一代高僧鳩摩羅什的傳奇人生 內地 佛教網 般若文海 佛學文章 佛緣網站

昨天,北京大學東方學研究院院長、東方文學研究中心主任王邦維教授作客「揚州講壇」,主講「高僧鳩摩羅什」。在近兩個小時的講演中,他從鳩摩羅什的孩提時代娓娓道來,向人們介紹了鳩摩羅什富有建樹和傳奇的一生。

鳩摩羅什及《金剛經》

中國佛教的經典中,有兩部經典篇幅不長,影響卻極大,一部是《心經》,一部就是《金剛經》。《心經》的流行本是玄奘翻譯的,而《金剛經》的最流行本的翻譯者就是鳩摩羅什。歷史上記載,《金剛經》的翻譯前後至少有六次。此外,他還翻譯了《法華經》、《維摩詰經》、《阿彌陀經》等,都是中國歷史上很重要的佛學經典。

鳩摩羅什是東晉時後秦的一位高僧,來自古代西域的龜茲國。龜茲就是今天新疆的庫車。自漢代張騫通西域,龜茲就與中原地區有了較為密切的聯繫。從史料中可以看到,大概在漢代或者稍晚一點的時候,佛教傳到了龜茲。

早期學法經歷

鳩摩羅什的母親,是龜茲的公主。鳩摩羅什7歲時,信奉佛教的母親就帶著鳩摩羅什出家。鳩摩羅什從小天資極高,能「日誦千偈」,即每天可以背誦1000首詩。為了修行的需要,母親在鳩摩羅什9歲時,又帶著他來到印度學習,師從佛學名師盤頭達多。

3年以後,12歲的鳩摩羅什隨母親回國。在龜茲,鳩摩羅什跟從一位名叫佛陀耶舍的僧人學習《十誦律》。這段時間他學習的《中論》、《百論》和《放光般若經》,都是大乘重要的經典,後來傳到漢地,有很大的影響。

鳩摩羅什的名聲越來越高,他的名字不僅在西域各國廣為人知,而且也傳到了長安。公元382年,前秦的皇帝苻堅派遣大將呂光征討西域。臨行之前,苻堅特地囑咐呂光攻克龜茲之後,將鳩摩羅什帶回來。呂光俘獲鳩摩羅什後,帶著他撤回內地。軍隊走到涼州,就是今天甘肅的武威,長安的苻堅就被殺死了,呂光便留在了涼州稱王,鳩摩羅什也只好滯留在後涼。

長安時代的輝煌

公元401年,後秦打敗後涼,把鳩摩羅什迎請到了長安。這時鳩摩羅什在涼州已經滯留了16年。前秦和後秦的皇帝都虔誠地信仰佛教,由於鳩摩羅什的到來,佛教在長安或者說整個關中地區盛況空前。

佛教在兩漢之交時傳入中國,真正開始翻譯佛經是在漢末。但早期翻譯的佛經不僅詞語不規範,還很難看懂,而且許多重要的佛經沒有翻譯出來。後秦皇帝請鳩摩羅什專門從事佛經翻譯工作。與前人相比,鳩摩羅什翻譯佛經的優勢十分明顯。他的梵文水平極高,來自龜茲,到過印度,還懂西域其他的一些語言,在涼州16年學會了漢語,可以說是最佳的翻譯人才。

鳩摩羅什的歷史影響

鳩摩羅什在長安前後住了將近12年,依照《出三藏記集》的記載,共翻譯出佛經35部、294卷。毫無疑問,鳩摩羅什與法顯、玄奘、義凈、鑒真等一樣,是中國歷史上偉大的高僧,是中國佛教史乃至思想文化史上的一位非常傑出的人物。他譯出的佛經在內容的表達、詞語的應用等方面都達到了前所未有的水平。

簡單地講,當時印度佛教最主要最重要的經典,鳩摩羅什都通過翻譯把它們介紹到了中國,對中國當時的佛教發展起到了重大的作用。

從鳩摩羅什的經歷,我們可以看到,今天的中國,作為一個多民族的國家,她的歷史和文化,是各個民族共同創造的。

推薦閱讀:

在中國為什麼許多人情願信佛,信法輪功,而不願信耶穌基督是救主呢?
如果結婚是人生的陷阱,那麼離婚就意味著人生的解放嗎?
人生慧語
幸福課 第二十一集 愛情和自尊
人生如棋局,因為落子無悔,所以步步驚心

TAG:人生 | 網站 | 佛教 | 文章 | 佛學 | 奇人 | 鳩摩羅什 | 內地 | 高僧 | 傳奇 | 般若 | 佛教網 |