巴西有沒有大象

中國作家網>>世界文壇>>文學評論 巴西有沒有大象——拉丁美洲的文學地圖 2016年09月11日23:31來源:文匯讀書周報葉開

巴西舉辦奧運會,我慚愧地發現,對巴西真的所知不多。

如果沒有足球呢,還知道巴西什麼?

我腦子裡浮現出小朋友聽了都會很生氣的問題:巴西有沒有大象?

好吧,沒有。

那麼,巴西有沒有鱷魚?巴西有沒有長頸鹿?

這些似乎都是非洲的動物。巴西在南美洲,巴西有什麼動物?

搜一下才知道,巴西有樹獺,有食蟻獸,有美洲豹。看起來,猛獸不如非洲和亞洲多。

在森林裡,人類完全不是猛獸對手,在城市裡,我們卻熱愛猛獸。

我不由得要賣弄一下自己記得英國大詩人布萊克的詩:

猛虎! 猛虎! 火焰似的燒紅

在深夜的莽叢!

這是徐志摩翻譯的《猛虎》,收入《猛虎集》。布萊克寫得好,徐志摩翻譯得好。其他人譯為「老虎」,味道都不對,語感都不對。詩歌最講究的:第一是語感,第二還是語感。

寫猛獸的詩人還有奧地利的里爾克。《豹-在巴黎動物園》也是名作:

它的目光,被那走不完的柵欄

纏得如此疲倦。

巴西隔壁阿根廷的博爾赫斯也寫過猛獸。我在上學時,博氏正蔓延,嘴裡須臾不能停止地說出這個名字:豪爾赫·路易斯·博爾赫斯!必須要把全部姓名都說全,這才是我們那個時候正宗文藝青年的接頭暗號,你單單說「博爾赫斯」都會被我們鄙視。舌頭在上顎彈跳三次,用中文,很難產生那種效果。我聽外語系姑娘用西班牙語說過,天知道是不是正宗,但域外之音,總是迷人的。

博爾赫斯迷宮般的小說,容我們以後再談,他的詩也讓人感到難以理解和刺激。如「鏡子和交媾都是污穢的/因為它們都讓人口增加」。

《老虎的金黃》,我總記成「老虎的黃金」:

我長久地注視著

那威猛的孟加拉虎

直到金黃的傍晚

它來回巡行在柵欄里

自己踏出的小徑上

不知這是囚禁它的牢籠

博爾赫斯在詩里提到了布萊克的《猛虎》,以此形成了對布萊克的致敬,也形成了詩歌的一個微妙傳承和源流。

阿根廷有很多了不起的小說家,除了「豪·路·博爾赫斯」之外,還有拉丁美洲文學爆炸時代的代表作家科塔薩爾。多麼傑出的天才,多麼新奇的名字!他的代表作《跳房子》 剛出版我就買回來了。拉丁美洲雖然不進入經濟學家眼眶,但拉美文學爆炸前後時期,共有智利詩人米斯特拉爾、瓜地馬拉小說家阿斯圖里亞斯、智利詩人巴勃羅·聶魯達、哥倫比亞小說家加西亞·馬爾克斯、秘魯小說家巴爾加斯·略薩五位諾貝爾文學家獲得者。未獲諾貝爾文學獎的大師也星光燦爛! 阿根廷的博爾赫斯和科塔薩爾、古巴的卡彭鐵爾、墨西哥的胡安·魯爾福和福恩特斯等,都是作家中的作家,深受各國文學青年包括我在內的追捧。加西亞·馬爾克斯《百年孤獨》為代表的魔幻現實主義風行天下,魅力無窮。此風勁刮時,舉世皆驚,我們這些文學青年都如數家珍啊。現在寫作,我還常常會想起《百年孤獨》那個經典開頭。

馬爾克斯兩年前去世,我還寫了一篇長文紀念他,說他對我的啟蒙醍醐灌頂。

英年早逝的智利詩人、小說家羅貝托·波拉尼奧近些年也忽然流行,新一代文藝青年大概都如雷貫耳吧。他的名作《2666》一時傳頌,我也是第一時間就買回來了。

我坦白從寬:《跳房子》和《2666》 都一直擱在我的書架上,沒有看完。

上文提到的十幾位了不起作家,都是講西班牙語的。

我就不必再提智利大詩人巴勃羅·聶魯達了,他的《二十首情詩和一首絕望的歌》 是說走就走的文藝女青年居家旅行必備品啊。

我憑記憶加上網路搜索,拼湊出這幅殘缺的拉丁美洲文學地圖。發現少了一大塊:巴西。

巴西的文學創作成就,與其龐大國土不媲美。

難道是因為巴西通行葡萄牙語?小語種寫作相對大語種,都天然有劣勢。

東歐是一片神奇土地,蜚聲國際的大作家如捷克米蘭·昆德拉、阿爾巴尼亞卡達萊,都定居在巴黎,精通法語,藉助法語傳播力,而獲得了更大關注。

拉美地區,除巴西之外,其他國家全都是西班牙語系:北邊墨西哥,極南端阿根廷,縱貫南北,人口眾多,讀者眾多。

不過,這只是理由之一,巴西畢竟也是人口過億的大國。

在拉丁美洲文學爆炸時期,魔幻現實主義風行世界,我也買過巴西大作家若澤·亞馬拉的長篇小說《加布里埃拉》。也沒有讀完。寫這篇文章時,我在書架上找到了它,已經落滿了灰塵,類乎出土文物。

有人解釋說,在魔幻現實主義大行其道時,巴西仍然是「現實主義」,很難引起人們的矚目。

現在最有名的巴西作家是科艾略,其名作《牧羊少年的奇幻旅行》在中國文藝青年裡也很流行。但我已經過了追逐流行的年紀,那些看起來很過癮,很有意思,很有啟發,很好玩之類的作品,我都不一定看了。

這裡要擺一下我的譜:一個專業文學人士,是不會以閱讀來娛樂的。寫作和閱讀就是他的工作,他的生活。像我剛看完馬龍和張繼科的乒乓球男單決賽。業餘的觀眾看頂尖高手決賽,覺得並不是那麼花哨、那麼來回十幾個回合有趣過癮,他們幾乎都是一兩招就致命,完全無法形成來回拉鋸戰。一點都不「好看」。從職業運動員來說,他們打球是為了取勝,不全是為了好看——這與業餘選手心態完全不一樣。

職業寫作者和業餘寫作者,區別也在這裡。

一般的好看、有趣這些理由,打動不了職業寫作者,他們注意的,毋寧說是專業的技術領域。在寫作中,是特殊的觀察和語言的運用等。很多東西,不容易簡單解釋。

巴西,還是談他們的足球、桑巴舞和世界級超模吧,都是賞心悅目的。

在面對拉丁美洲、非洲這樣的地理位置時,我的地理知識完全不夠用。我只知道,巴西有亞馬遜河,世界最大的河流,最大的熱帶雨林。我還知道,美國也有亞馬遜,但是一個網路購書公司。

奧運會舉辦之前,在學校聚會時,一位老師很興奮地說,馬上就要飛北京了。她參加的一支太極團隊,會到北京集訓,之後直接飛往巴西,然後表演國粹。而且,很可能會受到領導人的接見。

我們都恭喜她。她興奮而又有些擔心地說:「聽說巴西很亂,會不會很危險?」

我說:「巴西也有上億人口,他們的生活也很歡樂,完全不必這麼擔心。」


推薦閱讀:

北歐旅遊簽證並沒有那麼難,教你自己diy搞定!,北歐旅遊攻略
模塊化並非沒有弊端
你的手指沒有半月牙 說明了什麼?
看看你的老公or男友有沒有「克妻相」
對抗焦慮、煩躁最簡單有效的方法,沒有之一!

TAG:巴西 | 大象 | 沒有 |