從剛學舞那一刻,中國人就輸了!
芭蕾世界特邀撰稿人
RWB皇家芭蕾舞團首席芭蕾舞者
前中央芭蕾舞團主要演員、國家一級演員
邢亮
中國人可以說是全世界少有的最勤奮的民族之一。其實通過舞蹈訓練,你就可以發現。早上要練早功,晚上要練晚功,當然除此之外,還有一天正常課內訓練,甚至有的努力的學生晚上睡覺都在耗腿。
基本功紮實是我們這個民族的特點。不光是舞蹈,別的學科也是一樣。就拿數學來說吧!我們的小學生成績水平生輕鬆秒殺美國初中生。
但是,有一個非常嚴重的問題,也是大家討論的熱門話題。我們基本功這麼紮實,為什麼在往上走的時候就沒有餘力呢?全世界最頂級的科學家,藝術家。如果按照人口的比例來算,那中國人真的是少得可憐至極。當然,我不是教育學家,也不是這一方面的科學研究學者。我無法解答並且找出解決方案。
可是今天我卻從舞蹈這一術語理解翻譯方面來看,發現我們在一開始學舞蹈就已經輸給別人了。
比如:Tendu(湯丟)--擦地。這是我們所有人在學舞蹈時,接受的專業術語名稱。Tendu就是擦地,擦地就是Tendu。我還記得小時候剛剛接觸芭蕾舞時,老師說擦地。我腦海里的印象就是,灰姑娘般的拿著一塊抹布在地板上擦來擦去。結果當老師做示範時,原來是用我們的腳在地板上擦來擦去。哦,我明白了!用腳代替手在地上做清潔工作就是Tendu。可是,那你知道法國人開始啟蒙是怎麼理解Tendu嗎?
法語里的Tendu的意思可和擦地沒有半毛錢關係,擦地在法語里可是paturage並不tendu。那Tendu到底是什麼意思?。Tendu的英文翻譯是Stretched和Extend。是延伸和拉長的意思。
等於說法國的學生在學Tendu時候。他們的大腦接受的第一印象不是灰姑娘拿著抹布在地板擦來擦去,而是延伸和拉長。同樣的動作,但完全不一樣的理解,就在這一刻,我們的起跑線就不在一起了。
tendu,真正翻譯的意思是延伸和拉長,是我作為職業舞者後跟同事聊天時才知道的。當時,我發現做了十八年的Tendu原來不是「擦地」!我在幹什麼?當然,我也知道擦地的要求和做法。也確實知道要延伸出去,擦著地板一節一節出去延伸,然後內側使勁一節節回來。但是,這和擦地一毛錢關係沒有!從來就沒有擦地這回事!當我告訴我的同事,我們的Tendu是Wipe The Floor的時候,他的表情只有吃驚!你知道當時我是什麼一種感覺嗎?就像是被一個人欺騙了十八年一樣。
(英文的芭蕾術語翻譯)
我挺不服氣的,我又上谷歌查了查。Tendu台灣的翻譯,沒有找到就是擦地的翻譯。Tendu就是Tendu解釋就是延伸和拉長。而就這一點點的差別。讓中國的學生在學Tendu的時候,以為自己在擦地而不是Tendu。而之後又要花非常多的時間,去學習如何做擦地。最終才知道,原來擦地是要延伸拉長的感覺!可是,很多人卻已經死在「擦地」的半路上(沒有成為職業舞者)。
(台灣芭蕾術語翻譯)
你可別小看這一點點的翻譯差別。大家可以做個試驗,你的腦海里想著一個人拿著抹布在擦地。而你的腳,就是那塊抹布。你做擦地什麼感覺?然後你再想,Tendu這個動作是延伸和拉長。你再做一下又是什麼感覺?當我用第一種,思維方式去做Tendu的時候。我感覺我渾身的力量都是在專註於如何用腳把地板清理乾淨。而這個發力是非常僵硬的力量,非常憋在大腿上。並且,你會很容易只關註腳的擦,而不是整個腿的運行統一!而第二種思維方式做Tendu呢!那種力量不是僵硬也不是鬆懈的。並且,所有的注意力都在關注於如何讓腿更延伸和讓你的腿和腳成為一個整體。而且,胯會很自然的在一個正確的位置。因為你不是擦地出去而是延伸出去,你的動力胯會自然的被你的腳撐拉出去從而不會慫胯。更關鍵的差別還有,一個是死的,一個是活的;一個是需要很多文字語言解釋擦地讓十歲孩子痛苦理解,一個是只需要一個詞就能讓十歲的孩子輕鬆接受。一個是需要複雜的大量的辭彙解釋擦地如何是正確,一個是名字就告訴你這個動作的做法。
(我們的傳統芭蕾術語解釋)
全世界除了中國大陸以外,沒有人是在把Tendu當「擦地」在做!而Tendu這個動作又是芭蕾舞基本訓練的最關鍵的動作之一。之後所有的動作和舞步基本上都是Tendu的發展和延續。就好比一個人的DNA。
Plie?不就是蹲嗎?但是,這個法語名字,沒有任何蹲的意思。翻譯成英文是Fold和Bend。中文的翻譯:折和彎。這有什麼差別呢!差別可大了去了。
大家想一想,你什麼時候蹲?對了,上廁所解決大號問題的時候。錢包掉到地上撿起來的時候。你會Plie去撿東西嗎?除非你腰椎間盤突出!
(台灣的翻譯解釋)
我們來捋一捋,你要是做蹲的時候你哪先走?一定是屁股往後一扯,帶著往你的斜後下方,就是順下去。身體一定伴隨著前傾。而這個體態完全就是錯誤的。然後老師又需要糾正,我們的身體必須是直立的!但有些人呢,又直過頭變成恬胯。於是就在這兩種極端中,不斷的調整。
而折和彎呢?你在做這個Plie時,你只是想著膝蓋做一個彎曲,腳腕折過來。除此之外,哪都不變。只是一個plie,膝蓋就像摺紙一樣。
大家再想一想,對於一個十歲來說的孩子。他到底能理解多少?有關於擦地,有關於蹲。再加上無數的要求?開!綳!直!正!你不覺的這是多麼僵化的要求和發力?擦地的時候不能不使勁!不能使僵勁兒。蹲的時候不能撅屁股,不能往後仰。但是一個Tendu--延伸拉長的想像,一個Plie--折和彎的形象狀態,解釋就足夠了。
「芭蕾舞的術語,其實告訴你了這個動作的真正含義!就像中國的繁體字一樣,除了告訴你字本身的含義,而且還告訴了你如何能做到這個字的方法。」
很多學中國舞的朋友看到這兒。似乎覺得跟自己也沒什麼關係。那我只能說你不了解中國舞的由來!
我國解放後在「古為今用、洋為中用」的指導方針下,北京舞蹈學院開始在戲曲舞蹈的基礎上,引用、借鑒、融合西方芭蕾舞的科學性和規範性,創造起一個全新的中國古典舞。
中國古典舞基訓的腳下訓練和訓練課堂結構,就是從芭蕾舞演變出來的。而擦地和蹲一樣是芭蕾舞集訓拿來的。如果芭蕾舞本生的解釋出了問題,古典舞基訓一定受到影響!很多古典舞的老師認為,芭蕾舞會把人練僵。我贊同一半,確實很多人練芭蕾練的很僵,比如我小的時候。但是並不是說芭蕾舞訓練把人練僵,而是用了錯誤的發力方法,因為只學了一個形式上的東西。比如「擦地」!
想想擦地這個翻譯是怎麼來的?看著這個動作也確實在擦地。可是這個形式上的翻譯卻丟失了Tendu這個詞的真正意義。想想,這不就是像我們為了讓更多人會識字,而把繁體字改成簡體字。從而丟掉了靈魂本身,再想想我們的霧霾?難不成就是因為這最小的改字偏差,而讓我們之後承受了無比的痛苦的代價?
我花了18年才知道,Tendu的真正意義。也許是我的愚昧和笨拙。但是,我不希望熱愛舞蹈的你,同樣花這麼長時間才理解訓練的真諦。從2017年起,我將利用我的線上學校。用我自己的學習和理解,給大家解讀芭蕾舞。彎路我來走,直道你來行。和我一起體悟舞蹈身體的靈感。
芭蕾首席帶領大家
----- 無國界學習首席芭蕾-----
「芭蕾世界跨國明星課」特邀
加拿大RWB皇家芭蕾舞團首席
首席Liang文化藝術創始人/藝術總監邢亮
推出「Ballet直播系列培訓視頻」
(1)首席Liang線上ballet課 :第一節 基本體態和位置
(2)首席Liang線上ballet課 :第二節 Tendu
(3)首席Liang線上ballet課 :第三節 Plie
(4)首席Liang線上ballet課 :芭蕾減脂一
(5)首席Liang線上ballet課 :芭蕾綜合訓練一
(6)首席Liang線上ballet課 :親子芭蕾
(7)首席Liang線上ballet課 :小踢腿(預售)
(8)首席Liang線上ballet課 :Rond de jambe(預售)
掃描以下二維碼觀看
在接受專業訓練的同時
配一雙專業的軟鞋也很重要
- end-
推薦閱讀:
※大年初二回娘家 | 說說中國人心裡的「娘家」
※中國人吃西餐最常犯的六個毛病
※昨天中國人在紐約幹了一件大事!震驚世界!
※香港人、台灣人和大陸人都是中國人
※中國人要崛起,但那不是你自己的崛起- 金鉀大匣和迅博客 - jingedaxia - 和訊博...