【歐美經典音樂】《當聖嬰降生時》莎拉.布萊曼
聖誕歌曲《When A Child Is Born(當聖嬰降生時 / 當孩子出生時)》根據義大利無詞(吟唱)歌《soleado》填詞改編。
以下中譯歌詞摘自百度百科:
A ray of hope, flickers in the sky
一道希望的光芒,劃破了寂靜夜空。
A tiny star lights up way up high
一顆小小的明星,點亮著至高蒼穹。
All across the land dawns a brand new morn
跨越了地的四極,迎接嶄新的黎明。
This comes to pass when a child is born
這全都是因著,一個嬰孩的降臨。
A silent wish sails the seven seas
一朵寧靜的心愿,揚帆駛向七海域。
The winds of change whisper in the trees
幽柔婉轉的風兒,在樹梢呢喃微語。
And the walls of doubt crumble, tossed and torn
連那猜忌的圍牆,也頃刻坍塌終曲。
This comes to pass when a child is born
這全都是因著,一個嬰孩的降臨。
A rosy hue settles all around
一片玫瑰的風韻,飄蕩飛揚在全地。
You got the feel, you"re on solid ground
你們將全然知曉,大地必根基立定。
For a spell or two no one seems forlorn
這被捆綁的心靈,也散盡孤獨的影。
This comes to pass when a child is born
這全都是因著,一個嬰孩的降臨。
It"s all a dream an illusion now
這是夢想的旅行,如今時光的幻影。
It must come true sometime soon, somehow
然而她必將實現,敞開心扉在天明。
All across the land dawns a brand new morn
跨越了地的四極,迎接嶄新的黎明。
This comes to pass when a child is born
這全都是因著,一個嬰孩的降臨。
著名英國古典跨界女高音莎拉.布萊曼演唱版。
---視頻---
(Andreea Petcu製作)
---音頻---
-------------------------------
推薦閱讀:
※歐美阿盟對敘發起新一輪群毆:俄被猜「有變」中方表態
※歐美美女超模-金髮碧眼冰山美人
※山火賁-山天大畜(歐美-10212014)
※歐美澳新簽證常見問題匯總!一貼搞定丨出境必備
※火水未濟-天水訟(歐美-11122014)