高歌意曲:Tutto per una Ragione - Benji & Fede feat. Annalisa
來自專欄那些好聽的義大利歌曲兒
《Tutto per una Ragione》是由義大利近幾年深受年輕女孩子喜歡的男子雙人組合Benji&Fede和創作才女AnnaLisa共同演繹的,只是一首自帶流量的義大利語流行歌曲,誰叫唱歌的是兩位小鮮肉呢!於2017年5月12日推出,收錄在Benji&Fede的第二張專輯《Studio 0+》。其中AnnaLisa參與了詞曲創作,而這首歌其後也衍生了西班牙語版本《Solo por una raz?n》。
Benji&Fede是來自Modena(摩德納)的義大利男子雙人組合,由本傑明·馬斯克洛Benjamin Mascolo和費德里科·羅斯Federico Rossi組成。這個組合的特色就是made in摩德納,但神奇的是兩人私下並不認識,機緣巧合在網上認識,可能源自彼此的心電反應,互不相識的兩位摩德納年輕人就這樣組成了Benji&Fede,並在網路上post作品,而後被華納簽入麾下。
這首歡快的義大利流行歌曲一經面世,火速躥紅,因其朗朗上口的曲調和簡單易懂的歌詞,讓義大利的年輕人迅速地接受了它。像歌詞裡面的那一句「Succede tutto per una ragione, e la ragione magari sei tu.」無法解釋自己為什麼忍不住就想靠近你,忍不住就想跟你帶一塊,想來想去,原因就只有一個:那就因為是你——簡直就是一個男孩(女孩)對某個異性的好感的絕佳表達啊。整首歌撲面而來的就是青春洋溢的氣息,剛好歌曲發表的日期接近義大利年輕人最愛的夏天,約上喜歡或暗戀的對象去海灘曬個太陽,游個泳,唱著這首歌,相當應景。
今年的夏天也快到了,義大利海濱湛藍的海水,細白的沙灘正等著你呢~
https://www.zhihu.com/video/976558449467748352Tutto per una Ragione - Benji & Fede feat. Annalisa
《只要一個理由》
Artista: Benji & Fede
Feat.: Annalisa
Compositori: Annalisa Scarrone / Federico Mercuri /
Giordano Cremona / Marco Sissa
Album: 0+
Data di uscita: 2017
Genere: Musica pop
Testo(歌詞):
Solo poche parole io e te
不過說了幾句話
Non ho avuto occasione, sai com』è我沒想到會這樣,你知道嗎Pensare troppo a volte è un errore大腦像故障一樣不停地想你E non mi servono tante parole無需太多言語Nei tuoi occhi ogni cosa diventa semplice見到你的雙眼就什麼都明了E quando non mi vedi, ti guardo ridere當你沒有看我時你在笑
E quando non mi vedi當你沒有看我時Succede tutto per una ragione如果需要一個理由的話E la ragione magari sei tu那理由就是你Non ho niente da nascondere我無法掩飾自己的心E tu?那你呢?
Succede tutto per una ragione如果需要一個理由的話E la ragione magari sei tu那理由就是你Non ho niente da promettere我無法保證Ma da scommettere con te但我可以打賭Senza effetti speciali io e te我們之間無需特別的互動
Ma è perfetto il nostro film così com』è我們的電影這樣發展簡直完美Posso stare a guardarti per ore我可以一直注視著你E non mi basta sentire l』odore你的味道讓我欲罷不能Nei tuoi occhi ogni cosa sta per succedere在你眼裡我看到了一切皆有可能E quando non mi vedi, ti guardo vivere當你沒有看我時,你是那樣生動
E quando non mi vedi當你沒有看我時Succede tutto per una ragione如果需要一個理由的話E la ragione magari sei tu那理由就是你Non ho niente da nascondere我無法掩飾自己的心E tu?那你呢?
Succede tutto per una ragione如果需要一個理由的話E la ragione magari sei tu那理由就是你Non ho niente da promettere我無法保證Promettere保證L』estate che passa, la nostra risata夏日在歡笑中流逝
La pioggia che cade, la sabbia bagnata沙灘被雨水浸濕E batte la musica fino al mattino美妙的音樂持續到清晨Ti tengo più vicino我想離你更近Soltanto stanotte o tutta la vita一晚也好,一世也好Adesso si corre non vedo salita我在追,卻追不上
E batte più forte se resti vicino, se resti vicino你的靠近會讓我心跳加速,如果你靠近的話Succede tutto per una ragione如果需要一個理由的話E la ragione magari sei tu那理由就是你Non ho niente da nascondere我無法掩飾我的內心E tu?那你呢?Succede tutto per una ragione如果需要一個理由的話E la ragione magari sei tu那理由就是你Non ho niente da promettere我無法保證Ma da scommettere con te但我可以打賭Da scommettere con te但我可以打賭Da scommettere con te但我可以打賭
——芳甸花林編譯
歡迎關注微信公眾號「有點中意你」,發現更多關於義大利的有趣事兒~
http://weixin.qq.com/r/uC_zq1fELgpRrRPI93qq (二維碼自動識別)
推薦閱讀:
※義大利知多少 | 傳說中義大利人手一個的咖啡壺 BIALETTI 比樂蒂
※星巴克開進了義大利
※在義大利養了寵物,方便帶回國嗎?
※邂逅失落的亞平寧男模隊
※這是一篇義大利平面設計解析