將進酒全文翻譯_作者李白
06-07
《將進酒》出自唐詩三百首全集,其作者是唐朝文學家李白。其全文古詩如下: 君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。 君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。 人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。 天生我材必有用,千金散盡還復來。 烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。 岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。 與君歌一曲,請君為我側耳聽。 鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。 古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。 陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。 主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。 五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。 【譯文】 你沒見那黃河之水從天上奔騰而來, 波濤翻滾直奔東海,再也沒有回來。 你沒見那年邁的父母,對著明鏡感嘆自己的白髮, 年輕時候的滿頭青絲如今已是雪白一片。 人生得意之時應當縱情歡樂, 莫要讓這金杯無酒空對明月。 每個人只要生下來就必有用處, 黃金千兩一揮而盡還能夠再來。 我們烹羊宰牛姑且作樂, 一次痛飲三百杯也不為多! 岑夫子和丹丘生啊! 快喝吧!別停下杯子。 我為你們高歌一曲,請你們都來側耳傾聽: 鐘鳴饌(zhuàn)食的豪華生活有何珍貴, 只希望長駐醉鄉不再清醒。 自古以來聖賢無不是寂寞的, 只有那喝酒的人才能夠留傳美名。 陳王曹植當年宴設平樂觀你可知道, 斗酒萬千也豪飲賓主盡情歡樂。 主人呀,你為何說我的錢不多? 快快去買酒來讓我們一起喝個夠。 牽來名貴的五花馬,取出價錢昂貴的千金裘, 統統用來換美酒, 讓我們共同來消融這無窮無盡的萬古長愁!
推薦閱讀:
推薦閱讀:
※做法語翻譯該從哪些方面進行提高
※專訪如來大寶法王(嘉瓦噶瑪巴)的中文翻譯——妙融法師
※文言段落翻譯(轉載)
※擇業十字路口 | 現在開始學翻譯,來得及么?
※風雨原文、翻譯及賞析