這兩種顏色相同而性質相反的事物聯繫起來,用「血染成」揭示二者的因果關係,就無比深刻地暴露了封建統治者與民為敵的反動本質。結句引滿而發,不留餘地,但仍然有餘味。「縣宰」未「加朱紱」之時,權勢還不夠大,腰桿還不夠硬,卻已經逼得「縣民無口不冤聲」;如今因屠殺冤民而立功,加了「朱紱」,嘗到甜頭,權勢更大,腰桿更硬,他又將幹些什麼呢?試讀詩人在《題所居村舍》里所說的「殺民將盡更邀勛」,便知這首詩的言外之意了。  

秦韜玉:《貧女》   

蓬門未識綺羅香,擬托良媒益自傷。誰愛風流高格調,共憐時世儉梳妝。  

敢將十指誇針巧,不把雙眉斗畫長。苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳。  

【注釋】蓬門:茅屋的門,指貧女之家。綺羅香:指富貴人家婦女的服飾。共憐:共愛。儉梳妝:此處「儉」作「險」,意為奇形怪狀的打扮。苦恨:甚恨。壓金線:按捺針線,指刺繡。  

【賞析】這首詩歷來以語意雙關、含蘊豐富而為人傳誦。表面上全篇都是一個未嫁貧女的獨白,詠嘆自己貧苦的身世,傾訴內心惆悵的心情;實際上字裡行間卻流露出詩人懷才不遇、寄人籬下的感憤,抒發了詩人對世間庸俗得到追求、高尚反受冷落的感嘆。詩情哀怨,形象鮮明,主人公雖然「十指」「針巧」,可是「擬托良媒」也無人賞識,只得「年年」「苦恨」,「為他人作嫁衣裳」。詩高度概括了終年勞心勞形的寒士不為世用,久屈下僚的憤懣不平的心情。結句「為他人作嫁衣裳」為後人廣泛引用。  

杜秋娘:《金縷衣》  

勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時。花開堪折直須折,莫待無花空折枝。  

【注釋】金縷衣:以金線製成的華麗衣裳。堪:值得,可以。直須:就應該,不必猶豫。  

【賞析】此題作者《全唐詩》為無名氏。這首詩含義比較單純,反覆詠嘆強調愛惜時光,莫要錯過青春年華。從字面上看,是對青春和愛情的大膽歌唱,是熱情奔放的坦誠流露。然而字面背後,仍然是「愛惜時光」的主旨。因此,若作「行樂及時」的宗旨看似乎低了,作「珍惜時光」看,便搖曳多姿,耐人尋味。  


推薦閱讀:

渭川田家原文、翻譯及賞析
《行路難》賞析及答案
行到水窮處,坐看雲起時 | 古詩賞析
柳永《雨霖鈴》賞析

TAG:唐詩 | 唐詩賞析 | 賞析 |