二四一~二五○全文,翻譯賞析
【原文】別人騎馬我騎驢,仔細思量我不如,等我回頭看,還有挑腳漢。
【譯文】他人騎大馬我騎毛驢,仔細想想,我不如他,回頭看了一下,還有不如我徒步肩挑的人呢。
二四二【原文】路上有飢人,家中有剩飯,積德與兒孫,要廣行方便。
【譯文】有討飯者經過門前,家中如果有些剩飯,當為子孫積德,行些方便,把食物送給他們吃。
二四三【原文】作善鬼神欽,作惡遭天譴。
【譯文】做善事連鬼神都很欽佩,做壞事必會遭到老天的譴責。
二四四【原文】積錢積穀不如積德,買田買地不如買書。
【譯文】積攢錢糧不如多積陰德,買田買地不如多買書籍。
二四五【原文】一日春工十日糧,十日春工半年糧。疏懶人沒吃,勤儉糧滿倉。
【譯文】只有抓緊時間進行春耕,才能收穫到更多的糧食。懶散的人經常會缺吃少穿,勤勞節儉的人則會吃穿不愁。
二四六【原文】人親財不親,財利要分清。
【譯文】即使親人之間,錢財利益也要分清楚。
二四七【原文】十分伶俐使七分,常留三分與兒孫,若要十分都使盡,遠在兒孫近在身。
【譯文】有十分的聰明用上七分就行了,留幾分給兒孫吧,如果十分聰明都用盡了,那就會聰明反被聰明誤,近處講會誤了自己,遠處講會殃及子孫後代。
二四八【原文】君子樂得做君子,小人枉自做小人。
【譯文】高尚的君子自願高尚,卑鄙的小人自甘卑鄙。
二四九【原文】好學者則庶民之子為公卿,不好學者則公卿之子為庶民。
【譯文】好學的人即使是平民之子,將來也可以做大官;不好學的人即使是公侯之子,日後也會破落成為平民的。
二五○【原文】惜錢莫教子,護短莫從師。
【譯文】愛惜錢財,就不會教育好自己的子女;庇護子女的缺點,就不要讓他們向老師學習
推薦閱讀:
※《帝范》翻譯 續2
※1912年2月2日,一生只為莎士比亞的翻譯家朱生豪生於浙江
※聯合國紐約總部翻譯實習是種什麼樣的體驗 · 上
※乾貨| 擁有4年翻譯經驗人的5點深刻體會
※翻譯技術的現狀和趨勢