標籤:

繁體字簡化帶來的尷尬

繁體字簡化帶來的尷尬

我們先來看幾個例子,這幾個例子完全可以說明漢字蘊涵的智慧,但經過簡化以後,這些智慧或者消失了,或者打折了,或者變味了。

1 、愛無心。

愛在繁體字中寫成「愛」,中間有個「心」字。表明古人談到愛時,是用上手托著一顆真心去愛,而現代人不僅愛得膚淺,還只愛 錢…… 足見,「愛」少了心後,人的靈魂開始墮落了。 2 、龍匕首。

繁體的「龍」字,怎麼看都美,而簡體的龍字,怎麼看都跟「死」字只隔了一層皮。作為中國人的圖騰,「龍」字簡化之後實在是有點對不起自己了,圖騰簡單,總意味著比較原始嗎。「龍」的傳人,難道連掌握「龍」字都有難度?其實書法家在單獨寫「龍」的時候,一般都寫繁體字;少年練習書法也一定要寫繁體的「龍」。現在仔細琢磨簡體的「龍」看不出其蜿蜒曲折的形態,倒能看到一把匕首,似乎要殺死每個中國人。 3 、黨不黑。

繁體的黨字,可謂意義深遠。我將它看成一個會意字,即在一間屋子裡,一群黑心的人(黑),正在密謀著什麼(口)。因此,黨在中國傳統文化中,貶義多於褒義,什麼「死黨」、「黨同伐異」、「結黨營私」等,從中絕對看不出偉大光榮正確的意思,這是個蘊含哲理的字。自從將「黑」改成「兒」後,這個字就變了味,不少人喜歡「愛民如子」或者自認「我是中國人民的兒子」了。總之,「黨」字字形地演變,與中國社會的現實真是絲絲入扣,甚至可以說是與時俱進。

4 、廠倒閉。

繁體的廠字,無論如何,都寄託了中國人民的美好願望,誰不希望自己國家的工廠,既廣大,又寬敞呢,這樣才會有效益。但改成簡體後的廠,雖然筆畫變得異常簡單,但從內涵上卻無法說通了。它既不廣也不敞,如果寫得潦草,還容易與「屍」字相混淆。就算不往那方面想,至少,廠這種形狀,是一種缺少支撐的形象,怪不得一些國營工廠都倒閉了。一根斜邊怎麼能撐起一個平頂呢?將「廠」簡化成廠,似乎已經預示了中國工廠的前途。如此說來,將「廠」簡化成廠的始作俑者,一定是個能夠預見未來的天才。

5 、燈白丁。

廠如此,燈亦然。繁體燈字,不僅讀音上與登完全相同,而且還有燈下苦讀、五子登科的美好祝願在裡面。改成簡體燈後,首先讀音變得莫名其妙,按照形聲字的讀音規則,「丁」與「登」還是有明顯區別的,而且字的涵義也成了燈下出白丁。如果回顧建國後幾十年對知識分子的輕蔑與打壓,我們就能從這小小的燈字,看出些玄妙。想一想,「廠」與「丁」給合成「廳」字,與原先的廣聽成「廳「,已不可同日而語。而一些老總將工廠看成自家的客廳,他們當然會支持簡化字了。 講這幾個繁體字的變化,講它們原先的含義與現在的含義,並不是要開倒車,而是要讓學生懂得漢字中蘊涵的智慧與哲理。由此,引發學生探究漢字意趣,理解漢字字理的興趣。

所以,給學生講漢字,尤其是講文言文的重點詞語時,一定要講它的繁體字,這樣才能幫助學生理解。

錯別字引出的荒謬

殊不知 ——「孰」。

常見學生在作文中最喜歡使用「殊不知」這個詞語,但這個「殊」字每每被寫錯,不是一年一屆學生寫錯,而是年年歲歲每屆學生都會寫錯。原因就是對這個字的意義不了解。

「孰」本來的意思是「熟」,後來當作疑問代詞「誰」,可以指代人,也可以指代物。

殊,從字形上說是形聲字,左形右聲。

《說文解字》解釋:「殊,死也,從歹,朱聲。漢令曰:蠻夷長有罪,當殊 之。」 由此可知「殊」是死的意思,「殊不知」的意思是「竟然不知道」。如果用到「殊不知」就是強調到死也不知道,與「誰不知道呀」的意思迥然不同,不可混淆。

陷阱 ——「井」。

將「阱」寫作「井」,也是常見的錯誤。「井」是象形字,象事物之形。而「阱」的意思是陷阱。東漢許慎《說文解字》說:阱,陷也。從阜從井,井亦聲。」

左側是倒下來的山,表示與地形地勢的高低上下有關。右邊的「井」既是聲又是形,表明「阱」的意思是為防禦或捕獸而挖築的工事或者陷坑。掉入「陷阱」一定是在不知情的情況下,跌入人為的陷害;而不是失足落入水井。破釜沉舟 ——「斧」 斧,是個會意字。

。上面是一隻手,下面是象斧子形狀的斧頭。這個字的意思是「斫」。 「 破釜沉舟 」 這個典故出自《史記 · 項羽本紀》。公元前 209 年,我國歷史上爆發了陳勝吳廣領導的農民起義。陳勝吳廣犧牲後,劉邦和項羽率領的兩支軍隊逐漸壯大起來。公元前 207 年,項羽的起義軍與秦將章邯率領的秦軍主力部隊在巨鹿(今河北邢台地區)展開大戰;項羽不畏強敵,引兵渡漳水(由巨鹿東北流向東南的一條河)。渡河後,項羽命令全軍:「皆沉船,破釜甑,燒廬舍,持三日糧,以示士卒必死,無一還心。」巨鹿一戰,大破秦軍,項兵威震諸侯。 「釜」,

,上面是兩隻手,下面是做飯用的鍋。從典故中知道「沉船破釜甑」就是砸破船隻與飯鍋,準備決一死戰,戰鬥到底。如果寫成「斧」就成了破斧頭沉船,那就太荒謬可笑了。 舉上述繁體字簡化和寫錯別字的例子,只為說明漢字背後有很深的文化和古人造字的智慧,漢字寫錯了,不簡單的是對不起老祖宗,而是不理解、不懂得、不用心鬧出的笑話,是一種不負責、沒文化的表現。要想有涵養、有品位、有責任心,必須從正確書寫漢字、準確理解漢字開始。 上面這番話,可以放在初始年級的第一節語文課上,達到激發學生學習興趣,體會語文學習要領,端正態度、提高認識的目的。 --------摘自教師崗位培訓(語文)
推薦閱讀:

鏡頭下:尼泊爾少女一妻多夫的「尷尬」生活
中國周末夫妻愈演愈烈 尷尬婚姻如何維繫?
被拐女成感動人物,誰「打造」了尷尬的榜樣?
女生襯衫容易走光 政壇女說客巧設計免遭尷尬
[轉載]女星走光的尷尬瞬間

TAG:尷尬 | 繁體字 |