中國學生漢語水平令人堪憂
「城裡的中國孩子語言能力正在逐漸退化」,學校的老師和家教都如此反映,認為手機和電腦上敲擊漢字過於簡單方便,以致造成了這種現象。
有教育工作者稱,慣於運用快捷輸入法的孩子已經不願意下功夫寫複雜漢字或是造語法正確的句子了。
從事初中語文教學二十五年的李老師說,學生甚至厭惡寫出完整的筆劃。
相反,他們創造與之相近的字---這是語言能力降低的信號,在她看來,這種現象標誌著近十年來漢語言水平的不斷惡化。
「與八十年代不同的是,現在的孩子寫錯別字已經是家常便飯。」李老師這樣說道。
「做作業的時候他們甚至會把最常見的字寫錯,還要求把作業打在電腦上,不願意用筆寫出來。」
現已不復存在的香港中學會考—今年被中學教育文憑所取代-意味著學科成績變得越發糟糕。
去年,只有30.2%的考生達到至少3級水平—在考試中大致相當於C級,低於2009年的42%和2010年的38.1%的水平。
學生需要達到2級水平,以完成最後兩年高中的學業,參加幾年最後一次A級水平考試。
獲得高分數的學生越來越少。能到到5級-最高級的學生人數,從2010年的1.8%到去年降至0.4%。5級水平過級率從5.2%降至1.3%;4級水平從179%下降至8.5%。
英語語言水平不存在這種下降趨勢,去年3級過級率達40.1%-於2009年基本持平,較2010年38.9%相比則有所上升。
菲比·蔡,一個三年級學生,承認自己漢語水平差,她把原因歸結為同學們都不願意規範書寫漢語,導致自己缺乏學習動力。
她說他們更願意在像臉書這樣的社交網站上,用自己特有的文字和代碼進行溝通。
「有時候想解密這些符號很困難,但是大家都這樣用,你要是不用就好像落伍了似的,」蔡說。
「技術對我的影響巨大。有太多的漢字我不認識,我已經被我的語文書拋棄了。」
雖然大陸的學生被各種電子產品弄得神魂顛倒,他們的普通話水平依舊很高,原因在於對於經典古文的強制性學習。這些文章的年代可追溯至漢代明代直到二十世紀初期,一直作為大陸初高中學生教材中必讀科目。
大陸高考同樣也會考察學生漢語方面的知識。大陸的學校也不允許學生在電腦上完成作業。
香港退休的語文老師何妙齡認為,學習一些書寫漢字的規範樣本-如古詩,或者二十世紀初文學流派中的散文佳作-都能為學生的漢語言能力打下良好基礎。
「學習古典音樂的過程中,人們必須聆聽莫扎特的名曲,」何以此作比。「佳作具有極高的藝術價值,能夠提升人的交際能力和習語知識。」
何認為,香港之所以存在漢語教育問題,是因為香港把漢語當成英語那樣教學-即作為一門外語,而不是重點突出。
通過閱讀微博中的留言,何發現大陸人寫出的漢語比香港人寫的更好更流暢。
當然,在這個問題上技術帶來的便利依然難辭其咎。
桑尼·徐坦言,她習得漢字的能力在漸漸衰退。「我周圍的其他同學也有同樣的問題,」徐說。「現在有太多的軟體可以讓你輕鬆打出漢字。通常是如果屏幕中不跳出這個字,我甚至不知道該如何書寫它。」
為提升本地的漢語水平,香港學校正鼓勵學生寫日記,多閱讀,但是要在繁忙的課業重抽時間做這些也並非易事。
然而,南華早報刊登的文章中說,所有教育工作者都認為,通過閱讀協作來提升漢語水平勢在必行。
推薦閱讀:
※WhaleNews|留學生失聯死亡事件頻發,我們該怎麼做?
※清華大學的學生「寫作能力不足」,其他學校呢?
※必須叫停「學生工」
※淺談學生人文底蘊核心素養的培養
※初三學生家長助考全攻略