醜女貝蒂第一季第十集經典台詞 - 視聽英語網 英語電影學習門戶:電影英語|影視英語|劇本字...
發布: 2009-5-16 00:03|作者: owenlee| 來源: 視聽影視英語 | 查看: 229次
v:* {behavior:url(#default#VML);}o:* {behavior:url(#default#VML);}w:* {behavior:url(#default#VML);}.shape {behavior:url(#default#VML);}醜女貝蒂第一季第十集經典台詞中英文對照:附小編注釋。希望能幫助大家更好地理解該電影劇的各個場景,並幫助大家記憶一些經典的句型和用法。附:醜女貝蒂第一季第十集在線觀看
1、索菲亞跟丹尼爾魚水交歡之後在趕飛機之前說了這麼一番話:
Oh, Daniel, what do you know from love? [哦 Daniel 你知道什麼是愛嗎?]
Your heart racing... [心跳加速]
Palms sweating... [手心冒汗]
Can barely breathe when you see me? [看見我時幾乎無法呼吸?]
Actually, yeah. All of that. [事實上 是的 全部癥狀都有]
Well,that"s not love. [哦 但那不是愛]
索菲亞果真是名副其實,既是作家,又深諳床道。把丹尼爾耍得的天暈地暗,有點像熱鍋上的螞蟻:「團團轉」。
2、丹尼爾在奉勸貝蒂加入索菲亞的團隊時,給了她一個自我慰藉的借口:
Betty, Betty, sometimes we all have to take leaps of faith.
[貝蒂, 有時候我們得暫時拋開一下忠誠]
這句話如果譯成上面就顯得有點死板了,大家可以翻譯成這樣:
貝蒂,做人有時候要靈活一點。
其實,翻譯有時也需要靈活一點,大家覺得呢?
3、再看看下面的幾個句子和片語,相信掌握了他們讓對你大有用處。
丹尼爾跟貝蒂再談到索菲亞時,一臉憧憬美好未來的樣子:
I』m through with being bachelor.
Be through with sth(結束與拋棄某件事。)
下面是阿曼達為取得總輯助理時在貝殼面前標謗自己用到的一句話:
I have a brain to go with this beautiful body.
我才貌雙全。
非常實用的句子,適合聰明自信的女性使用。
You look totally radiant.
你看起來真是容光煥發。
形容某人精神狀態極佳,可以用radiant,記住這個單詞,並將它用出去,你會受到歡迎的。
貝蒂在向丹尼爾推薦Amanda作為他的助理時,形容了半天,丹尼爾還是想不起來,說了這麼一句話:
It doesn』t ring a bell.[一般場合下,我們通常將它翻譯為:「這並不起什麼作用」]
按照當時的場景,直接翻譯為:「還是想不起來」就可以了。
4、丹尼爾送完給貝蒂的道別禮物之後,說了句非常鼓勵她的話:
You』re destined for big thing than this.
貝蒂在收到禮物和丹尼爾的鼓舞之後,感激之情無益言表,這個句子值得記憶。當你在適當的場合安慰或鼓動他人的時候,能起到非常溫暖人心的效果。
5、下面再來看看我們的多情公子丹尼爾在向索菲亞深情表白時,說的一番情話:
Uh,I"ve got somethingto tell you. [啊 我有點事情要告訴你]
you do take my breath away. [你真的迷住我了]
you make my heart beat faster. [讓我心跳加速]
You make my palms sweat. [手心冒汗]
But that doesn"t meanI don"t love you. [但那並不意味著我不愛你]
It means I do. [那意味著我願意娶你]
sometimesyour heart knows things your mind can"t explain.
[有時候你的心就是能明白 那些你解釋不了的東西]
And my heart... doesn"t race for anyone else. [而我的心... 不能為別人跳動]
I love you,sofia. [我愛你 Sofia]
It"s,um,daniel,by the way. [是 嗯 順便說句 我是Daniel]
果然是個多情種子,這些句子畫龍點睛,哪個女人聽到像丹尼爾這樣的「白馬王子」深情求愛不會之動容,估計就是像索菲亞那樣事先就打算圖謀不軌了。
推薦閱讀:
※看《老友記》學英語:第一季第十二集筆記
※精讀新科學家:懷孕期間的孕吐歸咎於胎盤中的蛋白質
※Not a gold mine
※Repeat,Pardon表示「再說一遍」?!來看更好的表達!
※說「走」,你只會用walk嗎?
TAG:電影 | 學習 | 影視 | 英語 | 劇本 | 經典 | 台詞 | 醜女 | 經典台詞 | 電影學 | 本字 |