標籤:

【研習方法】談談怎樣學習和寫好醫案(一)

在教學工作過程中,中醫學院學生和西醫學習中醫的學員,經常提出為什麼要重視寫醫案?怎樣學好前人醫案?怎樣寫好臨床醫案等問題。現在我就上述問題,談談自己粗淺的體會。

為什麼要重視學好和寫好醫案?

1

是搞好中西醫結合的需要:因為在醫案中,可以反映出中醫基本理論和特點,有利於在理論方面進行探討,促進中西醫結合工作

的開展。

2

是用中醫基本理論指導臨床實踐的需要:中醫理論是勞動人民長期與疾病作鬥爭的經驗總結.來源於實踐,同時又為正確指導臨床實踐服務。

3

是不斷提高中醫理論水平,繼承發揚祖國醫學的需要:古代醫案,是祖國醫藥學寶庫中的重要組成部分之一,因此,我們必須認真對待,虛心學習。

如果我們平時不去鑽研醫案,不重視寫好醫案,在看病的時候,上面寫一些癥狀,下面寫幾味葯,這樣簡單草率的做法,久而久之,成為習慣,見症用藥,甚至光憑化驗單用藥,把中醫固有的辨證施治,理、法、方、葯等特點,束之高閣,棄而不用,變成只要藥物,不要理論。這樣,不僅臨床療效提不高,即使看好了病,也不能從理論上加以總結提高,更談不上如何繼承發揚祖國醫學了。

怎樣學好前人醫案?

1

前後對照,層層剖析

對診治次數較多,而其中病情又有變化,葯、方又有更動的醫案,應該用「前後對照,層層剖析」的方法進行推敲,從中學習其有益的經驗。

華左:遍體面目俱黃,中脘痞滿,濕熱蘊遏,恐其由標及本。

西茵陳,制川朴,赤白苓,澤瀉,青蒿,山梔,廣桔皮,制半夏,木豬苓,上湘軍二錢好酒浸透後下。

《張聿青醫案》黃疸

說明:本案是由於濕熱蘊遏而發生黃疸。案語首二句講二個癥狀,第三句講病機,末句講預後。所謂「恐其由標及本」,「標」指的是「邪」,「本」指的是「正」,即指恐怕由脾胃濕熱,發展到脾虛和肝腎虧損。處方用茵陳蒿湯加味。藥性偏於苦寒,因溫熱蘊遏之故。加川朴、桔皮、半夏以化濕除滿,青蒿與茵陳、山梔、上湘軍(即大黃)相配以清熱退黃。根據處方分析,患者可能有便秘、尿黃、噁心、苔黃膩、脈滑數等症。

二診:脘痞稍減,黃疸略退。葯即應手,守前法再望轉機。

茵陳二錢,冬術炒炭二錢,澤瀉二錢,砂仁七分,黑山梔二錢,上湘軍二錢,桔皮一錢,豬苓一錢五分,川朴一錢,官桂五分,制半夏一錢五分,焦麥芽三錢。

說明:服初診方後,脘痞、黃疸均減,轉方用茵陳五苓散加減。官桂即肉桂。本方仍以苦寒為主,略佐通陽利水。

三診:面目色黃稍退,而熱退不清。還是濕熱壅遏熏蒸之所致也。再淡以滲之,苦以泄之。

官桂五分(後入),豆豉三錢,黑山梔三錢,制半夏一錢五分,豬苓二錢,鬱金一錢五分,茵陳三錢,冬術炭二錢,赤白苓各二錢,杏仁二錢,澤瀉一錢五分。

說明:本方以辛宣、淡滲、苦泄為主。從處方分析,去大黃、川朴,可能患者大便已通,脘痞續減;加鬱金以解郁疏肝,可能有脅脹或疼痛之症;用杏仁以潤肺化瘓,可能有氣逆作咳之症。處方寒溫並用,已減輕苦寒葯,恐苦寒太過,傷及脾陽。

四診:黃疸已退,然形色瘦奪,脾土無不虛之理。當為兼顧。

野於術二錢(炒),廣皮一錢,豬苓二錢,雲苓四錢,茵陳二錢,澤瀉二錢,焦麥芽四錢,官桂五分(後入),制半夏一錢五分,枳實一錢,竹茹一錢。

說明:患者黃疸已退,但消瘦、面色憔悴,可能還有神疲乏力、胸悶、心煩、舌淡、脈濡等症。本方用茵陳五苓散合溫膽湯同用。在去大黃的基礎上又去山梔,還是為了保護脾陽,因此進一步加強健脾化濕作用。

五診:黃疸大勢雖退,而濕熱未能盡澈,小溲未清,足跗帶腫。還是濕熱墜下。再培土而分利濕邪。

於術一錢五分,大腹皮二錢,川通草一錢,茯苓三錢,炒冬瓜皮一兩,澤瀉一錢五分,木豬苓二錢,焦蒼朮一錢,生熟苡仁各三錢,茵陳一錢五分。

說明:本案小便仍黃,足背浮腫。可見脾虛濕熱未清,故以健脾利濕為主。

六診:諸病向安,惟氣色尚滯。宜鼓午脾土,土旺自能勝濕也。

人蔘須五分,茵陳二錢,雲茯苓四錢,豬苓一錢五分,制半夏一錢五分,野於術二錢,炮姜三分,焦蒼朮一錢,澤瀉一錢五分,廣皮一錢。

說明:本案諸症向安,但面色晦滯,可見濕困脾胃,脾陽不振。故用六君湯合茵陳五苓散加炮姜,以振奮脾陽而化余濕。這個階段,可以從兩方面轉化:一個是脾陽漸振,濕邪漸化,病情逐步好轉;一個是脾陽漸虛,濕邪滯留不清,浮腫,尿黃,甚至苒度出現黃疸,面色暗晦,病情加重,轉入陰黃。

七診:補氣運脾滲濕,證情又有起色。再為擴充。

人蔘須五分,蒼朮一錢,於術二錢,茵陳二錢,豬苓一錢五分,雲茯苓三錢,炒冬瓜皮五錢,炮姜炭四分,澤瀉一錢五分,生熟苡仁各三錢,谷芽三錢。

說明:服六診方後,病情好轉。可見脾陽漸振,濕邪漸化,疾病已向好的方面轉化。

從這則醫案來看,黃疸初起,濕熱蘊遏,重用苦寒以清化濕熱,茵陳蒿湯加川朴、青蒿等;二診用茵陳五蒼散加減,仍以苦寒為主;三診寒溫並用,減去大黃,恐傷脾陽,這是張氏的臨床治療經驗,即苦寒藥用到一定程度,即應當減少,否則使脾陽受損,引起不良後果。四診以茵陳五苓散、溫膽湯為基礎,去前方山梔,還是注意保護脾陽;以後逐步用健脾化濕和溫運脾陽等法,使脾陽漸復,濕邪漸清,疾病終於痊癒。

2

反覆閱讀,仔細揣摩

對理、法、方、葯比較完整並有較詳細的論述和分析的醫案,應該用「反覆閱讀,仔細揣摩」的方法,加深理解和領會其中的含義。

周左:思慮過度,勞傷乎脾。房勞不節,勞傷乎腎。脾腎兩虧,肝木來侮。水谷之濕內生。濕從寒化,陽不運行。膽液為濕所阻,漬之於脾,浸淫肌肉,溢於皮膚,遂致一身盡黃。面目黧黑,小溲淡黃,大便灰黑,納少泛惡,神疲乏力。苔薄膩,脈沉細。陽虛則陰盛,氣滯則血瘀。瘀濕下流大腸,故腑行灰黑而艱也。陰疸重症,纏綿之至,擬茵陳術附湯加味,助陽運脾為主,化濕祛瘀佐之。俾得離照當空,則陰霾始得解散。

熟附子塊錢半,連皮苓四錢,紫丹參二錢,大砂仁一錢(研),生白朮三錢,陳廣皮一錢,藏紅花八分,炒麥芽三錢,西茵陳二錢,制半夏二錢,福澤瀉錢半,炒苡仁四錢,淡姜皮八分。

《丁甘仁醫案》黃疸

說明:本案是一個陰黃重症。主要由於思慮過度而傷脾,房室不節而傷腎。患者脾腎素虧,腎虧肝失所養則肝旺,脾虛則肝旺尅脾。陰黃是濕從寒化,陽氣不能運行,脾陽為寒濕所困,膽汁為濕邪所阻,脾主肌肉,漬之於脾,浸淫肌肉,溢於皮膚,以致全身發黃。患者寒濕偏重為陰黃,晦滯如煙熏色,所以稱面目黧黑,還出現一系列納少、泛惡、神疲乏力等脾虛濕困的癥狀。從辨證來分析,屬於陽虛陰盛,氣滯血瘀(主要是面目黧黑),認為是陰黃重症。用茵陳術附湯加減。方中茵陳、附子同用以溫化寒濕;白朮、姜皮同用以健脾溫中;加茯苓、澤瀉、苡仁、陳皮、半夏以化濕;丹參、紅花以祛瘀;砂仁、麥芽以助運化。醫案中所說:「俾得離照當空,則陰霾始得解散」,意思是說陽光照耀當空,則烏雲自然消散,亦即指用附子、乾薑等溫陽葯溫運脾陽,則寒濕之邪自然可以消除。

總的來說,這則醫案,理、法、方、葯比較完整。理——分析了患者脾腎素虧,濕從寒化,陽不運行,膽汁受阻,發生陰黃。法——助陽運脾,化濕祛瘀。方——茵陳術附湯加味。葯——一張切合病情的藥物組成。

以上可以看出,丁氏抓住一身盡黃、面目黧黑、神疲、脈沉細等辨證要點,斷為病由濕從寒化,陽不運行所致,故以助陽運脾,化濕祛瘀法治之。使我們學習到前人辨證精細,立法處方恰當的經驗,的確可供我們借鑒。

未完待續。。。


推薦閱讀:

乾貨 | 免費領取與ps搭配使用的AI教程
張兵:最厲害的能力,是生成其他能力的能力【2.0版】
付出努力沒有收穫回報的原因是什麼?
學習技巧 | 10大技巧助你變身學霸
國畫一點通:學習山水畫從哪入手?

TAG:學習 | 方法 |