文徵明《北山移文》
文徵明《北山移文》原文 鐘山之英,草堂之靈。馳煙驛路,勒移山庭。夫以耿介拔俗之標,蕭灑出塵之想。度白雪以方絜,干青雲而直上。吾方知之矣。若其亭亭物表,皎皎霞外,芥千金而不沔,屣萬乘其如脫。聞鳳吹於洛浦,值薪歌於延瀨。固亦有焉。豈期終始參差,蒼黃翻覆。淚翟子之悲,慟朱公之哭。乍回跡以心染,或先貞而後黷。何其謬哉!嗚呼!尚生不存,仲氏既往。山阿寂寥,千載誰賞? 世有周子,雋俗之士。既文既博,亦玄亦史。然而學遁東魯,習隱南郭。偶吹草堂,濫巾北嶽。誘我松桂,欺我雲壑。雖假容於江皋,乃纓情於好爵。 其始至也,將欲排巢父,拉許由。傲百氏,薎王侯。風情張日,霜氣橫秋。或嘆幽人長往,或怨王孫不游。談空空於釋部,核玄玄於道流。務光何足比,涓子不能儔! 及其鳴騶入谷,鶴書赴隴。形馳魄散,志變神動。爾乃眉軒席次,袂聳筵上。焚芰制而裂荷衣,抗塵容而走俗狀。風雲凄其帶憤,石泉咽而下愴。望林巒而有失,顧草木而如喪。 至其紐金章,綰墨綬。跨屬城之雄,冠百里之首。張英風于海甸,馳妙譽於浙右。道帙長殯,法筵久埋。敲扑喧囂犯其慮,牒訴倥傯裝其懷。琴歌既斷,酒賦無續。常綢繆於結課,每紛綸於折獄。籠張趙於往圖,架卓魯於前籙。希蹤三輔豪,馳聲九州牧。 使我高霞孤映,明月獨舉。青松落陰,白雲誰侶?澗石摧絕無與歸,石徑荒涼徒延佇。至於還飆入幕,寫霧出楹。蕙帳空兮夜鵠怨,山人去兮曉猿驚。昔聞投簪逸海岸,今見解蘭縛塵纓。於是南嶽獻嘲,北壟騰笑。列壑爭譏,攢峰竦誚。慨遊子之我欺,悲無人以赴吊。故其林慚無盡,澗愧不歇。秋桂遺風,春蘿罷月。騁西山之逸議,馳東皋之素謁。 今又促裝下邑,浪拽上京,雖情投於魏闕,或假步于山扃。豈可使芳杜厚顏,薜荔無恥。碧嶺再辱,丹崖重滓。塵游躅於蕙路,污淥池以洗耳?宜扃岫幌,掩雲關。斂輕霧,藏鳴湍。截來轅於谷口,杜妄轡於郊端。於是叢條瞋膽,疊穎怒魄。或飛柯以折輪,乍低枝而掃跡。請回俗士駕,為君謝逋客。譯文 北山的精英,草堂的神靈,在驛道上騰雲駕霧地馳騁,把移文刻在山前。 那真正的隱士具有正直的儀錶,瀟洒清高的志向,度白雪相比正好一樣潔白,超出青雲直上九霄,這種人我是很仰慕了解的。至於另一種人,他們獨立在世俗之外,品格高潔得像雲霞一般,把千金看成草芥,拋棄皇帝的高位像脫掉一雙草鞋一樣;洛水旁可以聽到他們吹奏像鳳凰叫一樣的樂曲,延陵水邊可以遇上他們唱著樵歌。這種人也是有的啊!哪裡想到另有一種人,始終不一,變化莫測。無怪乎白絲可青可黃,使墨子哭泣;岔路可南可北,讓楊朱為它慟哭。這些人雖然暫時隱居山林,卻染上了世俗的毛病,開始潔身自好,後來同流合污,是多麼虛偽啊!唉!尚子不在人世,仲長統已經死了,山林寂寞冷落,千年以來,誰來賞識? 現在有位周先生,是俗人中的俊傑。博學能文,通曉老莊之道,也了解歷史源流。於是他學著顏闔遁世避俗,仿效南郭子綦那樣坐以忘身,在草堂冒充隱士,濫竽充數;在北山隨便穿戴隱士的衣服頭巾,誘惑我的松林桂樹,欺騙我的彩雲溝壑。他雖然裝模作樣,身在隱居,內心卻嚮往高官厚祿。他剛到北山的時候,要勝過巢父、許由,傲視諸子百家,蔑視王侯將相。那風度情致,遮天蔽日;氣度凜冽,像爽氣充滿了秋天。他有時感慨隱者長去不歸,有時埋怨貴族公子貪戀富貴不來隱居。他大講空空的佛教義理;鑽研《老子》、《莊子》,尋究道家的微言大義。務光哪能和他相比,涓子更不能與他同列。 等到那皇帝的使者帶著前呼後擁的隨從進入山谷,皇帝徵召的詔書送到山中,他便受寵若驚,神情恍惚。於是就在徵召的筵席上,眉飛袖舉。焚燒芰裳,撕裂荷衣,完全顯露出塵世的儀容,表現出世俗的舉止。北山的風雲因此哀痛憤恨,石上的流泉也嗚咽悲傷。只見那樹林山崗,花草喬木都若有所失一樣。 後來他佩著銅印墨綬,成了一郡之中各縣令中的雄長,聲勢之大冠於各縣令之首,威風遍及海濱,美名傳到浙東。道家的書籍久已扔掉,講佛法的坐席也早已拋棄。鞭打罪犯的喧囂之聲干擾了他的思慮,文書訴訟之類急迫的公務裝滿了胸懷。彈琴唱歌既已斷絕,飲酒賦詩也無法繼續,常常被綜核賦稅之類的事牽纏,每每為判斷案件而繁忙,只想使官聲政績籠蓋史書記載中的張敞和趙廣漢,凌架於卓茂和魯恭之上,希望能成為三輔令尹或九州刺史。 他使我們山中的朝霞孤零零地映照在天空,明月孤獨地升起在山巔,青松落下綠蔭,白雲有誰和它作伴?磵戶崩落,沒有人歸來,石徑荒涼,白白地久立等待。以至於迥風吹入帷幕,雲霧從屋柱之間瀉出,蕙帳空虛,夜間的飛鶴感到怨恨,山人離去,清晨的山猿也感到吃驚。昔日曾聽說有人脫去官服逃到海濱隱居,今天卻見到有人解下了隱士的佩蘭而為塵世的繩纓所束縛。於是南嶽嘲諷,北隴恥笑,深谷爭相譏諷,群峰譏笑,慨嘆我們被那位遊子所欺騙,傷心的是連慰問的人都沒有。 因此,我們的山林感到非常羞恥,山澗感到非常慚愧,秋桂不飄香風,春蘿也不籠月色。西山傳出隱逸者的清議,東皋傳出有德者的議論。 聽說此人目前正在山陰整理行裝,乘著船往京城來,雖然他心中想的是朝廷,但或許會到山裡來借住。如果是這樣,豈可讓我們山裡的芳草蒙厚顏之名,薜荔遭受羞恥,碧嶺再次受侮辱,丹崖重新蒙污濁,讓他塵世間的遊蹤污濁山中的蘭蕙之路,使那許由曾經洗耳的清池變為渾濁。應當鎖上北山的窗戶,掩上雲門,收斂起輕霧,藏匿好泉流。到山口去攔截他的車,到郊外去堵住他亂闖的馬。於是山中的樹叢和重疊的草芒勃然大怒,或者用飛落的枝柯打折他的車輪,或者低垂枝葉以遮蔽他的路徑。請你這位俗客回去吧,我們為山神謝絕你這位逃客的再次到來
推薦閱讀:
※文徵明書法立軸欣賞
※【名品賞析】文徵明《小楷離騷經》
※明 文徵明行書《醉翁亭記》高清大字(一)
※文徵明《梅花詩》再獻
※文徵明的大字
TAG:文徵明 |