標籤:

摩西十誡(Ten Commandments)

1

摩西十誡據說是上帝在西乃山的山頂親自傳達給摩西的,是上帝對以色列人的告誡。上帝本人將這些話刻在石碑上,送給摩西。但是,後來摩西看到族人根本不聽從這些誡條,一怒之下就將石碑毀了,

於是,上帝又命令摩西再製作新的石碑,完成後,放在約櫃(Ark of the Covenant)里。

以色列人將約櫃看作聖物,放在聖殿里,任何人不得擅自觸摸。《聖經》里記載有人因為擅自觸摸約櫃而被雷擊致死。而且,有外人從至聖所的帳門窺望過,發現約櫃的上方經常都有雲霧積聚。後世的科學家根據這些紀錄,推斷可能在約櫃內放置了一種簡單的生物電池,就像在古埃及陵墓發現的那一種。電的積聚使水汽積聚,並使觸摸的人觸電。

到了公元前590年,新巴比倫王尼布甲尼撒二世攻打猶太國,耶路撒冷在被困3年以後,終於在公元前586年被巴比倫軍隊攻佔,王宮和聖殿全被燒毀,從此,約櫃下落不明。刻有十誡的石碑也就找不到了。

摩西生活的年代大約距今3000多年,這樣算來,約櫃存世的歷史大概也就六七百年。

2

雖然實物早在耶酥出生幾百年前就找不到了,但是"摩西十誡"作為《聖經》中的基本行為準則,流傳了下來,影響深遠。它是以色列人一切立法的基礎,也是西方文明核心的道德觀。

不得不承認,"摩西十誡"確實有巨大的道德力量。

"十誡"中有一條是"你不可以殺人",很多信徒就是因為這句話,終身不願意持有武器。這句話只有6個字,但是反覆誦念,真的有一種大義凜然、百邪不侵的感覺。

3

"摩西十誡"在《聖經》出現了兩次,一次是在《出埃及記》(Exodus),另一次是在《申命記》(Deuteronomy)。兩次語句有差異,但是基本內容是一致的。

下面是《出埃及記》中的原文。

19:1 [hgb] 以 色 列 人 出 埃 及 地 以 後 , 滿 了 三 個 月 的 那 一 天 , 就 來 到 西 乃 的 曠 野 。 [bbe] In the third month after the children of Israel went out from Egypt, on the same day, they came into the waste land of Sinai.

19:2 [hgb] 他 們 離 了 利 非 訂 , 來 到 西 乃 的 曠 野 , 就 在 那 里 的 山 下 安 營 。 [bbe] And when they had gone away from Rephidim and had come into the waste land of Sinai, they put up their tents in the waste land before the mountain: there Israel put up its tents.

19:3 [hgb] 摩 西 到 神 那 里 , 耶 和 華 從 山 上 呼 喚 他 說 , 你 要 這 樣 告 訴 雅 各 家 , 曉 諭 以 色 列 人 說 , [bbe] And Moses went up to God, and the voice of the Lord came to him from the mountain, saying, Say to the family of Jacob, and give word to the children of Israel:

19:4 [hgb] 我 向 埃 及 人 所 行 的 事 , 你 們 都 看 見 了 , 且 看 見 我 如 鷹 將 你 們 背 在 翅 膀 上 , 帶 來 歸 我 。 [bbe] You have seen what I did to the Egyptians, and how I took you, as on eagles" wings, guiding you to myself.

19:5 [hgb] 如 今 你 們 若 實 在 聽 從 我 的 話 , 遵 守 我 的 約 , 就 要 在 萬 民 中 作 屬 我 的 子 民 , 因 為 全 地 都 是 我 的 。 [bbe] If now you will truly give ear to my voice and keep my agreement, you will be my special property out of all the peoples: for all the earth is mine:

19:6 [hgb] 你 們 要 歸 我 作 祭 司 的 國 度 , 為 聖 潔 的 國 民 。 這 些 話 你 要 告 訴 以 色 列 人 。 [bbe] And you will be a kingdom of priests to me, and a holy nation. These are the words which you are to say to the children of Israel.

19:7 [hgb] 摩 西 去 召 了 民 間 的 長 老 來 , 將 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 話 都 在 他 們 面 前 陳 明 。 [bbe] And Moses came and sent for the chiefs of the people and put before them all these words which the Lord had given him orders to say.

19:8 [hgb] 百 姓 都 同 聲 回 答 說 , 凡 耶 和 華 所 說 的 , 我 們 都 要 遵 行 。 摩 西 就 將 百 姓 的 話 回 覆 耶 和 華 。 [bbe] And all the people, answering together, said, Whatever the Lord has said we will do. And Moses took back to the Lord the words of the people.

19:9 [hgb] 耶 和 華 對 摩 西 說 , 我 要 在 密 雲 中 臨 到 你 那 里 , 叫 百 姓 在 我 與 你 說 話 的 時 候 可 以 聽 見 , 也 可 以 永 遠 信 你 了 。 於 是 , 摩 西 將 百 姓 的 話 奏 告 耶 和 華 。 [bbe] And the Lord said to Moses, See, I will come to you in a thick cloud, so that what I say to you may come to the ears of the people and they may have belief in you for ever. And Moses gave the Lord word of what the people had said.

19:10 [hgb] 耶 和 華 又 對 摩 西 說 , 你 往 百 姓 那 里 去 , 叫 他 們 今 天 明 天 自 潔 , 又 叫 他 們 洗 衣 服 。 [bbe] And the Lord said to Moses, Go to the people and make them holy today and tomorrow, and let their clothing be washed.

19:11 [hgb] 到 第 三 天 要 預 備 好 了 , 因 為 第 三 天 耶 和 華 要 在 眾 百 姓 眼 前 降 臨 在 西 乃 山 上 。 [bbe] And by the third day let them be ready: for on the third day the Lord will come down on Mount Sinai, before the eyes of all the people.

19:12 [hgb] 你 要 在 山 的 四 圍 給 百 姓 定 界 限 , 說 , 你 們 當 謹 慎 , 不 可 上 山 去 , 也 不 可 摸 山 的 邊 界 , 凡 摸 這 山 的 , 必 要 治 死 他 。 [bbe] And let limits be marked out for the people round the mountain, and say to them, Take care not to go up the mountain or near the sides of it: whoever puts his foot on the mountain will certainly come to his death:

19:13 [hgb] 不 可 用 手 摸 他 , 必 用 石 頭 打 死 , 或 用 箭 射 透 , 無 論 是 人 是 牲 畜 , 都 不 得 活 。 到 角 聲 拖 長 的 時 候 , 他 們 才 可 到 山 根 來 。 [bbe] He is not to be touched by a hand, but is to be stoned or have an arrow put through him; man or beast, he is to be put to death: at the long sounding of a horn they may come up to the mountain.

19:14 [hgb] 摩 西 下 山 往 百 姓 那 里 去 , 叫 他 們 自 潔 , 他 們 就 洗 衣 服 。 [bbe] Then Moses went down from the mountain to the people, and made the people holy; and their clothing was washed.

19:15 [hgb] 他 對 百 姓 說 , 到 第 三 天 要 預 備 好 了 。 不 可 親 近 女 人 。 [bbe] And he said to the people, Be ready by the third day: do not come near a woman.

19:16 [hgb] 到 了 第 三 天 早 晨 , 在 山 上 有 雷 轟 , 閃 電 , 和 密 雲 , 並 且 角 聲 甚 大 , 營 中 的 百 姓 盡 都 發 顫 。 [bbe] And when morning came on the third day, there were thunders and flames and a thick cloud on the mountain, and a horn sounding very loud; and all the people in the tents were shaking with fear.

19:17 [hgb] 摩 西 率 領 百 姓 出 營 迎 接 神 , 都 站 在 山 下 。 [bbe] And Moses made the people come out of their tents and take their places before God; and they came to the foot of the mountain,

19:18 [hgb] 西 乃 全 山 冒 煙 , 因 為 耶 和 華 在 火 中 降 於 山 上 。 山 的 煙 氣 上 騰 , 如 燒 窯 一 般 , 遍 山 大 大 地 震 動 。 [bbe] And all the mountain of Sinai was smoking, for the Lord had come down on it in fire: and the smoke of it went up like the smoke of a great burning; and all the mountain was shaking.

19:19 [hgb] 角 聲 漸 漸 地 高 而 又 高 , 摩 西 就 說 話 , 神 有 聲 音 答 應 他 。 [bbe] And when the sound of the horn became louder and louder, Moses" words were answered by the voice of God.

19:20 [hgb] 耶 和 華 降 臨 在 西 乃 山 頂 上 , 耶 和 華 召 摩 西 上 山 頂 , 摩 西 就 上 去 。 [bbe] Then the Lord came down on to Mount Sinai, to the top of the mountain, and the Lord sent for Moses to come up to the top of the mountain, and Moses went up.

19:21

[hgb] 耶 和 華 對 摩 西 說 , 你 下 去 囑 咐 百 姓 , 不 可 闖 過 來 到 我 面 前 觀 看 , 恐 怕 他 們 有 多 人 死 亡 , [bbe] And the Lord said to Moses, Go down and give the people orders to keep back, for fear that a great number of them, forcing their way through to see the Lord, may come to destruction.

19:22 [hgb] 又 叫 親 近 我 的 祭 司 自 潔 , 恐 怕 我 忽 然 出 來 擊 殺 他 們 。 [bbe] And let the priests who come near to the Lord make themselves holy, for fear that the Lord may come on them suddenly.

19:23 [hgb] 摩 西 對 耶 和 華 說 , 百 姓 不 能 上 西 乃 山 , 因 為 你 已 經 囑 咐 我 們 說 , 要 在 山 的 四 圍 定 界 限 , 叫 山 成 聖 。 [bbe] And Moses said to the Lord, The people will not be able to come up the mountain, for you gave us orders to put limits round the mountain, marking it out and making it holy.

19:24 [hgb] 耶 和 華 對 他 說 , 下 去 吧 , 你 要 和 亞 倫 一 同 上 來 , 只 是 祭 司 和 百 姓 不 可 闖 過 來 上 到 我 面 前 , 恐 怕 我 忽 然 出 來 擊 殺 他 們 。 [bbe] And the Lord said to him, Go down, and you and Aaron may come up; but let not the priests and the people make their way through to the Lord, or he will come on them suddenly.

19:25 [hgb] 於 是 摩 西 下 到 百 姓 那 里 告 訴 他 們 。 [bbe] So Moses went down to the people and said this to them.

20:1 [hgb] 神 吩 咐 這 一 切 的 話 說 , [bbe] And God said all these words:

20:2 [hgb] 我 是 耶 和 華 你 的 神 , 曾 將 你 從 埃 及 地 為 奴 之 家 領 出 來 。 [bbe] I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house.

20:3 [hgb] 除 了 我 以 外 , 你 不 可 有 別 的 神 。 [bbe] You are to have no other gods but me.

20:4 [hgb] 不 可 為 自 己 雕 刻 偶 像 , 也 不 可 作 什 么 形 像 仿 佛 上 天 , 下 地 , 和 地 底 下 , 水 中 的 百 物 。 [bbe] You are not to make an image or picture of anything in heaven or on the earth or in the waters under the earth:

20:5

[hgb] 不 可 跪 拜 那 些 像 , 也 不 可 事 奉 它 , 因 為 我 耶 和 華 你 的 神 是 忌 邪 的 神 。 恨 我 的 , 我 必 追 討 他 的 罪 , 自 父 及 子 , 直 到 三 四 代 , [bbe] You may not go down on your faces before them or give them worship: for I, the Lord your God, am a God who will not give his honour to another; and I will send punishment on the children for the wrongdoing of their fathers, to the third and fourth generation of my haters;

20:6 [hgb] 愛 我 , 守 我 誡 命 的 , 我 必 向 他 們 發 慈 愛 , 直 到 千 代 。 [bbe] And I will have mercy through a thousand generations on those who have love for me and keep my laws.

20:7 [hgb] 不 可 妄 稱 耶 和 華 你 神 的 名 , 因 為 妄 稱 耶 和 華 名 的 , 耶 和 華 必 不 以 他 為 無 罪 。 [bbe] You are not to make use of the name of the Lord your God for an evil purpose; whoever takes the Lord"s name on his lips for an evil purpose will be judged a sinner by the Lord

20:8 [hgb] 當 記 念 安 息 日 , 守 為 聖 日 。 [bbe] Keep in memory the Sabbath and let it be a holy day.

20:9 [hgb] 六 日 要 勞 碌 作 你 一 切 的 工 , [bbe] On six days do all your work:

20:10 [hgb] 但 第 七 日 是 向 耶 和 華 你 神 當 守 的 安 息 日 。 這 一 日 你 和 你 的 兒 女 , 仆 婢 , 牲 畜 , 並 你 城 里 寄 居 的 客 旅 , 無 論 何 工 都 不 可 作 , [bbe] But the seventh day is a Sabbath to the Lord your God; on that day you are to do no work, you or your son or your daughter, your man-servant or your woman-servant, your cattle or the man from a strange country who is living among you:

20:11 [hgb] 因 為 六 日 之 內 , 耶 和 華 造 天 , 地 , 海 , 和 其 中 的 萬 物 , 第 七 日 便 安 息 , 所 以 耶 和 華 賜 福 與 安 息 日 , 定 為 聖 日 。 [bbe] For in six days the Lord made heaven and earth, and the sea, and everything in them, and he took his rest on the seventh day: for this reason the Lord has given his blessing to the seventh day and made it holy.

20:12 [hgb] 當 孝 敬 父 母 , 使 你 的 日 子 在 耶 和 華 你 神 所 賜 你 的 地 上 得 以 長 久 。 [bbe] Give honour to your father and to your mother, so that your life may be long in the land which the Lord your God is giving you.

20:13 [hgb] 不 可 殺 人 。 [bbe] Do not put anyone to death without cause.

20:14 [hgb] 不 可 奸 淫 。 [bbe] Do not be false to the married relation.

20:15 [hgb] 不 可 偷 盜 。 [bbe] Do not take the property of another.

20:16 [hgb] 不 可 作 假 見 證 陷 害 人 。 [bbe] Do not give false witness against your neighbour.

20:17 [hgb] 不 可 貪 戀 人 的 房 屋 , 也 不 可 貪 戀 人 的 妻 子 , 仆 婢 , 牛 驢 , 並 他 一 切 所 有 的 。 [bbe] Let not your desire be turned to your neighbour"s house, or his wife or his man-servant or his woman-servant or his ox or his ass or anything which is his.

4

從上面這段引文可以看出,《聖經》中並沒有明確提出"十誡",具體十條誡文是後人總結歸類的,因此,各個教派的"十誡"條文都不完全一樣。

下面是經總結後的"摩西十誡"。這是基督教新教的分法,天主教的分法與此不同,第一條和第二條是連在一起的,而第十條被分成了兩個部分。

中文:

第一條:"我是耶和華-你的上帝,曾將你從埃及地為奴之家領出來,除了我之外,你不可有別的神。"

  第二條:"不可為自己雕刻偶像,也不可做什麼形象彷彿上天、下地,和地底下、水中的百物。不可跪拜那些像,也不可事奉它,因為我耶和華-你的上帝是忌邪的上帝。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三四代;愛我、守我戒命的,我必向他們發慈愛,直到千代。"

  第三條:"不可妄稱耶和華-你上帝的名;因為妄稱耶和華名的,耶和華必不以他為無罪。" 

  第四條:"當記念安息日,守為聖日。六日要勞碌做你的工,但第七日是向耶和華-你上帝當守的安息日。這一日你和你的兒女、僕婢、牲畜,並你城裡寄居的客旅,無論何工都不可做;因為六日之內,耶和華造天、地、海,和其中的萬物,第七日便安息,所以耶和華賜福與安息日,定為聖日。"

  第五條:"當孝敬父母,使你的日子在耶和華-你上帝所賜你的土地上得以長久。"

  第六條:"不可殺人。"

  第七條:"不可姦淫。"

  第八條:"不可偷盜。"

  第九條:"不可做假見證陷害人。"

  第十條:"不可貪戀人的房屋;也不可貪戀人的妻子、僕婢、牛驢,並他一切所有的。"

  英文:

  The Ten Commandments

  First

  "I am The Lord your God, Who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage. You shall have no other gods before Me."

  Second

  "You shall not make for yourself a graven image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth; you shall not bow down to them or serve them; for I The Lord your God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and the fourth generation of those who hate Me, but showing steadfast love to thousands of those who love Me and keep My Commandments."

  Third

  "You shall not take The Name of The Lord your God in vain; for The Lord will not hold him guiltless who takes His Name in vain."

  Fourth

  "Remember the Sabbath day, to keep it holy. Six days you shall labor, and do all your work; but the seventh day is a Sabbath to The Lord your God; in it you shall not do any work, you, or your son, or your daughter, your manservant, or your maidservant, or your cattle, or the sojourner who is within your gates; for in six days The Lord made heaven and earth, the sea, and all that is in them, and rested the seventh day; therefore The Lord blessed the Sabbath day and hallowed it."

  Fifth

  "Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which The Lord your God gives you."

  Sixth

  "You shall not kill."

  Seventh

  "You shall not commit adultery."

  Eighth

  "You shall not steal."

  Ninth

  "You shall not bear false witness against your neighbor."

  Tenth

  "You shall not covet your neighbor"s house; you shall not covet your neighbor"s wife, or his manservant, or his maidservant, or his ox, or his ass, or anything that is your neighbor"s."

(完)


推薦閱讀:

我認真評論了摩西老師的人魚入侵為什麼他給我拉黑了?
反駁!摩西惡意發文《中國的動漫教育為什麼這麼爛》針對中國傳媒大學意欲何為?!
關於摩西,你知道多少?

TAG:摩西 | 十誡 |