金剛經講記(聖嚴法師)

  金剛經講記      緒論    《金剛經》是一部很有名也很有用的經典,在中國佛教界流通極廣,佔有相當重要的地位。這次的講經方式和以往稍有不同,不是依照原經文,而是照著我所嘗試編列的綱要來向各位介紹,如此,大家便可以在最短的時間內,以最簡要的方式,完整清楚地了解《金剛經》的內容。    綱要共分為四個段落:1.緒論;2.《金剛經》的內容;3.信受演說《金剛經》的功德;4.結論。    一、釋題    《金剛經》全名為《金剛般若波羅蜜經》。    經    在中國最珍貴、最有道理的書籍,就叫作「經」,在印度稱為「修多羅」,梵文Sutra,是花串的意思。把一朵朵美麗的香花串起來,像夏威夷花環一樣,就叫作修多羅。由於佛的語言、佛所講的話是金玉良言,就像一朵朵美麗的香花,對眾生非常有益,因此後人就把由佛所說的法,所集結成的一篇篇文章、一本本書,稱之為經或修多羅。    波羅蜜    全名為波羅蜜多,是梵文pāramitā的音譯,中國人喜歡簡略,往往把「多」字省略了。它的意思是到彼岸,也就是從苦難的這邊,到達離苦得樂的那邊,亦即超越生死的苦難,渡過生死的大海,得到解脫,所以波羅蜜實際上有超度的意思。一般人常常以為念經是為了亡者,是為了超度亡靈,其實這是本末倒置;因為佛說法主要是為了超度我們活著的人,結果卻因為現代人的心態錯誤,使得自己念經,而得不到超度。    佛法有無量法門,任何一個法門都叫作波羅蜜,其中最重要的為「六波羅蜜」,也叫作「六度」,分別是布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧。智慧又叫作般若,是六度之中最重要的,如果沒有般若的指導,之前的五種波羅蜜只是世間善法,不是究竟的佛法。    般若    梵文原文為Praj?ā,「般若」就是智慧,它有三種內容:    *實相般若:實相即無相,是超越語言文字,超越一切現象,但是又不離一切現象。一切現象經常在變化,而實相雖然沒有一定的定相,但它是如如不動的。    *觀照般若:觀照則是用佛法的觀點,來觀察我們的生活環境及身心世界。只要深刻觀察我們的身心世界,就可以發現它是變化不已的,所以是無常的;因為一切現象變化無常,所以沒有一個真實的我,也就是無我;再進一步觀察,既然無我,所以是空的,而能體證到這個空的就是「觀照般若」。    *文字般若:所有用來說明苦、空、無常、無我等道理的一切經典及種種文字,例如《金剛經》、《心經》,都叫作文字般若。我們在這個世界生生死死,永遠沈淪在苦難之中,唯有藉著語言文字,才能知道苦是什麽、難又從那兒來?才會明白是因為有個自我的執著,受到自我假相的困擾,才會產生種種煩惱。因此藉由文字般若,能讓我們產生智慧,幫助我們離開煩惱。    金剛    這兩個字很容易讓人聯想到金剛鑽、鑽石之類的東西,但是它的原意是堅固,倒沒有金剛鑽、鑽石的意思,因為鑽石是一種物質,可加以切割,形狀也會改變,是可以被破壞的;但是這裡所指的金剛,則是能破一切,卻不受任何東西影響的,這就是空,也就是《金剛經》中所說的「無相」,或是《大般若經》所講的空,既然是空、是無,也就不會被任何東西所破壞。    一切事物瞬息萬變,從有到無,從無到有,只要我們具有般若智慧,心中不執著,不受任何現象所左右、所動搖,那麽,我們的心就如同金剛一般堅固。    這部經因為闡釋般若智慧的關係,而般若智慧強大的力量就像金剛一樣,所以這部經便稱為《金剛般若波羅蜜經》。    二、譯本    從晉朝的羅什三藏到唐朝的義凈三藏,短短三百年之間,這部經在中國出現了六種譯本,而且全是名家之作。    *姚秦三藏鳩摩羅什譯(與玄奘譯《大般若經》卷五七七「能斷金剛分」同本)    *元魏天竺三藏菩提流支譯    *陳天竺三藏真諦譯    *隋大業年中三藏笈多譯    *唐三藏法師玄奘譯    *唐三藏沙門義凈譯    這些譯者的名稱,是我根據經典原文所抄錄的,實際上他們都可稱為三藏法師。現在我們常用的是羅什三藏的譯本,與玄奘三藏所譯的為同本異譯,都是根據《大般若經》的「能斷金剛分」而來,至於其他四種多少都有些出入。    三、本經成立    從歷史上看,《金剛經》屬於《大般若經》里的第九會。    《般若經》有很多,依照時間可分為三個階段:第一個階段是原始下品,也就是小品《般若經》。《道行般若經》屬之;第二個階段是中品《般若經》。《放光般若經》屬於這個部分;第三個階段是上品,又叫作大品《般若經》。《大般若經》初會、第八會以及第九會都是屬於大品《般若經》。實際上,《大般若經》集合了每一個時代的《般若經》-原始、中品,以及最後出現的大品《般若經》都包括在內,例如《文殊般若經》相當於《大般若經》的第七會,《金剛經》相當於《大般若經》的第九會。    四、本經組織    關於本經組織,在中國有四種分法,至於原來經文組織是不是這樣?仍待進一步的研究查證。至於中國的四種分法為:    *梁昭明太子分為三十二分:梁昭明太子就是梁武帝的太子,現在我們誦經的時候,可以看到經文中有「法會因由分第一」、「善現啟請分第二」……,一共有三十二分,這並不是釋迦牟尼佛說的,而是昭明太子所分的。    *羅什三藏法師的弟子僧肇法師之說:《金剛經》前半部,相當於昭明太子所分的第一分至第十六分,是說眾生空;後半部相當於第十七分到第三十二分,說的是身空、法空,也就是人無我、法無我,闡釋證人無我進入涅槃,脫離生死成阿羅漢;證法無我即登大乘菩薩初地以上,雖入涅槃,但不出生死,在生死中自由自在度化眾生,這就是法無我。    *天台宗的創始人智者大師及三論宗的嘉祥大師之說:前後兩部為重說重言,也就是前半部已經說過的話,後半部又重新演說了一次。    *印順長老之說:他接受嘉祥大師將前後兩部,判為般若道與方便道之說。印老在其所著的《般若經講記》中,採用《大智度論》里的五種菩提心來分判全經,這五種是:發心菩提、伏心菩提、明心菩提、出到菩提、無上菩提。這種分法可能比較接近原貌,因為《金剛經》屬於般若系統,而《大智度論》是就《般若經》第一品的序論來判定,所以這種分法比較合理。不過我此次講經沒有採用這種分法,並非我比印順導師高明,而是我想試著用另一種方式來加以解釋;至於這五種菩提心是什麽意思,請諸位自行參考印順導師的這本書,在此就不多作解釋。    五、本經譯者    我們現在講的這部經是由羅什三藏所翻譯的,日本人曾寫過一本羅什三藏的傳記,已翻譯成中文,有興趣的人可以看看這本書,也可以參考《高僧傳》卷二,以及《漢魏兩晉南北朝佛教史》第十章。    六、本經釋者    中國和印度對《金剛經》的解釋相當多,計有:    *印度有無著菩薩造《金剛般若論》二卷、《金剛般若波羅蜜經論》三卷,天親菩薩造《金剛般若波羅蜜經論》三卷。這兩位菩薩都很重視《金剛經》。    無著菩薩是印度非常偉大的一位論師,著有《攝大乘論》,這是唯識宗早期的一部重要論典。天親菩薩則是無著菩薩的親生弟弟,也是唯識宗的大師,寫有《唯識三十頌》及《唯識二十頌》,後有人釋為《唯識三十論》、《唯識二十論》,玄奘大師將其帶回中國,加以綜合整理,翻譯成《成唯識論》。    *中國漢文注《金剛經》者,自晉之僧肇、隋之吉藏,迄於清之俞樾,所著注釋收於《卍續藏經》中者,共四十三種。
推薦閱讀:

敦煌文物珍品(18):什色《金剛般若波羅蜜經》
金剛經講義21
金剛般若 研習報告  (第三十二集)
凈空法師講 金剛經講義節要(第13集)美國聖荷西 | 儒釋道多元文化講堂
凈空法師講《金剛經》十一

TAG:金剛經 | 法師 | 金剛 | 聖嚴法師 |