溫故而知新:淺析李清照《醉花陰》
作者:李清照
薄霧濃雲愁永晝,瑞腦消金獸。佳節又重陽,玉枕紗櫥,半夜涼初透。
東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。
【註解】:
永晝:漫長的白天。
瑞腦:一種香料,俗稱冰片。
金獸:獸形的銅香爐。
玉枕:石或瓷枕頭的美稱。
紗廚:紗帳。
東籬:採菊之地,菊花圃。
暗香:這裡指菊花的幽香。
消魂:形容極度憂愁、悲傷。
西風;秋風
黃花:菊花
消魂:形容極度憂愁,悲傷
李清照
【翻譯】:薄霧濃雲的長日里掠起陣陣憂愁,龍腦香在獸形爐中漸漸繚繞消散。又到了重陽佳節時,卧在玉枕紗帳里,半夜裡涼氣將全身浸透。
黃昏後在東籬邊飲酒,菊花的幽香襲滿衣袖。莫要說清秋不讓人傷神,西風捲起門帘,簾內的人比菊花還要消瘦瘦。
【賞析】:這是一首閏情詞,相思之作。
上闕寫秋日無聊深夜涼,孤寂之感油然而生。開篇以「愁」字點題,給全詞奠定了感情基調。「薄霧濃雲」「體現了憂愁之深重,永晝」「消」說明日子漫長難熬,深秋「晝」比「夜」長,「永晝」其實是詞人內心的錯覺。每逢佳節倍思親,以佳節襯托離愁,含蓄委婉。「涼初透」,意境凄涼。表達詞人輾轉反側,難以入眠的形態,天涼心更涼。短短几句,將一個思婦愁緒滿懷的神態描繪的呼之欲出。
下闕寫重陽賞菊獨酌。「人比黃花瘦」之句含蘊豐富,將高潔的品格,離思的深情盡融其中,獨具藝術魅力。「東籬把酒」看似閑情雅緻,悠然自得,實則「孤芳自賞」,典型的以樂景寫哀情。古人在舊曆九月九日這天,有飲酒賞菊的風習,詞人觸景生情,借酒消愁,藉此思念遠遊的丈夫,「消魂」承上啟下,相思愁絕,黃昏過後又是孤冷的長夜,使佳節平添一股凄涼之意。西風卷席,讓人感到一陣寒意襲來。「人比黃花瘦」更是千古佳句,直抒胸臆,寫出了詞人黯然神傷的神態。「瘦」字將一個思婦愁雲密布,面容憔悴的神態描繪的淋漓盡致。
全詞開篇以「愁」點題, 以」瘦「結尾,上下貫穿全詞,結合巧妙。作者只一個愁,便愁遍全文。「人比黃花瘦」一語雙關,用羸弱的瘦菊和憔悴的思婦相比,情景交融,凄苦絕倫。烘托出寂寥的氛圍,表達了作者對丈夫的思念之情。PS:2017年祝大家新年快樂,身體健康!一切從「新」開始,這也是新年的處女作,希望大家喜歡。
本文為頭條號作者發布,不代表今日頭條立場。
推薦閱讀: