顧炎武《吳同初行狀》閱讀答案及原文翻譯

吳同初行狀①

【清】顧炎武②

里中二三十年來號為文人者,無不以浮名苟得為務,而余與.同邑歸生獨喜為古文辭,砥行立節,落落不苟於世,人以為狂。已而又得吳生,吳生少余兩人七歲,以貧客嘉定。而炎武有叔蘭服,少兩人二歲。姊子徐履忱少吳生九歲。五人各能飲三四斗。五月之朔,四人者.持觥至余舍為母壽。退而飲,至夜半,抵掌而談,樂甚,旦日別去。余遂出赴楊公之辟.,未旬日而北兵③渡江,余從軍於蘇,歸而.崑山起義兵,歸生與焉。尋亦竟得脫,而吳生死矣。其九月,余始過吳生之居而問焉,則.其母方煢煢獨坐,告余曰:「吳氏五世單傳,未亡人惟一子一女。女被俘,子死矣!有孫,二歲,亦死矣!」余既痛吳生之交,又念四人者持觥以壽吾母,於是不知涕淚之橫集也!

生名其沆,字同初。世本儒家,下筆數千言,試輒第一。每言及君父之際及交友然諾,則.斷然不渝。北京之變,作大行皇帝、大行皇后二誄④,見稱於時。北兵至後,遺余書及記事一篇,又從余叔處得詩二首,皆激烈悲切,有古人之遺風。然後知閨情諸作,其寄興之文,而生之可重者不在此也。【顧炎武《吳同初行狀》閱讀答案及原文翻譯】顧炎武《吳同初行狀》閱讀答案及原文翻譯。

生居崑山,當抗敵時,守城不出以死,死者四萬人,莫知屍處。以生平日愛國不忘君,義形於文若此,其死豈顧問哉?生事母孝,每夜歸,必為母言所與往來者.為誰,某某最厚。死後,炎武嘗三過其居,無已,則遣僕夫視焉。母見之,未嘗不涕泣,又幾.其子之不死而復還也。然生實死矣!

(取材於《亭林詩文集》,有刪改)

註:①行狀:文體名,是記述死者生平行事的文章。 ②顧炎武:明清之際著名學者、詩人。曾參加明末抗清鬥爭。 ③北兵:清兵。 ④誄:lěi,祭文。

2.下列語句中,加點的詞解釋不正確的一項是 B

A.砥行立節(磨練 ) 以貧客嘉定(客居)

B.歸生與焉(參加) 尋亦竟得脫(竟然)

C.持觥以壽吾母(為......祝壽) 試輒第一(參加考試)

D.見稱於時(被) 又幾其子之不死而復還也 ( 幾:通「冀」,希望 )

3.下列各組語句中,全都直接表現吳生(即吳其流/吳同初)生平行狀的一組是(3分)( C)

①砥行立節,落落不苟於世,人以為狂。②世本儒家,下筆數千言,試輒第一。

③作大行皇帝、大行皇后二誅,見稱於時。④其寄興之文,而生之可重者不在此也。

⑤守城不出以死,死者四萬人,莫知屍處。⑥每夜歸,必為母言所與往來者為誰,某某最厚。【顧炎武《吳同初行狀》閱讀答案及原文翻譯】文章顧炎武《吳同初行狀》閱讀答案及原文翻譯出自http://www.gkstk.com/article/1429507005758.html,轉載請保留此鏈接!。

A.①③⑤② B.④⑥ C.②③⑥ D.①④⑤

4.下列對文章有關內容的概括與分析,不平確的一項是((3分)(A )

A.開篇一句把吳生與「浮名苟得」的一般文人區別開,說他好古文、砥行立節,是作者志同道合的朋友。

B.文章結尾寫吳生事母至孝的天倫之情,寫作者對亡友的誠篤情誼,對吳母的關心,彼情彼景躍然筆端。

C.文章介紹了昊生的家世、才學和忠孝思想,既全面地刻畫了吳生的形象,又探尋了他忠義行為的原因。

D.這篇文章,作者時而放筆直抒,時而又點到為止,不論繁簡,都具有傳神達意、情深意濃的表達效果。

5.把文中劃橫線的句子翻譯成現代漢語。(6分)

(1)余始過昊生之居而問焉,則其母方載載獨坐。(3分)

(2)以生平日愛國不忘君,義形於文若此,其死豈顧問哉?(3分)

參考答案

參考譯文:

家鄉二三十年來號稱文人的,沒有不把(追求)浮名和苟且(謀求)所得作為事業的,而我和同縣歸生只喜歡寫古文辭賦,磨練行為,樹立志節,孤傲不苟同於世上一般之人,世人認為(我們)狂妄。(我)不久又結識了吳生,吳生比我們兩人小七歲,因為窮困客居(在)嘉定。我有(個)叔叔(叫)顧蘭服,比我和歸生小兩歲。姐姐的兒子徐履忱比吳生小九歲。五個人各能飲三四斗酒。五月初一,四個人到我家端著酒杯為我母親祝壽。退出來後(我們)飲酒,到半夜,擊掌聊天,非常高興,第二天告別離開。我於是離家赴楊公的徵召,不到十天清兵南下,我到蘇州從軍,回來後(參加了)崑山的抗清軍隊,歸生(也)參加了。不久(起義失敗,我)也終於得以脫身,可是吳生戰死了。那年九月,我才探望吳生的家並慰問他的家人,竟然(只有)他的母親正孤獨無依地坐著,(他的母親)告訴我說:「吳家五代單傳,我只有一兒一女。女兒被擄去,兒子死了!有 (一個)孫子,(只有)兩歲,也死了!」我既為吳生的遭遇悲痛,又想起(他們)四人端著酒杯來為我母親祝壽,於是不知不覺淚流滿面。

吳生名其沆,字同初,世代原本是讀書人家,文思敏捷,倚馬可待,考試總是第一。每次說到忠孝和與朋友交往守信用的時候,就(表現出)果斷而不改變(的樣子),北京(發生)變故(的時候),(他)寫了兩篇祭祀已故皇帝、皇后的文章,在當時被稱讚。清兵到了之後,(他)送我書信和一篇記事文,我又從叔叔處得到(他的)兩首詩,(這些詩文內容)都激烈悲切,有古人的遺風。【顧炎武《吳同初行狀》閱讀答案及原文翻譯】古詩詞鑒賞http://www.gkstk.com/article/gushicijiansan.htm。這之後(才)知道(他)描寫思婦情感的作品,是他寄託興緻的文字,然而(那些)生命中可以被敬重的內容不在這些作品之中啊。

吳生住在崑山,在抗擊敵人時,堅守城池(拒敵)不出,(城陷,)因而戰死,戰死的將士達四萬人,沒有人知道他屍首所在的地方。因為(吳生)平生愛國不忘君王,(他的)忠義如此顯露在文章中,他犧牲難道(會)有顧惜嗎?(他)活著侍奉母親(很)孝順,每次夜裡回家,一定跟母親說與(他)往來的人是誰,誰誰最厚道。(他)死後,我曾多次探望他家,(如果)不得已時,就派僕人探望她。(他)母親看見我,每次都(會)哭泣,又希望她的兒子沒有死又回來了。然而吳生確實死了。

最近更新:

  • 張耒《送秦少章赴臨安薄序》閱讀答案及原文翻譯
  • 林紓《游棲霞紫雲洞記》原文翻譯
  • 「仇覽字季智,陳留考城人也」閱讀答案及原文翻譯
  • 《宋史?李萬超傳》「李萬超,并州太原人」閱讀答案及翻譯
  • 朱柏廬《朱子家訓》閱讀答案及原文翻譯
  • 《呂太后本紀》「呂太后者,高祖微時妃也」閱讀答案及原文翻譯
  • 方孝孺《童賢母傳》閱讀答案及原文翻譯
  • 「褚彥回幼有清譽。宋元嘉末,魏軍逼瓜步」閱讀答案及原文翻譯
  • 「王杲,字景初,汶上人」閱讀答案及原文翻譯
  • 劉基《飲泉亭記》閱讀答案及原文翻譯
  • 「宋人有閔其苗之不長而揠之者」閱讀答案及原文翻譯
  • 正月一日雪中過淮謁客回作二首 【宋】蘇軾 古詩詞鑒賞
  • [雙調] 殿前歡·客中 [元] 張可久 古詩詞鑒賞
  • 喜雨 楊萬里 古詩詞鑒賞
  • 戴名世《先君序略》閱讀答案及原文翻譯
  • 「桓伊字叔夏,有武干,標悟簡率」閱讀答案及原文翻譯
  • 「薛祥,字彥祥,無為人」閱讀答案及原文翻譯
  • 「臧霸字宣高,泰山華人也」閱讀答案及原文翻譯
  • 文言文《程昱膽識過人》閱讀答案及原文翻譯
  • 《祈夢決獄》閱讀答案及原文翻譯
  • 《諫論上》(蘇洵)原文及譯文
  • 錢謙益《徐霞客傳》「徐霞客者,名弘祖」閱讀答案及原文翻譯
  • 「袁宏道,字中郎,號石公,公安人」閱讀答案及原文翻譯
  • 小學古詩誦讀42首
  • 「楊震年已五十餘,累遷荊州刺史」閱讀答案及原文翻譯
  • 「劉宰,字平國,金壇人」閱讀答案及原文翻譯
  • 【雙調】沉醉東風 秋日湘陰①道中 趙善慶 古詩詞鑒賞
  • 文言文《三鏡》閱讀答案及原文翻譯
  • 「楊允恭,漢州綿竹人」閱讀答案及原文翻譯
  • 「棉花,穀雨前後,先將種子用水浸片時」閱讀答案及原文翻譯
  • 「周惠達字懷文,章武文安人也」閱讀答案及原文翻譯
  • 薛福成《書過善人事》閱讀答案及原文翻譯
  • 「徐邈字景山,燕國薊人也」閱讀答案及原文翻譯
  • 「熊鼎,字伯潁,臨川人」閱讀答案及原文翻譯
  • 賈誼《退讓》「梁大夫宋就者,為邊縣令」閱讀答案及原文翻譯
  • 《千金市骨》閱讀答案及原文翻譯
  • 「太史公曰:余讀《離騷》」文言文閱讀答案對比
  • 楊士奇《萬木圖》序閱讀答案及原文翻譯
  • 《草書大王》「張丞相好書而不工」閱讀答案及原文翻譯
  • 「孫謙字長遜,東莞莒人也」閱讀答案及原文翻譯
  • 「黃道周,福建人。家貧業農,事親以孝聞」閱讀答案及原文翻譯
  • 「杜重威,朔州人也」閱讀答案及原文翻譯
  • 蘇轍《武昌九曲亭記》閱讀答案及原文翻譯
  • 夏完淳《獄中上母書》閱讀答案及原文翻譯
  • 「羅藝,字子延,本寰陽人也」閱讀答案及原文翻譯
  • 「毛玠字孝先,陳留平丘人也」閱讀答案及原文翻譯
  • 「貞觀六年,太宗謂尚書左僕射房玄齡曰」閱讀答案及原文翻譯
  • 宋濂《龍淵義塾記》「龍淵即龍泉」閱讀答案及原文翻譯
  • 「王艮,字止善,紹興諸暨人」閱讀答案及原文翻譯
  • 「王彥章,字子明,鄆州壽張人也」閱讀答案及原文翻譯
  • 推薦閱讀:

    《古文觀止-滑稽列傳》的譯文和注釋是什麼?
    中庸全文及翻譯
    外語專業為何迷惘
    【譯文】Pitchforks kris ex on OutKasts Stankonia
    0702翻譯:走一步,再走一步 (莫頓·亨特)

    TAG:閱讀 | 翻譯 | 顧炎武 | 答案 | 原文 |