奧巴馬在朝鮮戰爭停戰60週年紀念儀式上的講話(全文)
奧巴馬在朝鮮戰爭停戰60週年紀念儀式上的講話(全文)
白宮新聞秘書辦公室2013年7月27日
朝鮮戰爭將士國家紀念碑(National Korean War Veterans Memorial)華盛頓特區東部夏令時間上午10:44
總統:非常感謝。 (掌聲)謝謝各位。請就坐。早上好。 Annyong haseyo.(韓語:大家好。)
哈格爾(Hagel)、朱厄爾(Jewell)和新關(Shinseki)各位部長,溫尼菲爾德(Winnefeld)海軍上將,榮格將軍(GeneralJung),我們所有大韓民國的朋友們,包括傳奇式的白善燁將軍(GeneralPaik SunYup),尊敬的各位來賓,尤其是各位朝鮮戰爭退伍軍人和你們的家屬。
(掌聲)對我們的退伍軍人——許多人已年逾80,有幾位穿著當年的軍服——仍然非常合身——(笑聲)——我只想說,你們神采過人。我想請所有美國、大韓民國和其他曾經作戰的老兵——我想請方便起立的老兵站起來,讓我們今天在這裡向你們表達誠摯的敬意。(掌聲)
在隨後的日子裡,雙方均撤回軍隊,在中間留出了一個非軍事區。軍人清空了沙袋,拆除了掩體。我們的戰俘走出了戰俘營。我們的部隊登上艦艇,乘船回到大洋彼岸。一位回家的士兵在描述通過金門大橋(GoldenGate Bridge)下的那一刻時說道:「我們突然明白我們從戰爭中活過來,我們到家了。」
然而,問問今天在場的這些老兵,他們許多人會告訴你,比起其他戰爭,他們的返鄉別有一番滋味。與第二次世界大戰(Second WorldWar)不同,朝鮮之戰沒有讓舉國群情振奮。這些老兵返鄉時沒有慶祝遊行。與越南戰爭(VietnamWar)不同,朝鮮之戰沒有撕裂國家。這些老兵返鄉時沒有抗議活動。許多厭倦了戰爭的美國人似乎希望忘記過去,讓生活重新繼續。就像其中一位老兵回憶道:「我們只不過是回到家,脫下軍裝,去工作。僅此而已。」
各位朝鮮戰爭退伍軍人,你們本應該受到更好的對待。在而後的幾十年裡,國家為糾正這一錯誤付出努力,包括在這裡建立永久紀念碑,讓你們付出的犧牲和功績永垂青史。因為在美國,沒有任何一場戰爭應被遺忘,沒有任何一位退伍軍人應被忽略。停戰以後,一位記者寫道:「當在遙遠的某個時候人們談到逐漸淡忘的朝鮮戰爭時,這些光輝事蹟將會隨之永世長存。」這些光輝事蹟將永世長存。
在停戰60週年之際,也許我們能向朝鮮戰爭退伍軍人們表達的最高敬意,就是做我們在各位回國時本應做的事情。讓在我們匆忙的生活中駐足。讓我們傾聽。讓這些老兵帶我們回到他們的年輕時代,讓我們懷著敬意感受他們的光輝事蹟。
讓我們仔細傾聽,聽到一代人的經歷——第二次世界大戰的退伍軍人響應召喚,重奔前線。丈夫又一次吻別妻子。年輕男兒——有些還只是18、19、20歲的男孩子——離開他們所有心愛的人,「去保衛一個他們不曾知道的國家和那裡素未謀面的人」。我們永遠不要忘記所有離開家鄉的女兒們,尤其是挽救了許多人生命的英雄護士。我們參加朝鮮戰爭的女兒們同樣光榮服役。她們也獻出了生命。(掌聲)
讓我們傾聽,聽到這些美國兒女如何壓下自己的恐懼,履行自己的職責。他們緊握步槍;聆聽遠方的號角,知道一波又一波敵軍將很快逼近。他們在近海艦艇上,沿繩索下滑攀上登陸艇,深知他們當中的一些人將永遠不會從那片海灘上返回。他們在機場跑道和飛行甲板上,駕著海盜戰機(Corsairs)和軍刀戰機(Sabres)騰空,深知自己也許再也不會返回大地。
讓我們傾聽,聽到他們在現代歷史上一些最殘酷——常常敵眾我寡、敵強我弱——的戰鬥中的英勇事蹟。他們如何在釜山環形防禦圈(PusanPerimeter)死守戰線;他們如何登陸仁川(Inchon),扭轉戰局;他們如何在四面受敵和冰天雪地中實現長津湖(ChosinReservoir)大突圍;以及他們如何在山圓凹地(Punchbowl)、傷心嶺(Heartbreak Ridge)、老禿子頂(OldBaldy)和豬排山(Pork Chop Hill)一個個掩體、一道道山樑夜以繼日浴血奮戰。
讓我們傾聽,聽到也許為何唯一比敵軍更惡劣的是天氣。夏天的灼熱和令人窒息的塵煙。冬天的深厚積雪和刺骨嚴寒——凍得他們的武器可能卡住;凍得他們的食物會變成冰塊。而且肯定沒有誰比關在地獄般的戰俘營中的戰俘忍受更多的煎熬,經受無法想像的折磨。我們在朝鮮戰爭中的被俘軍人是我們國家曾經培養出的最堅強的戰士,今天,我們向他們所有人致敬——向那些未能返回故土的將士和今天在場的各位致敬。(掌聲)
讓我們傾聽這些老兵,你還將聽到人類精神的堅韌不屈。有慈悲——飢餓的戰俘分享他們的食物。有仁愛——為把生還的機會留給兄弟戰友而沖向機關槍,拾起手榴彈。有戰爭的黑色幽默——比如有人誤解了迫擊砲彈的代號——「杜絲卷糖」(TootsieRolls)——而給我們的部隊送去了成千上萬顆杜絲卷糖——真的糖果。
還有希望——就像第7騎兵團(7thCavalry)的一名士兵在家信中寫道的那樣。在冰天雪地中行軍,一個什麼東西引起了他的注意——是前面一名年輕的中尉,他的步槍口上掛著一雙小寶寶的童鞋,「靜靜地在風中搖曳……好像小鈴鐺一般」。那是中尉的妻子寄來的,她懷上了他們的第一個寶寶,她保證將送絲帶給他——是男孩就送藍色絲帶,女孩就送粉色絲帶。但是隨著戰鬥的艱難進行,那些士兵轉戰分散各方。直到有一天,在韓國的一條路上,他又發現了那名中尉。這位士兵寫道,那雙童鞋「歡快地在清晨第一縷陽光中搖曳,童鞋下面飛舞的是我曾經見過的最耀眼、最藍的一條絲帶」。
60年過去了,這些時刻似乎是對一個久遠年代的依稀記憶。但是對於你們——各位朝鮮戰爭退伍軍人和你們的家人而言——我知道那感覺肯定恍如昨日。而且在像今天這樣的日子,你們又一次被帶回到那裡。因為你們經歷過朝鮮戰火的洗禮。
當我們聆聽你們的從軍往事時,我說我們還應當向你們學習,因為你們的人生對我們今天很有教益。朝鮮戰爭讓我們明白不做好準備的危險。在第二次世界大戰結束後,迅速削減軍備導致我們的軍隊裝備不足,以致在朝鮮戰爭初期,我軍的火箭彈打到敵人的坦克上卻被彈開。今天,當我們結束10年的戰事並面向未來重新調整我們的軍力之際,當我們在國內作出艱難抉擇之際,我們的盟友和對手都必須明白,美利堅合眾國將始終保有一支全世界最強大的、無可匹敵的軍隊。這是我們的使命。(掌聲)
朝鮮戰爭讓我們懂得,作為一國人民,當我們團結一心時,我們會更加強大。根據杜魯門總統(PresidentTruman)的命令,我國軍人在種族融合的部隊中並肩戰鬥。非裔美國人——還有拉美裔和亞裔美國人及美國原住民——在朝鮮戰爭中的英勇事蹟也推進了這一理念:如果這些美國人可以在那裡一起生活和戰鬥,那麼我們在國內肯定也能做到。(掌聲)
變革來之緩慢。我們繼續長途跋涉,走向更完善的聯邦。但我們必須把為實現平等和機會的理念而已經取得的巨大進步歸功於幫助指明了這條道路的朝鮮戰爭老兵。
朝鮮戰爭提醒我們,當我們派部隊走上戰場時,他們應該得到美國人民的支持和感謝——特別是在他們回國之後。今天,我們要記住——就在此時此刻——我們的兒女們還在阿富汗冒著生命危險並且不惜犧牲生命。在這場戰爭結束、我們歡迎他們回國之時,我們將把給予他們應得的尊重、關懷和機會作為自己的使命。(掌聲)
朝鮮戰爭提醒我們,我們應在戰爭結束之後繼續長期履行對陣亡將士及其家屬的義務。直至今日,在朝鮮戰爭中失蹤的美國人還有7910名。我們不會停止尋找,直到我們能向這些家庭完整地交代他們親人的下落。(掌聲)例如陸軍上士(Sergeant First Class)威廉·羅賓遜(WilliamRobinson)——26歲——已經失蹤63年。本週,羅賓遜全家將在賓夕法尼亞州印第安鎮口(IndiantownGap)迎接他們叔叔的遺體回家,然後為他舉行全套軍葬儀式——讓他最終得到安息。 (掌聲)
自由是有代價的。在朝鮮戰爭中失去生命的人們付出了最為高昂的代價——36574名美國愛國將士,以及在我們的盟友中,友邦韓國有超過100萬人喪生——其中包括軍人和平民。
7月的那一天,當戰爭終於結束,就在距離戰爭爆發之處不遠的地方,有人卻說這樣的犧牲毫無價值,他們用一句話將其歸結為——「為平局而死」(die for atie)。
直到幾十年後,這座紀念碑才在偉大的國家廣場佔據了它應有的一席之地,讓我們能夠講述美國的這段歷程。也許,要花更長的時間才能讓人們認清並充分理解你們為國服役的真正功績。但是今天,在這裡,我們可以肯定地說,那場戰爭並非平局。朝鮮戰爭是一場勝利。當5千萬韓國人民生活在自由之中——生活在一個生機勃勃的民主國度,生活在世界上最有活力的經濟體之一,與北韓的壓迫和貧窮形成鮮明的對比時——那就是勝利,那就是你們的功績。(掌聲)
當我們的軍人堅守在非軍事區(DMZ)時,當我們的韓國朋友能過正常生活並知道美國對保護韓國安全的承諾永不動搖時——那就是勝利,那就是你們的功績。
當我們在整個亞太地區的盟友都知道——正如我們連續60年來已在韓國證明的——美國將一直是一支促進和平、安全與繁榮的力量時——那就是勝利,那就是你們的功績。
對於子孫後代,當歷史回顧起自由國度怎樣在漫長的冷戰(ColdWar)中聯合起來以及我們怎樣贏得冷戰的勝利時,我們要說朝鮮戰爭是第一場戰鬥——自由在這里站穩了腳跟而且自由的人民絕不會屈服,而這也是你們的勝利、是你們的功績。
最重要的是,你們的功績就在這裡放出了最耀眼的光芒:在這個敬仰你們的充滿感恩的國度,在這些愛戴你們的充滿親情的家中——就像那名步槍口掛著一雙搖擺的童鞋的年輕士兵。自朝鮮戰爭以來,那名士兵的故事就在朝鮮戰爭退伍軍人中流傳開來。你們有些人此前可能已經聽說過。而且許多人可能會思忖,不知那名士兵後來怎樣。在60年後的今天,我們終於知道了——因為我們找到了他。他是來自密蘇里州聖路易斯(St.Louis)的理查德·尚克(Richard Shank)。他因在朝鮮戰爭中的英勇表現而獲得銀星勳章(SilverStar)。是的,迪克(Dick,理查德的暱稱——譯註)從戰爭中生還。他回到了故鄉。他將自己的寶貝兒子抱在懷中,能夠對兒子履行了做父親的義務。
但這個故事並沒有就此結束——因為像你們許多人一樣,迪克曾繼續在軍中服役。他的兒子已經長大成人,結了婚並有了自己的孩子。那些孩子現在也已經長大,生活在全國各地。就像許多美國家庭一樣,他們仍然自豪地講述著他們的祖父在朝鮮戰爭中的事蹟。
現在,迪克·尚克住在佛羅里達州蓋恩斯維爾市(Gainesville),我相信今天上午他正從電視上看著我們。他現年84歲,最近因滑旱冰摔倒(笑聲),正在康復中。他說:「生命短暫,我就是繼續不斷地向前走。」過他繼續生活的方式之一就是每年與他在朝鮮戰爭中的戰友們聚會,回憶他們在60年前的今天結束的這場戰爭中並肩戰鬥的日子。
朝鮮戰爭的退伍軍人們——你們在風華正茂的年輕時代懂得了生命的短暫和珍貴。由於你們,千百萬人能夠繼續生活,自由而和平地生活。你們的人生鼓舞人心。你們的功績永遠不會被遺忘。這個充滿感恩之情的國家感謝你們。你們的光輝業績必將永存。
願上帝保佑在朝鮮戰爭中獻出一切的人們。願上帝保佑你們和你們的家人。願上帝保佑幫助捍衛了我們的繁榮和安全的同盟。願上帝繼續保佑美利堅合眾國。非常感謝大家。
推薦閱讀:
※多年經典,倫敦海德公園內的黛安娜王妃紀念泉黛安娜,威爾士王妃紀念噴泉/古斯塔夫森波特
※佛教紀念日:農曆十二月初八 釋迦牟尼佛成道日
※四十七年前的一座紀念碑
※【敵後武功團紀念文章】20140918 羅斯福:霓虹人是有史以來我見過的最卑鄙、最無恥的民族
※楚寒:紀念聖雄甘地遇刺身亡六十四周年