《七天學會格律詩詞》之第四天課程:明體裁(上篇)

第一節 大環境:如何辨別各類詩詞體裁(何謂格律詩詞的「加強版」)       所謂詩體,通俗地理解詩歌的樣式,這實際上在開場課講詩歌的起源時就已經講過,不過為了加深印象,這堂課權當作為複習,而且分別舉出具體的例子來讓各位學友加深印象。詳如下:   1.二言古謠:最原始的詩歌,來自於上古(一般指公元四世紀以前),目前潛川只收錄了一首,就是前面提到的:            斷竹    意譯:砍下青青竹呀!            續竹    意譯:續我長長弓!            飛土    意譯:射出小石彈啊!            逐肉    意譯:打中大野獸!   2.四言《詩經》:以《詩經》為代表,初次採用了賦、比、興三大手法,並作為中國詩歌的起源,奉為儒教經典,使中國文學史上一部偉大的現實主義作品。 例:詩經中的《詩經?關雎》            關關雎鳩    意譯:關關鳴叫的水鳥啊,            在河之洲    意譯:棲居在河中的沙洲;            窈窕淑女    意譯:善良美麗的姑娘啊,            君子好逑    意譯:好男兒的好配偶。            參差荇菜    意譯:長短不齊的荇菜,            左右流之    意譯:姑娘左右去摘采;            窈窕淑女    意譯:善良美麗的姑娘,            寤寐求之    意譯:醒來做夢都想她。            求之不得    意譯:思念追求不可得,            寤寐思服    意譯:醒來做夢長相思;            悠哉悠哉    意譯:悠悠思念情意切,            輾轉反側    意譯:翻來覆去難入眠。            參差荇菜    意譯:長短不齊的荇菜,            左右采之    意譯:姑娘左右去摘采;            窈窕淑女    意譯:善良美麗的姑娘,            琴瑟友之    意譯:彈琴鼓瑟親近她。            參差荇菜    意譯:長短不齊的荇菜,            左右毛之    意譯:姑娘左右去摘取;            窈窕淑女    意譯:善良美麗的姑娘,            鐘鼓樂之    意譯:敲鐘擊鼓取悅她。   3.騷體楚辭:楚辭是楚國一代的歌謠,詩經中雖有記載,但還是屈原老先生將它發揚光大,代表作當然就是《離騷》,害得我們寫詩的人從此就有了個「騷客」、「騷人」之名,水平越高的人自然就越「騷」,不過可惜現在的「騷」的含義和古代不一樣了。潛川可不想成為什麼騷人,怪難為情的。   例:《楚辭?離騷》第一段(因為實在太長,喜歡的自己去網上搜索全文)            帝高陽之苗裔兮,    意譯:我本是古帝高陽氏的後裔,            朕皇考曰伯庸。     意譯:號叫伯庸的是我已故的父親。            攝提貞於孟陬兮,    意譯:太歲在寅的那一年的正月,            惟庚寅吾以降。     意譯:庚寅的那一天便是我的生辰。            皇覽揆余初度兮,    意譯:先父看見了我有這樣的生日,            肇錫余以嘉名。     意譯:他便替我取下了相應的美名。            名余曰正則兮,     意譯:替我取下的大名是叫著正則,            字余曰靈均。      意譯:替我取下的別號是叫著靈均。            紛吾既有此內美兮,   意譯:我的內在既有了這樣的美質,            又重之以修能。     意譯:我的外表又加以美好的裝扮。            扈江離與辟芷兮,    意譯:我把蘼蕪和白芷都折取了來,            紉秋蘭以為佩。     意譯:和秋蘭紐結著做成了個花環。   ——各位留意了,楚辭最典型的特點是裡面往往每句都有個「兮」字(用的最多的除了「兮」字,還有「些」字,這些都是楚音,都是當時的語氣詞,你可以象徵性地把它們理解成為現代語言中的「啊」、「呀」之類的),古人喜歡這樣兮來兮去的吟哦,搖頭晃腦地陶醉其中,並且楚辭的前身是從詩經的基礎上演變出來的,有詩經的味道在裡面,詞義語義也比較深奧,一般人不容易看得懂。   4.五言詩及雜言古體詩(樂府):漢代在楚辭基礎上形成了賦以後,也興起了一種新的詩歌形式,以五言為主,兼有雜言,其中一類是由當時的樂府機構收集采編的樂府民歌(歌詩、聲詩),一類是文人作品(徒詩),但都不講究聲律的,一律都歸為古體詩。   例:五言詩最典型的,莫過於這首《長歌行》了            青青園中葵,     意譯:園中的葵菜呵鬱鬱蔥蔥,            朝露待日晞。     意譯:晶瑩的朝露陽光下飛升。            陽春布德澤,     意譯:春天把希望灑滿了大地,            萬物生光輝。     意譯:萬物都呈現出一派繁榮。            常恐秋節至,     意譯:常恐那肅殺的秋天來到,            焜黃華葉衰。     意譯:樹葉兒黃落百草也凋零。            百川東到海,     意譯:百川奔騰著東流到大海,            何時復西歸?     意譯:何時才能重新返回西境?            少壯不努力,     意譯:少年人如果不及時努力,            老大徒傷悲。     意譯:到老來只能是悔恨一生。   而雜言古體詩,下面這首《上邪》可作代表:            上邪!        意譯:蒼天作證啊!            我欲與君相知,    意譯:我要和你相愛,            長命無絕衰。     意譯:一輩子也不斷絕。            山無陵,       意譯:除非是山沒有了丘陵,            江水為竭,      意譯:長江、黃河都乾枯了,            冬雷震震,      意譯:冬天雷聲隆隆,            夏雨雪,       意譯:夏天下起了大雪,            天地合,       意譯:天崩地裂合在了一起,            乃敢與君絕!     意譯:我才敢同您斷絕!   5.七言古體詩:七言古體儘管在楚辭中就有出現,但發展緩慢,漢朝、南北朝均有出現,但並未成為主流,而常以句句都押韻的「柏梁體」為代表。七言古體直到唐朝才蓬勃發展,一支仍保留古體,專走長篇、換韻、摻雜律句的風格;一支律化,成為格律詩詞的主要形式。   例一:柏梁體七言古詩。傳說是我們親愛的漢武大帝修築了一座豪華建築——柏梁台,與群臣在上面宴飲,聯句賦詩,句句都用韻,所以這種詩稱為柏梁體。不過傳說歸傳說,其實當時的七言古詩,多半都句句押韻,代表一種流行的趨勢了。詳如曹丕(就是曹操老大哥的兒子)的《燕歌行》:                曹丕——《燕歌行》            秋風蕭瑟天氣涼,   意譯:秋風蕭瑟,天氣已經變涼            草木搖落露為霜。   意譯:草零葉落,露水也凝結成霜            群燕辭舊鵠南翔,   意譯:燕群和大雁都告辭飛向了南方            念君客游多思腸。   意譯:想你客游在外一定憂慮哀傷            慊慊思歸戀故鄉,   意譯:心神不安想著回家思戀故鄉            君何淹留寄他方?   意譯:夫君啊,你為何要滯留寄居在異鄉?            賤妾煢煢守空房,   意譯:為妻我獨自一人守著空房            憂來思君不能忘,   意譯:憂愁襲來,想你的情懷無時能忘            不覺淚下沾衣裳。   意譯:不知不覺眼淚落下沾濕了衣裳.            援琴鳴弦發清商,   意譯:取過琴來撥弦把清商曲奏響            明月皎皎照我床,   意譯:月光明亮照著我的卧床            星漢西流夜未央。   意譯:銀河西橫,夜深未有盡央            牽牛織女遙相望,   意譯:牽牛星和織女星遙遙相望            爾獨何辜限河梁?   意譯:為何偏偏是你們被這座鵲橋阻擋?   例二:唐代的七言古體詩,李白大哥的《夢遊天姆吟留別》,這首詩學校里都學過,不用多解釋了吧,轉載過來貼一下:   不過值得注意的,李白大哥在這首詩裡面,那是發揮得相當地好,無論七言、五言還是四言,順手拈來,不費吹灰之力,甚至到了夢見仙人出現一片神奇景象的時候,連楚辭的句式也甩出來,似乎不搖頭晃腦「兮」來「兮」去地就無法描繪那樣的場景似的,詩仙之飄逸氣質,從詩中都躍然紙上。            《夢遊天姥吟留別》(一作《別東魯諸公》)                             作者:李白(唐)        海客談瀛洲,煙濤微茫信難求。        越人語天姥,雲霞明滅或可睹。        天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城。        天台一萬八千丈,對此欲倒東南傾。        我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。        湖月照我影,送我至剡溪。        謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。        腳著謝公屐,身登青雲梯。        半壁見海日,空中聞天雞。        千岩萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。        熊咆龍吟殷岩泉,栗深林兮驚層巔。        雲青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。        列缺霹靂,丘巒崩摧。        洞天石扉,訇然中開。        青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀台。        霓為衣兮風為馬,雲之君兮紛紛而來下。        虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。        忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。        惟覺時之枕席,失向來之煙霞。        世間行樂亦如此,古來萬事東流水。        別君去兮何時還?        且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。        安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏!   6.前格律詩「永明體」:南北朝開始對詩歌的平仄開始講究,一般認為最早研究聲調並在實踐中運用的是沈約(浙江人)等人,提出了「四聲學說」(開始注意聲調的變化)、「八病學說」(寫詩必須避免的八種毛病),並運用到具體寫作當中去,開創了「永明體」,但由於整體不夠系統,不夠完善,仍然屬於古體詩,或稱之為「前格律詩」。   例:謝朓是當時永明體的代表詩人之一,他的《晚登三山還望京邑》又是其代表作,                 晚登三山還望京邑                            南朝(齊) 謝朓            灞涘望長安,   意譯:我就像王粲在灞陵上眺望長安,            河陽視京縣。   意譯:又像潘岳在河陽那樣登上三山回望京城            白日麗飛甍,   意譯:夕陽使飛聳的屋脊色彩明麗,            參差皆可見。   意譯:京城內的屋宇高低不齊,歷歷在目。            餘霞散成綺,   意譯:殘餘的晚霞鋪展開來就像彩錦,            澄江靜如練。   意譯:澄清的江水平靜得如同白練。            喧鳥覆春洲,   意譯:喧鬧的群鳥覆蓋了春天的小洲,            雜英滿芳甸。   意譯:各種花朵開滿了芳香的郊野。            去矣方滯淫,   意譯:我將遠離京城在他鄉久留,            懷哉罷歡宴。   意譯:真懷念那些已停辦的歡樂宴會。            佳期悵何許,   意譯:回鄉的日期在何時,            淚下如流霰。   意譯:我惆悵不已淚落如雪珠。            有情知望鄉,   意譯:有感情的人都知道思念家鄉,            誰能鬒不變。   意譯:誰的黑頭髮能不改變?   ——注意了,這個時期的詩歌無論五言還是七言,都已經開始不好鑒別了,必須受過下面格律詩詞的格律教學後才能將其準確地從群詩中挑選出來,不過這首還好,一數句子,14句,這是用腳趾頭思考一下都能判別出的事情,但遇上別的永明體,就沒有這麼便宜的事情。具體如何區分,後面會逐一講到的,所以僅僅給各位了解一下,看不明白的無須太著急,等你掌握了後面的知識,再回頭看,無疑是雞蛋裡面挑出一個鴕鳥蛋,很容易看出區別的。   7.格律詩:從永明體到格律詩,其實就是一個不斷完善、不斷實踐和不斷補充的過程,到初唐逐漸趨於完善,形成了完備的可以操作的規範,因此格律詩自唐代起,得到了巨大的飛躍。所以說,判斷格律詩有個重要的依據,那就是基本上唐代以前是沒有格律詩的,如果有,那就是瞎貓撞到死老鼠,湊巧的。   格律詩詞(加上下面的8,才能統稱為格律詩詞)!這是我們學堂的重點內容,在這裡就不要羅嗦選例子了。都會一一講到。全部的體裁只有六種,各自舉個例子在下面: 例一:五絕                  尋隱者不遇                         唐?賈島                松下問童子,言師採藥去。                只在此山中,雲深不知處。 例二:七絕                     春日                          宋?朱熹                勝日尋芳泗水濱,無邊光景一時新。                等閑識得東風面,萬紫千紅總是春。 例三:五律                 送杜少府之任蜀州                           唐?王勃                城闕輔三秦,風煙望五津。                與君離別意,同是宦遊人。                海內存知己,天涯若比鄰。                無為在歧路,兒女共沾巾 例四:七律                      梅花                           宋?林逋                眾芳搖落獨暄妍,佔盡風情向小園。                疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。                霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。                幸有微吟可相狎,不須檀板共金樽。 例五:五言排律                    上韋左相二十韻                           唐?杜甫                鳳歷軒轅紀,龍飛四十春。                八荒開壽域,一氣轉洪鈞。                霖雨思賢佐,丹青億舊臣。                應圖求駿馬,驚代得麒麟。                沙汰江河濁,調和鼎鼐新。                韋賢初相漢,范叔已歸秦。                盛業今如此,傳經固絕倫。                豫章深出地,滄海闊無津。                北斗司喉舌,東方領搢紳。                持衡留藻鑒,聽履上星辰。                獨步才超古,餘波德照鄰,                聰明過管輅,尺牘倒陳遵。                豈是池中物,由來席上珍。                廟堂知至理,風俗盡還淳。                才傑俱登用,愚蒙但隱淪。                長卿多病久,子夏索居頻。                回首驅流俗,生涯似眾人。                巫咸不可問,鄒魯莫容身。                感激時將晚,蒼茫興有神。                為公歌此曲,涕淚在衣巾。 例六:七言排律。古人的七言排律太長,一時沒找到合適的代表作,只有匆匆從網上摘錄了一首網友的作品充數。因為比較短,呵呵                      毛澤東                                 網友?我潛水中                自信人生浪遏舟,豈因洶湧懼中流。                井岡路辟崑崙伏,遵義帷謀赤縣收。                壯氣蕭蕭天地動,紅旗獵獵斧鐮遒。                雷霆躍進熱風鼓,造物飄零冷雨秋。                回望煙雲橫九派,邈思稻菽沒千丘。                更驅虎豹彰豪邁,惟撫江山欠婉柔。                字作龍飛性超俗,詩成海闊勢吞牛。                一生功過非關利,百世研評將系猷。                候物勻泥融馬列,改天換地傲曹劉。                當時不是神龕奉,何致人情老病休!
推薦閱讀:

「一個女人,再愛他,也不能為他做這些事!要學會愛惜自己」
溝通的藝術——看出人外:學會聽,更能聽懂
5大套路,逼你學會波浪式反手
【彩蛋】毒蛇出沒!學會這些,自救蛇傷!
不傳秘術—五鬼運財,學會便大發橫財,財運自來

TAG:詩詞 | 課程 | 格律 | 學會 | 上篇 |