高歌意曲:Tutto per una Ragione - Benji & Fede feat. Annalisa

高歌意曲:Tutto per una Ragione - Benji & Fede feat. Annalisa

來自專欄那些好聽的義大利歌曲兒

《Tutto per una Ragione》是由義大利近幾年深受年輕女孩子喜歡的男子雙人組合Benji&Fede和創作才女AnnaLisa共同演繹的,只是一首自帶流量的義大利語流行歌曲,誰叫唱歌的是兩位小鮮肉呢!於2017年5月12日推出,收錄在Benji&Fede的第二張專輯《Studio 0+》。其中AnnaLisa參與了詞曲創作,而這首歌其後也衍生了西班牙語版本《Solo por una raz?n》。

Benji&Fede是來自Modena(摩德納)的義大利男子雙人組合,由本傑明·馬斯克洛Benjamin Mascolo和費德里科·羅斯Federico Rossi組成。這個組合的特色就是made in摩德納,但神奇的是兩人私下並不認識,機緣巧合在網上認識,可能源自彼此的心電反應,互不相識的兩位摩德納年輕人就這樣組成了Benji&Fede,並在網路上post作品,而後被華納簽入麾下。

這首歡快的義大利流行歌曲一經面世,火速躥紅,因其朗朗上口的曲調和簡單易懂的歌詞,讓義大利的年輕人迅速地接受了它。像歌詞裡面的那一句「Succede tutto per una ragione, e la ragione magari sei tu.」無法解釋自己為什麼忍不住就想靠近你,忍不住就想跟你帶一塊,想來想去,原因就只有一個:那就因為是你——簡直就是一個男孩(女孩)對某個異性的好感的絕佳表達啊。整首歌撲面而來的就是青春洋溢的氣息,剛好歌曲發表的日期接近義大利年輕人最愛的夏天,約上喜歡或暗戀的對象去海灘曬個太陽,游個泳,唱著這首歌,相當應景。

今年的夏天也快到了,義大利海濱湛藍的海水,細白的沙灘正等著你呢~

https://www.zhihu.com/video/976558449467748352

Tutto per una Ragione - Benji & Fede feat. Annalisa

《只要一個理由》

Artista: Benji & Fede

Feat.: Annalisa

Compositori: Annalisa Scarrone / Federico Mercuri /

Giordano Cremona / Marco Sissa

Album: 0+

Data di uscita: 2017

Genere: Musica pop

Testo(歌詞):

Solo poche parole io e te

不過說了幾句話

Non ho avuto occasione, sai com』è

我沒想到會這樣,你知道嗎

Pensare troppo a volte è un errore

大腦像故障一樣不停地想你

E non mi servono tante parole

無需太多言語

Nei tuoi occhi ogni cosa diventa semplice

見到你的雙眼就什麼都明了

E quando non mi vedi, ti guardo ridere

當你沒有看我時你在笑

E quando non mi vedi

當你沒有看我時

Succede tutto per una ragione

如果需要一個理由的話

E la ragione magari sei tu

那理由就是你

Non ho niente da nascondere

我無法掩飾自己的心

E tu?

那你呢?

Succede tutto per una ragione

如果需要一個理由的話

E la ragione magari sei tu

那理由就是你

Non ho niente da promettere

我無法保證

Ma da scommettere con te

但我可以打賭

Senza effetti speciali io e te

我們之間無需特別的互動

Ma è perfetto il nostro film così com』è

我們的電影這樣發展簡直完美

Posso stare a guardarti per ore

我可以一直注視著你

E non mi basta sentire l』odore

你的味道讓我欲罷不能

Nei tuoi occhi ogni cosa sta per succedere

在你眼裡我看到了一切皆有可能

E quando non mi vedi, ti guardo vivere

當你沒有看我時,你是那樣生動

E quando non mi vedi

當你沒有看我時

Succede tutto per una ragione

如果需要一個理由的話

E la ragione magari sei tu

那理由就是你

Non ho niente da nascondere

我無法掩飾自己的心

E tu?

那你呢?

Succede tutto per una ragione

如果需要一個理由的話

E la ragione magari sei tu

那理由就是你

Non ho niente da promettere

我無法保證

Promettere

保證

L』estate che passa, la nostra risata

夏日在歡笑中流逝

La pioggia che cade, la sabbia bagnata

沙灘被雨水浸濕

E batte la musica fino al mattino

美妙的音樂持續到清晨

Ti tengo più vicino

我想離你更近

Soltanto stanotte o tutta la vita

一晚也好,一世也好

Adesso si corre non vedo salita

我在追,卻追不上

E batte più forte se resti vicino, se resti vicino

你的靠近會讓我心跳加速,如果你靠近的話

Succede tutto per una ragione

如果需要一個理由的話

E la ragione magari sei tu

那理由就是你

Non ho niente da nascondere

我無法掩飾我的內心

E tu?

那你呢?

Succede tutto per una ragione

如果需要一個理由的話

E la ragione magari sei tu

那理由就是你

Non ho niente da promettere

我無法保證

Ma da scommettere con te

但我可以打賭

Da scommettere con te

但我可以打賭

Da scommettere con te

但我可以打賭

——芳甸花林編譯

歡迎關注微信公眾號「有點中意你」,發現更多關於義大利的有趣事兒~

weixin.qq.com/r/uC_zq1f (二維碼自動識別)


推薦閱讀:

義大利知多少 | 傳說中義大利人手一個的咖啡壺 BIALETTI 比樂蒂
星巴克開進了義大利
在義大利養了寵物,方便帶回國嗎?
邂逅失落的亞平寧男模隊
這是一篇義大利平面設計解析

TAG:歐美流行音樂 | 義大利 | 義大利語 |