標籤:

【宋詞三百首】周邦彥《風流子·新綠小池塘》欣賞

【作品簡介】

  《風流子·新綠小池塘》由周邦彥創作,被選入《宋詞三百首》。這是一首表達相思之情的詞。開頭三句寫初春黃昏外景,點明時間地點。接下四句,寫燕能入金屋,而心上人卻不能謀面。只能聽到伊人彈琴吹簧的聲音,備增孤獨。「欲說」以下四句憶舊,將當時兩人慾言又止,欲說還休情態生動繪出。下闋著重寫自己的思戀。「遙知」三句假想對方念已;「最苦」寫自己夢魂難尋,雖有伊「待月西廂」,卻連夢中也不能去到伊人身邊。「問」數句盼望重敘舊歡。但結尾又轉而把期待全拋掉,詰問蒼天:難道讓我們「霎時廝見」都不行嗎?全詞由景而情,吞吐往複,層層遞進,將情寫到極處,令人讀後心潮難平。更多宋詞賞析文章敬請關注習古堂國學網的《宋詞三百首》專欄。

【原文】

  《風流子·新綠小池塘①》

  作者:周邦彥

  新綠小池塘,風簾動、碎影舞斜陽。羨金屋去來②,舊時巢燕;土花繚繞③,前度莓牆④。繡閣、鳳幃深幾許?聽得理絲簧⑤。欲說又休,慮乖芳信⑥;未歌先咽,愁近清觴⑦。  遙知新妝了,開朱戶、應白待月西廂⑧。最苦夢魂,今宵不到伊行⑨。問甚時說與,佳音密耗;寄將秦鏡⑩,偷換韓香⑾。天便教人,霎時廝見何妨!

【注釋】

①風流子:唐教坊曲名。 ②金屋:美人住的地方。漢武帝幼時曾說:「若得阿嬌,當以金屋儲之。」 金屋:《漢武故事》:「(膠東王)數歲,長公主嫖抱置膝上,問曰:『兒欲得婦否?』膠東王曰:『欲得婦。』長公主指左右長御百餘人,皆雲不用,末指其女問曰:『阿嬌好否?』於是乃笑對曰:『好!若得阿嬌作婦,當作金屋貯之也。』」此處金屋猶言『金閨』,系閨閣的美稱。③土花:此指貼牆而生的苔蘚類植物。 李賀《金銅仙人辭漢歌》:「三十六宮土花碧。」④莓牆:長滿苔蘚之牆。莓,莓苔,青苔。 ⑤絲簧:管弦樂器。⑥乖:錯過。 ⑦清觴(shāng):潔凈的酒杯。 ⑧待月:元稹《會真記》鶯鶯與張生詩:「待月西廂下,迎風戶半開。」 ⑨不到伊行:不到她身邊。行(háng):那邊,旁邊。 ⑩秦鏡:漢徐淑贈給丈夫秦嘉明鏡,秦嘉賦詩徐謝。漢秦嘉赴京師致事,其妻徐淑生病歸母家,未獲面別,留贈詩三首,其三云:「何用敘我心?遺思致款誠。寶釵也耀首,明鏡可鑒形,芳香去垢穢,素琴有清聲」,臨別留贈寶釵、明鏡等物表達情意。韓香,《晉書·賈充傳》載,賈充女午,與韓壽私通,竊武帝賜其父西域所進異香以贈壽。充發覺後,以女稼壽。後以此指男女暗中通情。 ⑾韓香:晉時賈充的女兒賈午受韓壽,贈香與壽,賈充聞壽身上的香氣,知是女兒所贈,於是將午嫁給韓壽。樂府詩云:「盤龍明鏡餉秦嘉,辟惡生香寄韓壽。」

【翻譯】

  剛剛新綠的春水,漲滿小小的池塘,風吹門帘,引得它微微吹動。細碎的簾影,如在斜陽中飛舞著,此景動人。我真是羨慕金屋中往日的燕子,那樣自由自在來回飛翔。我也羨慕那些青苔,可以和從前的院牆相依相伴。院牆內的繡閣里,掛著層層鳳幃的帘子。我見不到她,只能聽到她演奏樂曲的美妙聲音。那琴聲如人,透露出她一層層的心事,想又訴說又有些猶豫,她生怕對方不如往日那樣,已經對她變心。還沒有開始歌唱,她便先已哭泣,過於憂愁只得以酒消愁。我遙知你梳洗打扮好,悄悄開了門,像崔鶯鶯那樣待月西廂的心上人,今夜我卻無可奈何,無法與你相伴。我真想問一問,什麼時候能再想見,互訴衷腸?我要送給你梳妝的明鏡,你也會偷偷地給我導香。老天爺啊老天爺,給我們幫個忙,馬上就讓我們相見。

【講解】

  詞作於詞人元祐八年(1093)調知溧水後三年間,是一首訴說相思懷人的作品。全詞由景及情,抒情由隱而顯,人的心理描繪極為細緻周到。詞中懷人,層層深入,有時用對照手法,從雙方寫來,層次極為清楚。

  上片寫景,詞中的抒情主人公徘徊於池上,離意中人居處不遠,卻無法接近。「新綠小池塘」,謂池水新漲:「綠」為水色,此宅院中的小池。首句頗得靜雅之趣。轉到下兩句,仍寫池水,而靜中見動。簾影映入水中,風搖影動,加以水面折光,便成碎影,再著斜陽返照,浮光躍金,景色奇麗。不僅體物盡態極妍,且隱含人情。

  「羨」字所領四句,蘊含景中的情感略有顯露。燕子舊年築過巢的屋樑上又來築巢;土花前番生過的牆上又生了出來。主人公所以「羨」此二物,是因它們能隔年重臨故處,而對比自己此時不能重續舊歡,有人不如物之慨,是為觸景生情。這四句形式屬「帶逗對」,詞序略有挪移,即以「土花」對「金屋」,尤覺工穩。「繡閣里,鳳幃深幾許」,問句,便覺一往情深。

  「聽得理絲簧」即是池上所聞。以下四句寫「絲簧」似是以琴者傳情。那聲音象怕誤了佳期芳信,滿懷幽怨無處傾訴,故「欲說又休」;本應對酒當歌,但怕近酒,故又「未歌先咽」。詞情暗由己思人轉為寫人思己。

  換頭三句,懸想伊人晚妝停當,待月西廂,正思念、盼望自己。「待月」二字表明與上片所寫「斜陽」已有一段時間間隔,但仍從對方落筆,詞意與上片相續。不作「遙想」而徑寫「遙知」,概說心意相通之情。絲簧可聞的地方著一「遙」字,又表現出咫尺天涯之感。明知她待月西廂,卻無法赴會,是一苦,連夢魂也不得去她身邊,便更苦了。

  緊接便是長長一句:「問何時說與,佳音密耗,寄將秦鏡,偷換韓香?」東漢秦嘉出為吏,其妻徐淑因病不能隨行,嘉乃寄贈明鏡、寶釵等物以慰之,此乃「秦鏡」出典;晉賈充之女私慕韓壽,竊御賜異香贈壽,充知其事,即以女妻之,此即「韓香」的出典。這四句意思是封建禮教禁錮下的情侶發自心靈的呼聲,它將詞情又推進一層。末句就喊出內心呼聲:「天便教人。霎時廝見何妨!」似乎從中作梗,使有情人不得相會的,乃是蒼天,不尤人而怨天,可見怨極;要求「霎時廝見」,又見渴望之急;便「霎時斯見」,於事何補,又見情痴。如此一問,引出至情至性之思。

  此詞一起以景,極清麗,而又突然轉折;一結以情,極樸厚而又乾淨利落。整首詞至真之情由性靈肺腑中流出,讀來既明快又饒有情致,具有動人的藝術魅力。

【賞析】

  王明清《揮麈余話》卷二載:「周美成為江寧府溧水令,主簿之室,有色而慧,美成每款洽於尊席之間。世所傳《風流子》詞,蓋所寓意焉。新綠。待月皆簿所亭軒之名也。」此說法雖未必可信,亦不必拘泥於事實,然這首詞確實抒發的是相思之情。

  「新綠小池塘,風簾動、碎影舞斜陽」,詞作上片開首三句寫景。先出小池塘,然接下去並未描繪池中或池周之景,而是單提池面映出的風吹簾動之影。有簾,就有窗,有屋,有人,可見主人公注意之所在。「舞」是動景,然而「舞」在水面上則構成一幅無聲的靜景,此外,「舞」在水面,由於風吹波動,簾影是破碎而不完整的,在暗示主人公心態的作用。接下陡轉筆觸,發出感慨:「羨金屋去來,舊時巢燕。土花繚繞,前度莓牆。」「羨」為領字,直貫四句。人而羨慕無知的燕子,因為它照舊可以度過以前度過的「土花繚繞」的「莓牆」,而飛進「金屋」。「金屋」,華麗的樓房,此指所眷戀者的住處。這裡亦暗用「金屋藏嬌」典故,暗示所思戀之人已屬他人。「舊時巢」,去年曾巢於「金屋」的燕子,真是「似曾相識燕歸來」。燕子跟往年一樣,度過「莓牆」,飛入「金屋」,而人卻被莓牆所阻,只能望「金屋」興嘆。這裡詞人的手法十分高超巧妙,短短十七個字,卻描繪出一幅充滿情趣的生動圖畫。畫面以小池塘為中心,池塘對岸是一堵長滿土花的牆,緊貼牆內露出一座華麗的樓閣,樓閣窗戶的簾幕飄動著;池塘這邊佇立著主人公,他正翹首抬眼望著飛入「金屋」的燕子,臉上流露出羨慕之色。這幅畫不僅形象,且極富戲劇性,有助於我們理解該詞的內容和主人公的心態。接下,主人公展開想像,「繡閣鳳幃深幾許?曾聽得理絲簧」。「繡閣」,即前面的「金屋」。「鳳幃」,綉有鳳鳥的帷幕。「深幾許」,用歐陽修《蝶戀花》「庭院深深深幾許?楊柳堆煙,簾幕無重數「詞意,寫出不深而似深的景象。有「侯門一入深似海」之意。「曾」,讀zēng,張相《詩詞曲語辭彙釋》卷二:「曾,猶爭也,怎也。」「曾聽得理絲簧」,怎麼好像聽見彈奏樂器之聲,語氣表明主人公也許真聽見了,也許只不過是他的想像。這為下面進一步展開想像作了鋪墊。「欲說又休,慮乖芳信,未歌先咽,愁近清觴」,從樂器彈奏聲中,主人公想像對方打算通過歌聲傳達情意,卻又耽心應諾了約會無法實踐,所以歌未出口就先嗚咽起來,只好飲酒澆愁。

  「遙知新妝了,開朱戶,應自待月西廂」,詞作下片開首二句承上片,主人公更進一步想像對方也正在期待著他。隨著時間推移,主人公佇立在池塘旁,見夕陽西下,又見月兒高掛。這時他想像,對方已扮好晚妝,正打開窗戶,在月光下等待著他。以上一系列描寫,完全是主人公的想像,卻將所眷戀女子的情態、活動刻畫得維妙維肖,細膩真切,生動感人;也表現了主人公相思之情越來越深切。接下調轉筆觸寫自身,「最苦夢魂,今宵不到伊行」。「夢魂慣得無拘檢,又踏楊花過謝橋」。白日既不能相會,那就到夢中去追尋吧。可是今晚竟然連夢魂都不能到她身邊,可見是最苦了。寫至此,主人公似乎已感到絕望,可是他仍執著地問:「問甚時說與,佳音密耗,寄將秦鏡,偷換韓香。」後二句化用劉禹錫「秦嘉鏡鑒前時結,韓壽香銷故篋衣」詩意,直率地吐露心曲,盼望能互通佳音,重諧和好。「密耗」,即密約。「秦鏡」,秦嘉的寶鏡。《藝文類聚》卷三二,「秦嘉,字士會,東漢隴西人。為郡上掾,與婦徐淑書曰:『頃得此鏡,既明且好。形觀文彩,世所希有,意甚愛之,故以相與。』淑答書曰:『今君征未還,鏡將何施行。素琴之作,當須君歸,明鏡之鑒,當待君還』。」喻指夫妻或男女間的相愛。「韓香」,韓壽從賈充女處所得之香。《晉書·賈充傳》敘韓壽與賈充女私通,「時西域有貢奇香,一著人則經月不歇。帝甚貴之,惟以賜充及大司馬陳騫。其女密盜以遺壽。充僚屬與壽燕處,聞其芬馥,稱之於充。自是充意知女與壽通」,後「遂以女妻壽。」結末二句,「天便教人,霎時廝見何妨!」祈求上天,讓我們短暫相會有何妨呢!情急渴念迂妄的情態,躍然紙上。沈謙評曰:「天便教人,霎時廝見何妨,……卞急迂妄,各極其妙,美成真深於情者」(《填詞雜說》)。況周頤評曰:「此等語愈朴愈厚,愈厚愈雅,至真之情,由性靈肺腑中流出,不妨說盡而愈無盡」(《蕙風詞話》)。更多宋詞賞析文章敬請關注習古堂國學網的《宋詞三百首》專欄。

  全詞敘寫一位男子對所愛女子的渴念之情。寫法極為別緻獨特,除上片起首三句寫景外,以下全是想像,寫來靈活多變,又極有層次;感情隨著想像而逐漸加強,最後達到幾乎控制不住之境地;由於巧用比喻,刻畫細膩和用典貼切,所寫雖全是想像,卻極其鮮明形象,富於感染。

【作者介紹】

  周邦彥(1056-1121)字美成,號清真居士。浙江錢塘(今浙江杭州市)人。北宋詞人。少年落魄不羈,後在太學讀書,宋神宗時因獻《汴京賦》為太學正。哲宗時任廬州教授、知溧水縣、國子主簿、秘書省正字。徽宗時仕途較坦蕩,先後為校書郎、議禮避榆討、大晟府提舉,為朝廷制禮作樂。晚年知順昌府和處州、南京鴻慶宮提舉。卒,贈宣奉大夫。他精通音律,創製不少新詞調,如《拜新月慢》、《荔支香近》、《玲瓏四犯》等。現存詞二百餘篇,多寫男女之情和離愁別恨,內容較為單薄,調子很低沉。其詞承柳永而多有變化,市井氣少而宮廷氣多,詞風也比柳永更典雅含蓄,且長於鋪敘,善於熔鑄古人詩句,辭藻華美,音律和諧,具有渾厚、典麗、縝密的特色。如《瑞龍吟》(章台路)、《西河》(佳麗處)等。其寫景小詞,富有清新俊逸的情調,如《蘇幕遮》等。他是大晟詞人的代表,是婉約派和格律派的集大成者,開南宋姜夔、張炎一派詞風,對後世影響很大。王國維《人間詞話》說:「美成深遠之致,不及歐、秦,唯言情體物,窮極工巧,故不失為第一流之作者,但恨創調之才多,創意之才少耳。」生平祥見《宋史》卷四百四十四(列傳第二百三),有《片玉詞》。更多唐詩宋詞賞析敬請關注習古堂國學網(www.xigutang.com)的相關文章。

  王國維認為:「(周)先生於詩文無所不工,然尚未盡脫古人蹊徑。平生著述,自以樂府為第一。詞人甲乙,宋人早有定論。惟張叔夏(張炎)病其意趣不高遠。然宋人如歐、蘇、秦、黃,高則高矣,至精工博大,殊不逮先生。故以宋詞比唐詩,則東坡似太白,歐、秦似摩詰,耆卿似樂天,方回、叔原則大曆十子之流。南宋唯一稼軒可比昌黎,而詞中老杜,則非先生不可。昔人以耆卿比少陵,未為猶當也。"意謂周邦彥為北宋詞的「集大成者」。

【宋詞英譯】

Song of Gallantry

Zhou Bangyan

The little pond is newly greened;

The breeze ruffles the window screened.

The broken shadows dance with slanting sunny rays.

I envy swallows flying to and fro

Under the eaves of golden hall,

And rampant flowers creeping high and low

Upon the age-old earthern wall.

I hear in curtained tower deep she plays

And vibrates zither strings.

She stops before she says anything,

She"d not betray her spring.

She sobs before she sings,

So sad as to decline

A cup of sweetest wine.

I know that after making up her face

She"d open crimson doors and pace

To view the moon from western bower.

It grieves me most tonight

That I can"t bring fresh shower for the thirsting flower.

When will she tell me with delight

The time for us to meet?

When may I send her mirror bright

And she in turn her incense sweet?

O Heaven! O what harms

If I stay a while in her arms!

O Heaven! O What harms

If I stay a while in her arms!

【詞牌簡介】

  《風流子》,詞牌名之一。原唐教坊曲名,後用為詞調之稱。又稱為《內家嬌》。有單調及雙調兩體。風流子,與菩薩蠻、念奴嬌、如夢令等都是詞牌名,主要流行於宋朝時期。著名的詞人謝懋、張耒等都曾經以「風流子」作詞牌名創作過詞。最典型的就是被譽為「蘇門四學士」之一的張耒。

【格律】

  仄仄平仄仄,平平仄,仄仄仄平平(韻)。

  仄平平平平,仄仄平仄,仄平平,平仄平平(韻)。

  仄平仄,平平平仄仄,平仄仄平平(韻)。

  平仄仄平,平平平仄,仄平平仄,平仄平平(韻)。

  仄平平仄平(韻)。

  平平仄仄仄,仄仄平平(韻)。

  平仄仄平平平,平仄平平(韻)。

  仄平平仄仄,平平仄仄,仄平平仄,仄仄平平(韻)。

  ⊙仄⊙平⊙仄,平仄平平(韻)。

新綠小池塘。風簾動、碎影舞斜陽。羨金屋去來。舊時巢燕。土花繚繞。

○●●○△ ○○● ●●●○△ ●○●●○ ●○○● ●○○●

前度莓牆。繡閣鳳幃深幾許。聽得理絲簧。欲說又休。慮乖芳信。未歌先咽。

○●○△ ●●●○○●● ●●●○△ ●●●○ ●○○● ●○○●

愁近清觴。遙知新妝了。開朱戶、應自待月西廂。最苦夢魂。今宵不到伊行。

○●○△ ○○○○● ○○● ○●●●○△ ●●●○ ⊙○◎●○△

問甚時說與。佳音密耗。寄將秦鏡。偷換韓香。天便教人。霎時廝見何妨。

●●○●● ○○●● ●○○● ○●○△ ○●○○ ●○○●○△

雙調一百九字,前段十二句五平韻,後段十句四平韻

此詞前段起句用韻,後段起句不用韻。其前段第七句七字,後段第三句四字,第四句六字,第九句四字,結句六字,俱與諸家小異。按,陳允平和周詞,前段第七句〔對握寶箏斜度曲〕,後段第三、四句〔十二畫橋,一堤煙樹成行〕,結句〔春已無多,只愁風雨相妨〕,正與此同。 汲古閣《片玉集》刻此詞,前段第七句,誤作〔繡閣裏鳳幃深幾許〕八字句,今從《花草粹編》校正。又有陳允平和詞可據。

推薦閱讀:

亦無輓歌者,空有輓歌辭
宋詞的起源
歸隱?鬱憤?曠達?他是哪一個蘇軾?
任政毛筆行書欣賞《蘭齋宋詞行書帖》
全宋詞精選六十三黃公紹,(趙必 王象),陳德武,劉將孫。

TAG:宋詞 |