標籤:

破偽《菩提場所說一字頂輪王經》

奸佞之人,雜外道義理,造偽經咒,迷惑末世眾生。令入外道邪見之中,迷失發心學佛之初衷,馳求生滅有漏之神通、感應。背棄三寶,背棄菩提願,迷醉貪嗔痴,造殺盜淫,墮落三惡道。今當一一破斥偽經邪論,撥明佛子之慧眼,令見世尊正法之日。

此《大正藏第19冊No.0950菩提場所說一字頂輪王經》隸屬密教部。乃開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 詔譯

今破此偽《菩提場所說一字頂輪王經》者,其中邪見如下。

一,「明妃」二義

何謂明妃?

【明妃】

 (術語)陀羅尼之別稱也。陀羅尼有能破煩惱之闇之德,故云明,能增長一切之功德,故云妃。亦單稱雲明。

大日經疏九曰:「明是大慧光明義,妃者梵雲啰逝。即是王字作女聲呼之,故傳度者義說為妃。妃是三昧義,所謂大悲胎藏三昧也。」

同十二曰:「若心口出者名真言,從一切身分任運生者名之為明也。由增長義故,女聲呼之。(中略)妃者如世女人能生男女令種胤不絕,此明能生一切如來所有功德故,義雲妃也。」

演密鈔八曰:「由增長義故,女聲呼之者。謂此明妃能生長行者功德法,故女聲呼之。梵雲尼你也,此是男聲。梵雲尼你即是女聲,俱譯曰明。由隨增長義故,加以妃言也。」(參見:明)。

【又】於曼荼羅各部配耦部主之女尊名明妃。

諸部要目曰:「三種明妃:

佛部,無能勝菩薩以為明妃。

蓮華部,多羅菩薩以為明妃。

金剛部,金剛孫那利菩薩以為明妃。」FROM:【《佛學大辭典》【丁福保編】】

由上可知,「明妃」含二義:

一者,比喻,即「陀羅尼、咒語之別稱也」;

二者,女人,即「配耦(配偶)部主之女尊名明妃」;

由此明妃二義者,可知「密教、真言教」非佛教。背棄世尊梵行,於梵行者,匹配邪淫之女故,此等乃是所謂「密教、真言教」所有,非佛教、佛法。何以故?

壹,如來終無二言返覆

三世如來皆尊梵行。一佛乘者,皆遵梵行。是故世尊於初成道,分一佛乘法為三乘法,而為眾生演說。如經云:

【佛告五人言。汝等曾聞我有二言返覆不。報言瞿曇。昔來不聞有二言。

佛言。汝等來。我今已獲甘露。當教授汝等。汝等能承受我言者。如是不久必有所得。所以族姓子。以信牢固從家舍家。為道修無上梵行者。於現法中自身作證。而自娛樂。生分已盡。梵行已立。所作已辦。更不受有。】《四分律卷*第三十二(二分之十一)受戒揵度之二》 姚秦罽賓三藏佛陀耶舍共竺佛念等譯

世尊無有「二言返覆」。世尊自言「梵行已立。所作已辦。」,自斷淫慾及淫習氣,更制凈戒,約束四眾之後。而復令四眾行淫者,終無是處。有是處者,唯是魔說。

貳,立女人明妃即誹謗佛法

偽經中立「佛部,無能勝菩薩以為明妃。蓮華部,多羅菩薩以為明妃。金剛部,金剛孫那利菩薩以為明妃」者,名為誹謗如來,名為誹謗三寶,名為背棄梵行,背棄三法印。如諸俗人,難離女人故。名為「未斷奶者」

亦名背棄八正道,背棄三十七道品。何以故?

【梵行】

瑜伽八十三卷三頁云:言梵行者:謂八聖支道。及與遠離非正梵行習淫慾法。

二解瑜伽八十三卷三頁云:梵行者:謂八聖支道。當知此道,由純一等,四種妙相,之所顯說。FROM:【《法相辭典》朱芾煌編】

叄,世尊終不說邪淫法、術

世尊所說初中後善,具足清凈梵行,豈可誹謗如來而有妃子?!

如經云:

【佛告迦葉。是經名為大般涅槃。上語亦善中語亦善下語亦善。義味深邃其文亦善。純備具足清凈梵行。金剛寶藏滿足無缺。】《大般涅槃經*名字功德品第六》

肆,諸佛若不能斷淫慾者,於梵天類則為凡夫

梵天者,色界之初禪天也。此天離欲界之淫慾,寂靜清凈,故云梵天。而諸佛若不能永斷淫慾及習氣者,於梵天所,則為凡夫,無有尊貴。豈可誹謗如來果位而有妃子?!

伍,諸佛無量阿僧祇劫修梵行故

諸佛因地,無量阿僧祇劫修梵行故,始能永斷淫慾及淫慾習氣。豈可誹謗如來果位而有妃子?!

如經云:

【梵天。我昔於此無量百千億那由他阿僧祇劫修菩薩行。無量阿僧祇諸如來所種無量阿僧祇善根。凈持禁戒苦修梵行。】《大悲經*卷第一*梵天品第一》高齊天竺三藏那連提耶舍譯

  

陸,諸佛梵行離欲故得成阿耨多羅三藐三菩提

  

若佛子持凈戒守於梵行,則證「無我」。是故不離淫慾,不守梵行者,所求、所願終無成就。豈可誹謗如來果位而有妃子?!

如經云:

【佛告釋提桓因言。憍屍迦。止。莫憂悲莫愁莫慮。若持戒者所願必成。唯凈戒者成。非不凈戒。梵行者非不梵行。離欲者非不離欲。離嗔者非不離嗔。離痴者非不離痴。智慧者。非不智慧。而得成也。】

《大悲經*卷第一*大悲經帝釋品第三》高齊天竺三藏那連提耶舍譯

柒,諸佛不修梵行亦難得人身

諸佛若不持凈戒,而不離女人者,尚保不住人身,何況能成阿耨多羅三藐三菩提?!豈可誹謗如來而有妃子?!

如《大般若經·卷第一百二》云:【我若不護凈戒波羅蜜多。當生諸惡趣。尚不能得下賤人身。何由成熟有情。嚴凈佛土。況當能得一切智智。】

捌,五通仙人動淫念尚失神通,豈可誹謗如來未離、斷淫慾?!

五通仙人,若起淫念即失神通。何況圓滿人、法二無我之如來,未離淫慾?!未斷淫慾?!豈可誹謗如來而有妃子?!

如經云:【如郁陀羅伽仙人。得五神通。飛到國王宮中食。王大夫人如其國法。接足而禮。夫人手觸即失神通。從王求車。乘駕而出還其本處。入林樹間更求五通。一心專至垂得。而樹上有鳥急鳴以亂其意。舍樹至水邊求定。復聞魚斗動水之聲。此人求禪不得。即生瞋恚。我當盡殺魚鳥。此人久後思惟得定。生非有想非無想處。於彼壽盡。下生作飛狸。殺諸魚鳥。作無量罪墮惡道(出大智論第十七卷)。】《經律異相*卷第三十九(外道仙人部)*仙人失通生惡道十》

如上所引,可知佛教,依三世梵行,而為戒也。而偽經中言女人「明妃」者如下:

[一切諸大菩薩。及一切真言明王明妃。一切諸天無能違越。]《菩提場所說一字頂輪王經*卷第一》

[近佛眼尊下。應畫孫那唎大明妃。形如天女。種種瓔珞莊嚴。其身青色。手執蓮花。坐於寶山。]《菩提場所說一字頂輪王經*卷第二》

[大聖般若波羅蜜多。住摩莫枳形。則此尊是金剛族母。稍似童女形不太高。顏極令悅意。應作如是相。畫此尊眷屬金剛鉤金剛拳金剛雹。此等皆是大明妃。以為眷屬。各住本形。]《菩提場所說一字頂輪王經*卷第二》

由此可知,此經邪偽,誹謗如來,雜淫慾法,假冒佛法。

 

二,真言教、密教皆非佛教

如偽經言:

[若置油麻彼(死屍)口中。吐出本真言教經夾。皆得持明成就飛騰虛空。]偽《菩提場所說一字頂輪王經*世成就品第十》

壹,立名不同;

佛教者,佛陀及佛弟子之言教耳;真言教者,不知緣何稱「教」。外道言教耳。何以故?

若是佛陀之言教,應稱佛教,何以稱真言教?若言依法立教者,應名佛教,豈可別立名相,與佛教爭?!何以故?

佛者,覺也,佛教即覺教。是故可知所謂之「真言教、密教」名字邪偽,無義可扶,無知之輩妄立教名也。

貳,戒律和行履不同

且真言教(密教)義多巫術、邪淫之法。而佛教所遵,純凈梵行也。二教天壤之別,豈容無知之輩混淆?!

佛陀出世說法,制戒立僧團,是故名曰佛教;

真言教(密教)者,何人所創?若附會世尊者,應名佛教,不應別立「真言教」與佛陀相爭。立真言教者,名為破和合僧,壞如來一味教義故。

叄,真言教,佛教果證不同

如偽經言:

[一切世間出世間真言悉地皆成就。]《菩提場所說一字頂輪王經卷第一》

[或於窟或於聖人作制底處。其修行者獲大威德。具力具大精進。具念具慧等同餘部得悉地者。]《菩提場所說一字頂輪王經卷第一》

[由見此最勝像。一切悉地皆得現前。]《菩提場所說一字頂輪王經卷第二》

[修習求悉地,不成者令成。]《菩提場所說一字頂輪王經卷四》

[無知性劣過所染,我說獲得下悉地。]《菩提場所說一字頂輪王經世成就品第十》

「真言教」果證者,所謂「悉地」是也;而佛教果證者,所謂四聖果,十信、十住、十行、十迴向、十地、等覺、妙覺。二教果證毫無干係。何以故?

佛教果證不擇場地,斷惑證真,皆有品階。真言教者,囫圇大言「上、中、下悉地」是也。

真言教(密教)無實修證,是故含糊其果證品階。流弊於藏地,而出所謂「虹化(光)身」者,皆心外求法。

肆,真言教,佛教果證難以互通

所謂「悉地」者,譯曰成就。夫「成就」者,所成、能成之別,通於世出世之法,三密相應,因而成就之妙果,以梵語謂之悉地,為成就其妙果,使三密相應之因行。

而《大日經疏*十二》直言:[悉地是真言妙果,為此果故而修因行故,此中成就者是作業成就。]。以此故知,此真言教之「悉地」與佛教果證(四聖果,十信、十住、十行、十迴向、十地、等覺、妙覺)毫無干係。且佛教經典中,毫無與「悉地」互通之文義。唯真言教典籍中,不乏此類牽強附會之文。細細推敲,則義理頹敗。

如《大日經供養法疏*上》中說:[悉地者成就,亦云成菩提。]。真言教(密教)於此言詞含糊,企圖胡亂以一「悉地」,函括佛教四聖果,十信、十住、十行、十迴向、十地、等覺、妙覺之果證,名為無知,名為愚痴。

伍,真言教者邪淫為核心故;

真言教者,邪淫為核心故。是故,其所謂「悉地」,斷難與佛教各種果證互通;尤其四阿羅漢果者,皆斷伏淫慾故。因此真言教隱而不言,亦不敢直譯「悉地」為「成就」也。

陸,真言教中邪穢之詞多不敢直譯;

真言教實即印度巫教,雜取佛教、耆那教等各教名詞義理,偽造佛教經典,流入漢地、藏地。混入大正藏等,藏經之內。

因巫教邪惡污穢故,一些名詞,譯經時印度「沙門」,故意隱晦不翻譯。今山人破斥之時,略有明了者,如:

「設咄嚕」即冤家;

「嚕地啰」即血;

「米嚲羅」者,即死屍;

「么奴沙」即人;

「明妃」實即邪淫女子,遭人責難,則言「明妃」是三昧、真言等義;

「莽娑」即未壞人肉也;

「攝嚩」者,唐雲新死人未壞者也;

是故,真言教(密教)者,非佛教。佛教者,不緣死屍種種造作故。

柒,真言教食諸污穢物;

佛教尚不緣死屍種種造作,何況食諸污穢?!而真言教(密教)食諸污穢,乃至人肉、死屍口吐之物等。

捌,佛教真言教經典出處不同

佛教經典乃是阿難尊者等阿羅漢結集而來,無有死屍口中出者;而真言教(密教)經典,有死屍口出者。是故巫術真言教(密教)非佛教。

玖,佛教斷證明細,真言教無斷證

佛教斷證者,八十八結使,三種法忍,六波羅蜜,塵沙無明習氣,無量解脫門,無量波羅蜜等。依此而有斷、證功德;立四聖果,十信、十住、十行、十迴向、十地、等覺、妙覺之果證。

反觀真言教(密教)無斷證者,唯大話「悉地」也。

由上略舉九事,可知真言教(密教)非佛教。

三,賣人肉和起屍法

 【摩娑】(雜語)Ma%m%sa,又作莽娑。譯曰肉。希麟音義五曰:「莽娑梵語也,此雲是未壞人肉也。」梵語雜名曰:「肉么娑。」FROM:【《佛學大辭典》【丁福保編】】

【攝嚩】(雜語)S/ava,新死而尚未壞之屍也。慧琳音義三十五曰:「攝嚩者,唐雲新死人未壞者也。」FROM:【《佛學大辭典》【丁福保編】】

真言教中具足如是賣死人肉之「法術」。如偽經言:

[取不壞攝嚩(未壞之屍),殊勝自終者,割割其莽娑(未壞人肉)。

和調姜椒等,除棄筋及骨。真言者依法,即應施八方。

先定屍林處,彼住鬼羅剎。真言者於彼,以稻華護摩。

即速現神驗,四衢及樹下。山間大怖處,高聲而唱言。

屍林貿莽娑(未壞人肉),鬼眾大歡喜。所求皆與之,成就隱形法。

嚴具及眼藥,雄黃等悉與,成就佛頂者]偽《菩提場所說一字頂輪王經*卷三》

如上所言,賣新鮮屍肉者,背棄三法印,實非佛教弟子所堪為也。實乃外道巫術耳。此等不離死屍,巫術造作之咒,誑言「佛教經典」者,名大妄語也。

真言教中,誹謗如來說此等邪惡巫術、起屍法等。如偽經言:

[爾時釋迦牟尼佛。觀未來有情。說速疾成就法。復說伽他曰。

 即取彼攝嚩(未壞之屍),如前不壞者。

 成就迷怛啰(未壞之屍),迥樹大河側。

 於屍莽(未壞之屍)求成,清凈而洗塗。……

 善伴驍勇者,行者坐(未壞之屍)心上。

 結拳打彼(未壞之屍)額,應誦真言王。無間而多誦,彼(未壞之屍)踴躍而起。

 名拳起屍法,當入於水中。

 日出乃至夜,結拳誦真言。

成安怛但那,應取人莽娑(未壞人肉)。

割截而護摩(火供),依儀作成就。

 慧者不放逸,莽娑(未壞人肉)為怛啰。

所求皆悉地,此諸佛所說。]偽《菩提場所說一字頂輪王經*卷三》

[取不壞攝嚩(未壞之屍),成就迷怛啰(未壞之屍)。

 凈洗而嚴飾,華冠及衣服。依儀求悉地,彼攝嚩(未壞之屍)即起。]偽《菩提場所說一字頂輪王經*諸成就法品第九》

[若(未壞之屍)起即成使者。其持明者欲所去處乘彼肩上隨意而往得持明仙。]偽《菩提場所說一字頂輪王經*世成就品第十》

如上所言,「起屍法」者,背棄三法印,實非佛教弟子所堪為也。實乃外道巫術耳。此等不離死屍,巫術造作之咒,誑言「諸佛所說」者,名大妄語也。

四,「死屍舌頭變劍」邪術

如偽經言:

[或於彼(未壞之屍)口中,當置細鐵末,則便吐其舌。

漸長如青蓮,以利刀而割。修行者殷勤,則成劍持明。]偽《菩提場所說一字頂輪王經*諸成就法品第九》

[又取金粖置迷怛啰(未壞之屍)口中。即吐出嚴具即得持明仙若以鐵粖置彼口中。即吐出劍。]偽《菩提場所說一字頂輪王經*世成就品第十》

如上所言,背棄三法印,實非佛教弟子所堪為也。實乃外道巫術耳。此等不離死屍,巫術造作之咒,誑言「佛教經典」者,名大妄語也。

五,「吃死屍吐出乳粥」邪術

如偽經言:

[又於(未壞之屍)口中置,乳糜應和酥。欲起而吐出,行者不雜亂。受取置瓦器,或銀熟銅器。共伴而加持,與伴而食之。則成大威德,住壽一大劫,則成持明仙。]偽《菩提場所說一字頂輪王經*諸成就法品第九》

如上所言,食死屍所吐「乳粥」者,背棄三法印,實非佛教弟子所堪為也。實乃外道巫術耳。此等不離死屍,巫術造作之咒,誑言「佛教經典」者,名大妄語也。

六,誑言佛菩薩修行邪術

如偽經言:

[我今而略說,輪王成就法,古往已成就。一切諸佛子,聖曼殊室利。得大勢菩薩,虛空庫菩薩,我亦持此明 ]偽《菩提場所說一字頂輪王經*諸成就法品第九》

如上所言,背棄三法印,誑謂佛、菩薩修行此等荒誕邪術者,名大妄語也,名為誹謗三寶。

七,厭勝術

巫蠱是古代信仰民俗。即用以加害仇敵的巫術。起源於遠古,包括詛咒、射偶人(偶人厭勝)和毒蠱等。自古以來,巫蠱之術在世界各國皆有,大同小異。

如西漢武帝晚年,奸佞江充詐稱武帝得病是由於巫蠱作祟,以預先埋設的「偶人」誣害太子,結果造成太子及其家屬全部遇難,連累而死前後共數萬人的大冤案。

【然征和元年,巫蠱事起。三年,太子斬江充,戰敗自殺。】《史記*漢書*卷一》

豈有釋迦摩尼佛,行此齷蹉之巫術?!

古印度也不乏此術。造此偽經者,即雜此等「偶人厭勝」之術,冒名佛法,其無知也甚。

「設咄嚕」者,即冤家義;

【設都嚧】

(雜語)?atru,又作設睹嚧、設咄嚕、舍睹嚧、爍睹嚧、娑訥嚕、窣睹喚。譯曰怨家。希麟音義六曰:『設咄嚧,或雲窣睹嚕。皆梵語輕重,此雲冤家。即於一切善法作冤害者。』同七曰:『舍睹嚧,或雲窣睹嚕,亦云設咄嚕。皆梵語訛轉也。此雲冤家也。』梵語雜名曰:『怨,娑訥嚕。』——《丁福保佛學大詞典》

如偽經言:[又以屍林灰護摩令殞。……

又鹽和油麻護摩。令設咄嚕患鬼魅及虐又以瞿摩夷捏彼人形。以刀斷其支。彼即隨所斷處便損。]偽《菩提場所說一字頂輪王經*世成就品第十》

如上所言,背棄三法印,以外道厭勝術詐偽佛法耳。

八,燃人油燒人發,吃人心

如偽經言:[又當日蝕時。取劫波羅。以摩努沙發作算。搵摩劣沙脂燒。以薰劫波羅中。刮取黑粖。加持一百八遍。取點眼得安怛但那。

又取摩努沙心。和牛黃作丸。以三金裹。或黑月分或白分加持念誦。葯有聲置於口中。安怛但那。]偽《菩提場所說一字頂輪王經*世成就品第十》

【摩奴闍】

 (雜語)Ma%nusa,又作Manus!ya,末奴沙,摩[少/免]沙,摩[少/免]賒,摩奴沙,摩努娑摩[少/免]奢,摩奴曬,摩努史也。略曰摩[少/免]。又曰摩拏赦,摩[少/免]舍喃。譯曰人,意。玄應音義二十五曰:「末奴沙亦云摩[少/免]沙,此雲人。」

法華文句四曰:「人者,胡言摩[少/免]奢,此雲意。」

慧琳音義二十五曰:「摩奴沙,此雲人,即人之總名也,或雲摩奴娑。」

梵語雜名曰:「人摩拏史也,娜羅。」又以名外道之邪計。女人眷屬論師之說,大自在天作八女人。第六名摩[少/免],摩[少/免]生人。外道小乘涅槃論曰:「

摩醯首羅作八女人,(中略)六名摩[少/免],摩[少/免]生人。」

大日經疏二曰:「經雲摩奴闍者,智度翻為人,即是人執也。具譯當言人生,此是自在天外道部類,計人即從人生,故以為名。唐三藏雲意生非也。末那是意,今雲末奴。聲轉義別,誤耳。」

大日經疏十六曰:「滿奴所生者,是一類外道見。滿奴是我,言一切似我而生也。」FROM:【《佛學大辭典》【丁福保編】】

所謂「摩努沙發、摩劣沙脂、摩努沙心」即「人發、人脂、人心」。

如此即解此文義也,乃是真言教之法術,取人頭髮,用人油脂燒之。取人心和合藥物而食也。而佛教者,尚不令食眾生肉,何況食人肉?!

諸所施做,背棄三法印,誑謂佛法、佛教者,名大妄語也,名為誹謗三寶。

縱觀此偽經,「沙門」不空,於關鍵字詞並不直譯,其居心叵測也。然此等污穢邪曲之文,立「真言教」壞佛教義;雜「起屍法」入佛法中;混賣人肉、燒人油、吃人心等巫術,詐稱「佛說」;隱晦邪淫「明妃」,漸破佛陀梵戒。是故,證知此經邪偽不堪。

九,偽經之「皮」之不在,儀軌之「毛髮」焉存

偽「一字頂輪」經皆證其邪偽,是故,依附偽「一字頂輪」經之儀軌,皆歸巫術。如:

偽《大正藏第19冊No.0954A一字頂輪王念誦儀軌》、?

偽《大正藏第19冊No.0954B一字頂輪王念誦儀軌》、

偽《大正藏第19冊No.0958金剛頂經一字頂輪王儀軌音義》、

偽《大正藏第19冊No.0957金剛頂一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌》

十,儀軌著相本心邪見

如偽儀軌誑言:

[由勝解空體,自徹見本心。皎潔如滿月,離能取所取。

 自性光明成,菩提體堅固。復從月輪內,踴出大FL。

 金剛之所成,輻輞皆鋒銳。]《金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌一卷》特進試鴻臚卿大興善寺三藏沙門大廣智不空奉 詔譯

如上文義,妄謂本心有相如「滿月、月輪」,由「自性光明成」;從本心「月輪內,踴出大罰論」。此名邪見。

諸佛子應知,本心即妙明真心,即法界,即般若波羅蜜,即法身。非相離相。如何相之為「月輪」?!如經云:

【複次大梵。佛法無方分。無處所。不生不滅非青非黃非赤非白。故無顯色。非有形相故無形色。無形顯色故即是無相。】《佛說海意菩薩所問凈印法門經*卷第八》譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿光梵大師賜紫沙門臣惟凈等奉 詔譯

以此故知,此儀軌邪說邪見。毫無正見。

複次,本心即妙明真心,即法界。如經云:

【善現。真如畢竟空故不生不滅不染不凈。法界乃至不思議界畢竟空故不生不滅不染不凈。】《大般若波羅蜜多經*卷第二百九十五*初分說般若相品第三十七之四》三藏法師玄奘奉 詔譯

本心無生無滅,如何今日出生「輪轂」?!以此故知,此儀軌邪說邪見。毫無正見。

普德海幢四明山草廬

2016年1月27日


推薦閱讀:

公共場所幽默告示

TAG:場所 |