標籤:

花間一壺酒,獨酌無相親。

《 月下獨酌四首·其一》

【唐】李白

花間一壺酒,獨酌無相親。

舉杯邀明月,對影成三人。

月既不解飲,影徒隨我身。

暫伴月將影,行樂須及春。

我歌月徘徊,我舞影零亂。

醒時同交歡,醉後各分散。

永結無情游,相期邈雲漢。

【注 釋】

①酌:飲酒。獨酌:一個人飲酒。②間:一作「下」, 一作「前」。③無相親:沒有親近的人。④「舉杯」二句:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一說月下人影、酒中人影和我為三人。⑤既:已經。不解:不懂,不理解。⑥徒:徒然,白白的。徒:空。⑦將:和,共。⑧及春:趁著春光明媚之時。⑨月徘徊:明月隨我來回移動。⑩影零亂:因起舞而身影紛亂。

【譯 文】

花叢中擺下一壺好酒,無相知作陪獨自酌飲。舉杯邀請明月來共飲,加自己身影正好三人。月亮本來就不懂飲酒,影子徒然在身前身後。暫且以明月影子相伴,趁此春宵要及時行樂。我唱歌月亮徘徊不定,我起舞影子飄前飄後。清醒時我們共同歡樂,酒醉以後各奔東西。但願能永遠盡情漫遊,在茫茫的天河中相見。

【賞 析】

這組詩共四首,以第一首流傳最廣。第一首詩寫詩人由政治失意而產生的一種孤寂憂愁的情懷。詩中把寂寞的環境渲染得十分熱鬧,不僅筆墨傳神,更重要的是表達了詩人善自排遣寂寞的曠達不羈的個性和情感。此詩背景是花間,道具是一壺酒,登場角色只是他自己一個人,動作是獨酌,加上「無相親」三個字,場面單調得很。於是詩人忽發奇想,把天邊的明月,和月光下自己的影子,拉了過來,連自己在內,化成了三個人,舉杯共酌,冷清清的場面,頓覺熱鬧起來。然而月不解飲,影徒隨身,仍歸孤獨。全詩以獨白的形式,自立自破,自破自立,詩情波瀾起伏而又純乎天籟,因此一直為後人傳誦。

【作 者】

李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是繼屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。

推薦閱讀:

囧態百出的相親和約會
美女相親圖
相親時必備聊天問題,女生必問男生的興趣愛好
給相親女生髮消息老是不回怎麼辦,原來是這幾個原因
曾經不自由的父母之命與媒妁之言舊相親模式實錄

TAG:相親 |