標籤:

李白《靜夜思》是首「反清復明」詩,你相信嗎?

李白的靜夜思是我們從小就學習的著名唐詩,床前明月光,疑是地上霜;舉頭望山月,低頭思故鄉。這朗朗上口的千古佳作表達了詩人在身在異鄉的思鄉之情,馬上又要過年了,相信這首詩表達的也是無數身在他鄉追求夢想的遊子現在的心情,在這裡祝你們早日回到故鄉和家人團聚,過個好年。但我今天要說的不是這首詩的含義。

其實,我想告訴大家的是:這首唐詩在明清之前,遠遠沒有它現在這麼出名,一直還是藏在書本古籍中無人問津的。之所以近代以來被家喻戶曉,應源於它是一首典型的「反清復明」詩!它符合了近代以來仁人志士們推翻腐敗清王朝的需要。

現在的《靜夜思》和李白最初創作的的《靜夜思》是不同的,古代日本相當崇拜唐代文化,這首《靜夜思》在日本也同樣著名,日本的漢文記載,這首詩是這樣的:床前看月光,疑是地上霜,舉頭望山月,低頭思故鄉。

在我國宋代人編著的《全唐詩》中也是如此記載的。我們知道,宋代距唐朝年代最近,宋代經濟文化發達,重文輕武,文人墨客對於唐詩的收錄最為真實,也沒有修改的必要。所以說宋代乃至元代所記錄的《靜夜思》應該是真實可信的。

這首詩的主要變化應是明清兩代,明代時這首詩的記載變成了:床前看月光,疑是地上霜,舉頭望明月,低頭思故鄉。第三句改成了「舉頭望明月」,當時國號為明,改為明月。

後來到了清朝時,這首詩又有了變化:床前明月光,疑是地上霜,舉頭望明月,低頭思故鄉。

這才變成了我們現在熟識的《靜夜思》。這首詩經過修改,現在的詩句讀起來朗朗上口,顯得比原版更有意境。更重要的是它被賦予了詩詞之外新的含義。

「床前明月光」委婉表示了這月光仍然是「明朝」的月光,「舉頭望明月」是在說抬頭看見的也是「明朝」的月亮,「低頭思故鄉」這句更厲害,這不明顯是在思念明朝嗎……

大家知道,清朝文字獄盛行,康熙年間的明史案,雍正時的呂留良案,乾隆時期的胡中藻詩獄,都是因為文字而惹來殺身之禍,這使當時的文人無所適從,不敢說,不敢寫。有心反抗清朝封建統治的仁人志士只能更加隱蔽。

修改版的靜夜思就應運而生了,這首詩的修改,有很多好處:1、李白的著名的大詩人,他的詩句可以得到廣泛的傳播。2、這首詩年代久遠,唐代到清代經過無數次的刻板,印刷,以當時的印刷條件,缺字,錯字不可避免,不容易被察覺。3、這首詩作者是唐朝詩人李白,李白不可能做反清的詩,就算當時的統治者在多疑,也不可能給李白扣上反清復明的帽子。

由此可見,這首《靜夜思》的演變,與其說是偶然,倒還不如說是一種必然!

推薦閱讀:

一直相信,世間的真愛是可以刻骨的
看完這部片子,我又相信愛情了
你能相信這是圓珠筆畫的嘛
失敗並不可怕,可怕的是你相信這句話
白百何被爆出軌:我們還能相信愛情嗎?

TAG:李白 | 相信 |