我喜歡的古詩詞216首

  第216首[唐補63]     金陵酒肆留別         李白      風吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗。    金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。    請君試問東流水,別意與之誰短長?    [寫作背景]     喜歡歷史及詩詞的人大多嚮往南京,個別的除外,反正我算一個。     李白更甚。     南京,雍容華貴的城市,演繹過太多的故事,有煙雨樓台,有紙醉金迷,有百舸爭流,有刀光劍影,有宮殿樓閣,有裙袖飄揚。     有東吳東晉,有宋齊梁陳,有謝安,有鮑照,有謝朓,有謝靈運,有庾信,有陳叔寶,有孫中山,還有蔣介石。     李白來了,眼睛明顯不夠用,憑弔古迹,詩賦抒懷;糞土金錢,廣交朋友,大街小巷,茶館酒樓,留下了李白醉態的倩影。     李白所到之處,皆能呼風喚雨,擁躉無數,這是天生人脈,羨慕生氣沒用。     臨走之際,朋友們相聚送行,酒酣耳熱正是寫詩的好時候,又是一首名作。       [本詩簡析]     解釋題目《金陵酒肆留別》。     肆:輔子,商店。 酒肆:酒店。   看到題目,又是「酒肆」又是「留別」,根據以往讀詩經驗,估計這次李白可能要蔫了。     ——風吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗。      「風吹柳花滿店香」,如此開篇,小跌了一下眼鏡,不像蔫樣兒,低估了。   關於這句,還說。   春季柳花似雪,風吹之後,飄飄洒洒,如果開窗,它們就進來。如果再關窗,仔細聞聞,香嗎?反正我聞不到,即使有,也是超微香。   李白聞到了?我不信,在酒店,朋友們一起推杯換盞,鬧哄哄的,他有這敏銳?   這香,究竟來自何處?   為李白辯解。   柳花既然能吹進店內,柳樹應在不遠處,這香是風吹來的,也就是說,是樹上的香,不是飄來的柳花香。   為啥這麼寫?   興奮的時候,注意豪爽之人的舉止,往往大大咧咧,管不了太多。就硬說是吹來的柳花香,誰能咋地?把榮譽給吹滿酒店的它們,圖個喜慶。   然後李白解開衣襟,挽起袖口,招呼大家舉杯,神采飛揚狀,額地個神。      吳姬:吳地女子,南京舊時屬吳,這裡指酒店服務員。   壓酒:唐時還無燒酒,用糧食釀製後,想喝時,下壓釀酒容器上面的活塞,酒汁流出。   在飯店喝酒,服務員經常在旁邊黏糊地笑容可掬地:「大哥,我們這有一種好酒,你們嘗嘗不?」,廣告,100%廣告。   看來古今一樣。   能把這句入詩,氣氛更加活躍,說明一個問題,此時的李白,心爽。   很難抵擋吳姬的勸,李白肯定嘗了,女人勸酒,男人統統接不住。   這2句,寫得喜慶。        ——金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。     欲行:將要遠行的,指自己。 不行:不遠行的,指相送的金陵子弟。 觴(shāng):酒杯。   李白要遠行,朋友們來送,這是情意,情意的繼續表現,就是多喝。    「大家都幹了!」,這是酒席上最常說的一句話。感情深一口悶,這酒喝到了高潮,「欲行不行各盡觴」應該是實寫。   男人的酒量就是這麼練出來的。   這2句,寫得激昂。     以上4句,盡顯熱鬧,李白就這樣與朋友們分別嗎?      ——請君試問東流水,別意與之誰短長?     這2句是名句。   前面4句都有口語之嫌,最後這2句,味道變了,變得雅起來。   前面4句寫得熱鬧激昂,豪爽之人必有細膩,終歸是送別,天南地北的,哥幾個以後很難再見。如果最後這2句繼續熱鬧,但就不是李白了,他不會那麼沒心沒肺,不講情義。   也許剛喝完了酒,也許李白與朋友們走出了酒館,也許即將上船,分別在際,李白蔫了。   面對滾滾長江,重感情講義氣的李白,想說的話比它多,離別的傷感比它長。   就像大學畢業,各奔東西時,火車站上送行的那一幕,大家裝作若無其事。而一旦火車開起來,感覺就是空。現在回想起來,仍有失落。     前4句喜慶激昂,是李白的豪爽,後2句愁比流水,是他的多情,渲染的氣氛迥異,讀起來反差較大。這樣的離別作品,不多,好像只有他。      這首詩,不是絕句,不是律詩,這就是李白寫詩的隨性。如果換做李商隱,可能要仔細,或者壓縮一下變絕句,或者再加2句成律詩,決定於性格。   憑感覺的寫手,不在乎規則。     解析完畢。     =======================================     豪爽加細膩的李白。     金陵酒肆留別      李白      風吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗。    金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。    請君試問東流水,別意與之誰短長?       謝謝閱覽。    

本文由<貼庫網>整理,全文地址:http://www.tieku001.com/232708/197.html


推薦閱讀:

你不需要多好,有我喜歡你就好
我喜歡的弔帶睡袍
我喜歡的一些經典句子,開心不開心的時候看看……
我不想浪了,只想和你秀恩愛

TAG:詩詞 | 古詩詞 | 古詩 | 我喜歡 |