蝜蝂傳原文、翻譯及賞析_柳宗元文言文_古詩文網

蝜蝂傳 (16人評分) 8.8

朝代:唐代

作者:柳宗元

原文:

  蝜蝂者,善負小蟲也。行遇物,輒持取,卬其首負之。背愈重,雖困劇不止也。其背甚澀,物積因不散,卒躓仆不能起。人或憐之,為去其負。苟能行,又持取如故。又好上高,極其力不已,至墜地死。

  今世之嗜取者,遇貨不避,以厚其室,不知為己累也,唯恐其不積。及其怠而躓也,黜棄之,遷徙之,亦以病矣。苟能起,又不艾。日思高其位,大其祿,而貪取滋甚,以近於危墜,觀前之死亡,不知戒。雖其形魁然大者也,其名人也,而智則小蟲也。亦足哀夫!

收藏 練字套裝 參考翻譯

譯文及注釋

譯文  蝜蝂是一種善於背東西的小蟲。它在爬行中遇到東西,就抓取過來,仰起頭背著它們。背負的東西越來越...

參考賞析

創作背景

唐順宗永貞元年(805年),王叔文集團倡導的永貞革新失敗,柳宗元因此而遭貶。永貞元年九月,先貶邵州刺...

鑒賞

這是一篇寓言小品,通過描寫小蟲蝜蝂善負物、喜爬高的特性,諷刺「今世之嗜取者」聚斂資財、貪得無厭、至死...

作者介紹 柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,傑出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,...
推薦閱讀:

Mask Rcnn 論文翻譯(2)
語言服務未來勢不可擋
行業+翻譯的自我修養(以葡萄酒行業
刷爆了朋(胖)友圈的20張英語漫畫
Endowment - 永久性資助

TAG:翻譯 | 文言文 | 古詩 | 賞析 | 原文 |