標籤:

黃念祖居士 無量壽經講座03/69(前言)

(前言)但是觀經裡頭,《阿彌陀經》也一樣,阿彌陀佛是怎麼成佛的?不知道。四十八願是什麼內容?不知道。怎麼發起的?也不知道。而要修行之中,當然是觀經講了一個"觀想",阿彌陀佛講了一個"七日七夜",只舉了一個法,但種種的修持道路也都沒有像這個經說得這麼完全。所以這部經備攝眾妙,一切圓妙的地方它很完備,都攝在裡頭了。它是以什麼為宗呢?一部經都要有個宗旨。這部《大乘無量壽經》以什麼為宗呢?以發菩提心,一向專念為宗,修行就是要發菩提心啊。《華嚴經》的話"忘失菩提心,修諸善法,是為魔業。"要把菩提心忘了,你去行種種善,那是作魔的事,是為魔業,魔的事業。菩提心重要啊,修哪一門都不能夠離開發菩提心――大智慧,大慈悲,大願力相結合,融化為一的心。《無量壽經》就以發菩提心為宗旨。光發菩提心那就跟別的宗一樣了,底下加上個一向專念,一向,就是老是這樣,專念,專念南無阿彌陀佛。發了菩提心,用這個念佛法門,是這個經的宗旨。以彌陀十念必生之大願為本。這部經以什麼為根本呢?宗旨根本是什麼?就是彌陀有四十八願,四十八願裡頭有個第十八願,就是念十句必定往生,十念必生的大願。我們現在明真長老,他就修十念法,他是禪宗,禪宗的修持兼修凈土。他要往生,他就是一天念十口氣,叫十念往生,十念也可以往生。在臨終的時候你能念十句,哪怕能念一句都可以往生。這是彌陀的大願,叫十念必生。在臨終之時,你能有十念"南無阿彌陀佛",不管你是什麼罪業,決定當時就生到極樂世界。這稱為十念必生的大願。日本現在有五千萬凈土宗,日本一億多人口,種種的發達,但是有一半人口差不多都是凈土宗,都是念佛的。他就遵從中國的善導大師的教導,他就是抓住了這第十八願。所以日本在這個念佛分了好多小的宗,但是都是以善導大師為主,抓住這個第十八大願。"至心信樂,願生極樂世界",哪怕你念了十念,都可以往生,所以就是極言其方便啊,大願啊。但這裡頭我們要知道,像明真法師這樣念十念是可以的。其餘的人你沒有修別的,你成天看電視,成天去逛馬路,你一天只念十句阿彌陀佛,那我就可以告訴你,你往生不了。你為了弘揚佛法,你為了修持其他的事情,你的時間很少,但是你堅持每天十念,這個可以往生。不管你用什麼方法,你最後臨終的時候,你就十念也可以往生。在平時和臨終兩個都有十念都可以。以這個為根本,彌陀有這個大願。他發這個願,彌陀最慈悲,我要救眾生,不是一個空口白話,我要救眾生,你得給他一個方法,使他得度,使他離開這個娑婆的苦惱的世界。到了極樂世界去進修,不是去享樂。要是提倡他去享樂,那就不是阿彌陀佛了。阿彌陀佛就是給你一個更好的進修的條件,一個環境,你去了之後決定成功,你再不會退步。你的壽命無量了,那還有不成功的?種種因緣都是助長你的道心,極好的環境。深明三輩往生之因,這個經為什麼好呢?這第三句話,講了三輩往生,上輩怎麼做?中輩怎麼做?下輩怎麼做?上輩要求高,中輩就在中間,下輩就低一些。不管你合乎哪一輩,因為有具體條件,具體情況,不管你符合了某一種,往生都是絕對的了。把三輩往生的情況都說了,你這個持經很好【聽不清】,智慧猛厲,種種的修持,你就上品生。上品上生當下就是大菩薩,他就可以分身到無量世界聞佛說法,分身到無量世界去度眾生,他就得了無量的陀羅尼。這兒還沒斷氣呢,就達到這個水平。三輩往生都有一個共同條件,都需要發菩提心,一向專念阿彌陀佛。詳細的我們以後還要詳細去分析。廣攝九界聖凡之中,九界聖與凡都能夠攝受。這部經還廣攝人間,眾生我們要做好人啊,要求成佛求往生,先這個人要做好,你在社會上讓人感覺你是個信佛的人,你的所行所為讓人家能夠敬佩。"你看看就這樣,還是佛教徒呢",那麼你就是以身謗法啊。所以在這裡頭講了五惡、五痛、五燒,種種作人的狡詐、欺騙,做種種壞事。五惡,五種罪惡:殺、盜、淫、妄。一來就三棱刮刀捅進去了,殺;盜,盜竊、搶劫、綁架;淫亂;瞎說、妄語、挑撥離間。種種這些個罪惡都要禁止。這個經也講了,不是只講深的,做人的道理也講了。廣攝九界聖凡之中。正顯持名念佛之法,把持名念佛這個法,堂堂正正的全部的顯示出來,直指往生歸元之路。大家得到往生,能夠返本歸元,恢復我們的本來,恢復我們原有的佛性。這條道路給我們直指,指清楚了。是故,此經稱為凈宗第一部經也。這部經稱為凈宗第一部經,為什麼?就是因為剛才說的這些理由。那麼,這麼殊勝的一部經,可是這個殊勝第一的凈宗寶典,竟在咱們國家大藏經裡頭閑放著,讓塵土蓋滿了,蓋了一千多年啊,這是為什麼呢?考其原因,追究它的原因,就是這經的五種原譯,這個經翻譯過十二次,存到現在還有五種,這五種原譯出入太大了。比如象《阿彌陀經》有兩種翻譯,鳩摩羅什也翻,玄奘也翻了。《金剛經》也是這樣,也好幾種翻譯,《心經》也好多種翻譯,這個出入不是很大。當然《心經》的出入稍微大一點,我們這個《心經》只是一個中段,有的沒有頭沒有尾,有的還是有頭的,還是佛在說法,最後還是大家作禮而去。現在大家念的這是玄奘大師翻譯的,這個是經念的一個中段。別人翻譯的還是有頭有尾的,跟普通經一樣。這些出入都不是很大,加上頭尾那就跟別的一樣了。可是《無量壽經》這五種出入就太大了。這一本和那一本,這個包括了這個內容,那個又包括了那個內容。舉一個例子就可以概括其他了。我們剛才說最要緊的是彌陀願啊。我們大家都知道彌陀的四十八願,這個在五種譯本中,魏(曹操)康僧鎧翻譯的是四十八願。唐朝又翻譯一次四十八願。這五種裡頭只有兩種翻譯是四十八願,其餘就不是四十八願。更古老的漢朝就翻譯了,在三國之前就翻譯了,跟曹操同時的孫權那邊東吳也翻譯了,這兩本是二十四願。所以有人就批評夏老師說,怎麼四十八願到你這成了二十四條了。沒有仔細去考究,有兩種是二十四願。宋譯是三十六,還有最古的,叫做《阿彌陀偈經》,只是偈子,也講了願,共二十四章【但不是二十四願,以後黃老有講述】。所以在古代的經偈裡頭,二十四的佔了三個,四十八的佔了兩個,三十六的佔了一個。你們想想看這個出入大不大?而這是一個最重要的內容。為什麼這個經塵封大藏,在大藏中塵土把它蓋滿了,就是詳略出入很大。粗心的學者單看某一本,往往還有很多殊勝的東西你沒看著。要去遍讀這五種,也不好找,也很費時間,也很困難。所以過去很多人都不知道有這五本,頂多知道有個魏譯康僧鎧,而且這個四十八願,它這裡頭也不夠四十八,它這四十八裡頭有的重複了。往生凈土有兩個很重要的願,一個是國無女人,一個是蓮花化生。你看敦煌畫的像,佛都畫有鬍子。最近廣化寺有人給畫西方三聖,把觀音畫成個女相,送到香港去。我說這個像不如法,極樂世界西方三聖都是大丈夫像,國無女人。在敦煌畫的像都畫上鬍子,這個像他們就沒要。後來這畫像的人怪我,"你這一句話,畫沒人要了。"國無女人,所以他這個世界好就好在這裡。衣食完全不要你搞,又沒有這些個戀愛問題分你的心,所以沒有什麼機會讓你退,處處是說法聞法。蓮花化生,不是我們這個身體,血肉之體。不是需要父母來生我們,就在蓮花中長出來。這兩個願很重要,但是在這個魏譯裡頭也沒有,所以就是說這個五種裡頭啊,存在這個困難了。一說這個經大家這麼難讀,那就去念《阿彌陀經》嘛,《阿彌陀經》又方便又好。所以在中國,從古到現在,對原來五種譯本做註解的,從隋朝到現在只有兩個人。一個是隋朝有個慧遠法師,一個是唐朝有個嘉祥,就吉藏,作《嘉祥疏》【聽不清,似乎是《俱舍論》,但肯定不是《嘉祥疏》,疑似黃老口誤。黃老在《大經解》里有註:《無量壽經義疏》唐嘉祥寺吉藏撰。世稱嘉祥疏。】,就這兩個人,而他的這一本還沒有單行本,《大藏經》裡頭有,所以大家就集中研究《阿彌陀經》去了。清朝彭紹升就說了,此經闡揚者少,實以無善本故。來弘揚這個經的人很少。為什麼呢?就是因為沒有一個完善的本子。為什麼這個經會出現這種情況?以後要解釋,今天來不及了。種種原因,頭一個原因,佛不止說一次,因為這個經重要所以多次說,每次說的對象有不同,當機的情況有不同,因此所說的就可以有出入了。正因為是這樣,這個經沒有善本,從宋朝起王日休,就是王龍舒,他是個進士,他彙集,底下還要介紹。第二個是清朝的彭紹升,前頭引了他很多話,他刪節了一本。再有清朝末年魏承貫,他也彙集了一本。除了五種原譯,又出了三種彙集本。王日休一本,彭紹升一本,魏承貫一本,成了八本,再加上夏老師這一本成為九種了,《無量壽經》有九種。宋代王日休,號龍舒。寫了《龍舒凈土文》。《龍舒凈土文》我這個大經解裡頭沒有寫,根據古籍的記載,他這版(過去經都是刻木頭版,木頭上刻字印刷),這個木板上曾經出舍利,而且他是站著往生的。王日休他自己是個進士,他作的《龍舒凈土文》現在還在印。最近居士林還印了,傳誦,實在是證明這位居士是咱們凈土宗的一個解行俱優的,稀有的在家大德。他就是看到這個寶典沒有人看,所以他就彙集了一部。可是他只會集了四種,沒有把唐譯會集進去。只是漢譯、吳譯、魏譯、宋譯四種。這個名字叫《大阿彌陀經》,這個經出來之後,大家認為很方便,文字很流利,比看原來的翻譯本容易多了。所以廟裡頭念這個經,只念王龍舒這一本。有的人也不知道《大阿彌陀經》是個居士會集的,那時也沒有這個意見。所以王龍舒會集的這一本就比魏譯的這一本流通的還廣,其他的譯本就沒有誰念了。念的就只是魏譯本和王龍舒的會集本。而且王龍舒的這個本子在中國的藏經、在日本的藏經都入了藏。蓮池大師對於王龍舒的這個本子他有評論。"王氏所會,較之五譯,簡易明顯。"王彙集之後,他的本子跟原來五種的譯本相比較,他來得簡單,來得容易,詞句意思明顯。"流通今世,意義甚大"。在宋以後流通,利益很大,印的很多,刻本很多,念的人也很多。蓮池大師又說了,蓮池大師是明代了不起的凈土宗的大德,都是開悟的人,弘揚念佛法門。他又說"以王本世所通行,人習見故。"因為王本世間通行,大家都習慣,看的很多了,所以蓮池大師做《阿彌陀經》註解,他要引用一些《無量壽經》的話做證明的時候,他多引證王龍舒的匯本的文字,就是因為這個本子流通比較廣,所以王龍舒這個本子很重要。「間采原譯」,也有的地方用原譯的,而多是用了王龍舒所匯的這個本子。凈土宗還有一位祖師,幽溪大師。幽溪大師更過於蓮池了。他作了《彌陀圓中鈔》。《阿彌陀經》三部註解,如日、月、星三光,就是蓮池大師的疏鈔、澫益大師的要解、幽溪大師的圓中鈔。你看了這三部註解,別的註解可以不看了,都非常的好。尤其是《要解》和《疏鈔》。幽溪大師的《圓中鈔》裡頭引證《無量壽經》的地方,完全用的是王龍舒的經文。近代的三大德:諦閑老法師,我的皈依師虛雲老法師,印光老法師,這三個人是近代的中國三大高僧。印光法師給《圓中鈔》作序,他也稱讚王龍舒這一本文義詳悉,文義很詳,舉世流通。所以在宋朝出現這樣一本,流通於世,很多人採用,這本來很好呀!但是這一本它有很大的缺點,所以底下我又寫了。王氏會經雖大有功於凈土,而所會之本,頗多舛誤。舛是顛倒,誤是錯誤。白圭之瑕,賢者惜之。很好的一個白玉,可它有些斑斑點點,那覺得可惜呀!錯誤在哪呢?首先我們引用蓮池大師的話。蓮池大師說他"抄前著後,去取未盡"。一部分抄,一部分又自己著作了,叫抄前著後,先抄後頭又著。去取未盡,你所去掉的(他沒有都把他抄上去),去又不很恰當。你取的,你把它都抄下來的也不是精華,而有很多重要的他又去了,去取未盡。蓮池大師的批評是這樣。彭紹升更尖銳了,他說"凌亂乖舛,不合圓旨"。凌亂,俗話說亂七八糟;舛是舛誤、錯亂;乖也是乖張,都是不好。凌亂乖舛,不合圓旨,這個就把它貶值了,不合圓教的宗旨。所以這一本雖然很流通,但是古德認為它的缺點很嚴重。今筆者,筆者就是我本人,仰承古德諸說,把蓮池、彭居士還有別人種種的說法,把它歸納為,王龍舒會集的缺點有三個方面:第一方面,王會集的是四種譯本,還有唐譯他沒有會進去。但唐譯在《大寶積經》裡頭稱為"無量壽如來會"。這個唐譯是菩提流志翻譯的,有很多精妙的話在裡頭,凈土宗的精華有很多。而王龍舒沒有,他已經在宋朝,他應當知道這個書,可是他忽略了。因為他當初沒有用「無量壽經」這個名字,《大寶積經》的這一部分稱為"無量壽如來會",他忽略了,他所以缺少一種。這是第一個缺點。第二個缺點,蓮池大師說,去取未盡,取繁遺要。收了些繁雜的東西,繁瑣的東西,重要的他反而丟了。該深為淺,這是我總結的,把深的改成淺的了。這個我們有舉例,就舉蓮池大師的話。蓮池大師責備他"三輩往生",魏譯皆曰發菩提心。三輩往生:上輩、中輩、下輩。在曹魏康僧鎧所翻譯的三輩都說了要發菩提心。上輩也發菩提心,中輩也發菩提心,下輩也發菩提心。可是王龍舒的會集呢?成為什麼樣?只有中輩發菩提心,上頭就沒有提,到底發不發,他沒有提。下輩他就說了不發菩提心,他就改了,跟魏譯不一致。底下還都是蓮池大師的話,"上竟不言,則高下失次。" 中輩都發菩提心,上頭你倒不說了,高下你這次序就不對了。那個上輩更應該發菩提心了,所以高下的次序就不正確了,失次。"故云未盡",去取未盡。從上面所看,這是蓮池大師的批評。「上竟不言」,上頭就沒有說,「遺要」,很重要的你都丟了,下品你說沒發,你這是把深的改成淺的了,發菩提心本來是個很深的事情,你改成不發,不就變成淺的事情了嗎?有很多人把佛經的道理作了很多解說,改深為淺,這是我希望我們在座的諸位今後要特別注意的事情,不要把自己所體會到的東西,很迅速的以為就是這樣的。所以《四十二章經》裡頭說"慎勿信汝意,汝意不可信。"你要慎重啊,不要相信你的思想,你的思想不可以信啊。因為你在妄想之中。所以很多的改深為淺,他以為他懂了,他就做了一些解釋,實際上把一個很深的東西講的很淺很淺了。這都是缺點。所以蓮池大師和彭二林都批評王龍舒彙集的《大阿彌陀經》,這是他兩個缺點了。第三個缺點呢,就是他的最致命傷,是王龍舒這個本子的致命傷。我們不能開這樣的例子。這是很嚴格的。蓮池大師說"抄前著後,未順譯法",就責備他,前頭是抄引經文,四種譯本中,這抄一點,那抄一點,可是自己又在裡頭編了一些文句。他把這個意思會集了之後,這個話怎麼能把它銜接起來了?就自己編了些句子,作為經文了。經文是佛說的話啊,你把你自己編的話當作佛說的話,這個很不好啊。這個例子不可以開呀。所以是抄前著後,你既然是會集就必須依據原經。你會集這幾本,你只能從這幾本里把原來有的東西挑出來,你不能自己又編上一大段,你不能自己隨便在原譯之外擅增文句。這就避免了改經的毛病。所以,蓮池大師批評他"未順譯法"。你要是翻譯可以,你有印度文的原本,你看了之後這個原本翻譯跟以前的翻譯不一樣,你照著原本翻譯那是允許你用自己的文字,但現在你不是,不是翻譯,你是會集,那就不能隨便用自己的文句了。所以王龍舒的錯誤不是在於他不應該會集,而是會集之後他存在一些毛病。這就是說這個過程,這就是五種原譯之外,加上王龍舒的就是第六本了。這個彭紹升呢,他看見王本不好,他就把魏譯本給刪節了,裡面有很多繁雜的東西,他就把它刪節了。當然這個還不是會集本,這是一種刪節本。等到晚清魏默深,用文字很好,是個文學家,就把五種譯本包括唐譯,來會集,同時盡量避免王龍舒這種錯誤――就是自己編一些。他這本一出來,確實,我們說比王龍舒那一本好,要流通啊【結合上下文,似乎是指該本沒有廣泛流通?】,那要比王龍舒這個《大阿彌陀經》效果要好得多。可是他呢,也沒有完全避免王龍舒的毛病。裡頭有好多大段講咱們世界的這一些錯誤,淫慾、嗔忿,貪、嗔、痴這些個錯誤,全刪掉了。這一些還是很重要的,你要學佛,先要是一個社會上能站得起來的人。他這些都刪掉了。而加了些文句,「淫慾火燒,嗔忿火燒」,這火來燒,這些話不是原來經的話,是他自己寫的。還有他說,佛的宮殿或在虛空,或在平地,這是經上的話。他忽然加了一句,「或依寶樹而住」,在寶樹裡頭,人住的宮殿。這個又是他自己隨便加上去了。所以他沒有完全補救王龍舒的缺點。那麼這就到了先師夏蓮居老居士。老居士閉關。他(廣研)文學各方面的,儒家的,中國古典的這些學術,他是先修禪宗,從禪宗、密宗最後歸到凈土。閉關,悲智雙運,宗說俱通。又有智慧,又有悲心,所以正因為這樣才來會集,而且他是宗說俱通。宗說俱通,這是咱們常用的。宗,我們宗教。現在大家所研究的都是教,佛教。所以看經聽講都是研究教。一個是教下,一個是宗下,一個學教,一個是從宗門進來的。宗門就是不立文字,沒有文字,教外別傳。宗跟教大家要有所知。教外別傳,在教以外的另一種傳授,不立文字,也沒有階梯,也不是一步一步的,經過很多很多位次,經過種種禪定,怎麼樣修止觀,四禪八定,八種定,一種一種得有個次第。至於宗,它不立文字,沒有次第,直指人心,見性成佛。沒有語言文字。迷就是眾生,悟就是佛,中間沒有這些階梯。第一件宗的公案(公案大家都以這個作為一個案件,作為一個標準,就稱為公案),禪宗第一件公案,就是世尊一天在靈山法會上,大梵天王以金色波羅花獻了佛,天王又以自己為座位,請佛坐在他身上說法。佛就拈起一支花。世尊拈起一支花給大眾看,大家看了這花不知道什麼意思,大眾就罔措,大家不知道是什麼意思。唯獨迦葉破顏微笑。他看看一笑,佛就說"吾有正法眼藏,涅槃妙心,付囑摩訶迦葉。"涅槃的妙心,正法的眼藏,付囑給了大迦葉了。你看一句話也沒有,佛也沒給他講什麼,也沒給他說什麼。大家都莫名其妙,就是迦葉一笑,這就叫拈花微笑。世尊拈花,迦葉就微笑,稱為禪宗第一則公案。所以衣缽就給了迦葉。所以在涅槃會上,佛也說,以後,你們對經典如果有什麼爭論,一切聽迦葉的。他傳了佛的心,傳佛心印,心跟心相印。印字很重要,過去外國是簽字,中國是講印鑒。你要刻個圖章,你存款要刻個圖章,你去取款的時候,他把你這個跟你原來的圖章要對一對,圖章對了就付錢。印是很重要的。迦葉就得了釋迦牟尼的心印,這個不是在語言文字裡頭的,稱為教外別傳,不立文字。所以現在我們在佛學院,大家就要開始這個禪宗,不可能。這主要是學來學去是屬於教下,當然學教也可以大開圓解。完全講不立文字這樣一個門,這裡頭沒有什麼語言,所以禪宗也不需要讀什麼經,它只是,直指人心,見性成佛。剛才不是說了嗎,這一切就是你的本心,我們這裡也有這個意思,實際是一切法門都融縮在咱們這個念佛法門裡頭了。剛才我們已經說到了,一切彌陀的功德莊嚴都在咱們本心裡頭,這就是直指人心啊,這也是佛的果覺啊。佛在臘八這一天看見明星成道:"奇哉,奇哉,一切眾生皆具如來智慧德相。"佛的果覺啊,別人說不出啊。一切眾生都有佛的智慧德相,唯以妄想、執著不能證得。因為你有妄想、你有執著,你就不能顯現,不能證明了。直指,告訴你,你這個本心就是佛,這還有個語言了。但是在迦葉那時候,就沒有語言,就是這個花,他能一笑,教外別傳,不立文字,這是宗。所以光研究教的,宗上不能通,你大開圓解,那也從宗上沒得通【聽不清】,從這個門也能通,能通通氣。你通,光研究教,鑽究學問,所以拿佛法當學門去研究的人,往往只能成為佛教的學者,但是對於佛教他是個門外漢,這一點必須得知道,他完全是個十足的門外漢。所以通教不通宗,這老古典的話,不是我編的:"通教不通宗,長蟲鑽竹筒。"一個竹筒子,這個長蟲在裡面鑽這個竹筒子,你看看,多麼的不自在啊,這哪天鑽得出頭?所以我們要學修並重。其實當做一個學問去學的時候,最後就只能做為一個佛學家,作為一個竹筒子裡頭的長蟲,長蟲者蛇也,長蟲北方話就是蛇。還有很多學者,很有學問的人來學佛法。他就按他研究學問的那些個道路,去來研究佛經,往往非常吃力,甚至於走不通。所以現在我們一方面大家在佛學院,要來上課,要來研究教;一方面要學修並重。在宗上能通是最好了,不能通也要稍微通點氣,也都有好處。夏蓮居是宗說俱通的人。正是因為他宗說俱通,所以他還能圓融顯密、禪凈於一心。把顯教、密宗、禪宗、凈土都融匯了。在一心之中,把這些全融匯了。現在的人就是吵架呀,顯教就罵密宗,密宗就要罵顯教。密宗說顯教水平低,是很低的水平。顯教罵密宗是邪魔外道。他在外啊【聽不清】,他都不能融匯。禪宗、凈土也是如此,禪宗看凈土,這個愚夫愚婦,你們哪年開悟啊?凈土宗就講禪宗你這個都是口頭禪,你們怎麼能了生死啊?互相輕視,實際真證【真正】,皆不可思議。到了圓人,你真正有了圓修圓解的人,你就看出法法皆圓,沒有一個法不是圓法,法法道歸圓頓。佛法如旃檀木,片片俱香。本來是一件事情,而佛曾對不同的對像說不同的內容,那是一件事情啊。你意欲學顯就給你說顯,你意欲學密就給你說密。一件事情,是什麼事情?就是除了你的妄想、執著,恢復你本來的佛性。戒、定、慧都是為了這個事。你慢慢地把你這個妄想、執著用戒來管一管,然後能夠得定,生出智慧,消滅貪、嗔、痴,種種都是這一個道路,都是這一件事情。所以宗說俱通,顯密於一【聽不清】,這樣一個人他專弘持名念佛。這個是我親身的事,貢嘎活佛來了之候,讓我去傳話,他說你跟夏老師說,在北京能夠當密宗做活佛,做一代法王的,只有"夏"這個人。只要肯來皈依,他就讓他繼承這個法位。我去跟夏老師說,他說,我已經在弘揚凈土了,我不再轉變了。所以他是專弘凈土。我又把這話回報給貢嘎活佛,貢嘎活佛也很同意,笑了笑,並沒覺得他不接受,沒有任何別的感覺,這都是圓融的人。他就是真正相信了,這個持名法門攝萬德。一切法的功德,就在這個凈土法門中全有了。很多人不安心,修著修著又想學學這,又想學學那。有一個八十幾歲的老居士,這個人好極了,到了晚年最後他想放棄念佛時間,要去修禪定。來不及了,都八十多歲了。這個信心很要緊啊,你要相信凈土法門攝萬德,就如萬德之總。為了弘揚凈土,我【指夏蓮居】也就願意凈土宗的第一部經,能夠弘揚,能夠放光。讓這樣一個寶典來饒益我們現在和將來。所以就繼續王龍舒等等之後,這些前輩、賢者之後再彙集。這是發了一個很大的心。以後我們有工夫再講,他第一次發心作了一個試驗,夢中就到了極樂世界,見了蓮池大師,這還很殊勝的一些感應,以後慢慢再說。"摒棄萬緣,掩關三載",一切人都不接見,誰來他都不見,三年閉關。"凈壇結界",這個是他在天津注經時候的佛堂,按這個"凈壇結界",很如法。"冥心孤詣"。冥就是很深的心,孤詣,這個「孤」字,禪宗有這樣的話,歷歷孤明,歷歷,清清楚楚,不是斷滅,很明,但是孤,也就是萬緣都放下了,所以無住。《金剛經》講"應無所住而生其心。"無所住,心就孤了,心還在生就是明嘛,孤字的意思就是這個意思。禪宗說不與萬法為侶,不跟一切萬法作侶伴,這也是孤的意思。冥心孤詣,詣是造詣,這個孤字就是「歷歷孤明」這個孤,就是一切(放下),閉門三載,誰也不見,什麼世間的事情都不管了,一個念頭,就是弘揚凈土法門了。所以這個精神孤啊,"稿經十易",改過十次的稿子,最後才大功慶成。首先得到慧明老法師,這是一個安徽的老法師,現在有人在五台山碰見廣濟茅蓬的老和尚,還提到,他承認慧明老法師了不起啊,那是開悟的大德。我給舉他一件事,就知道這個老和尚他的風格了。安徽這個廟的名字我忘了,是安徽很出名的一個廟,花非常多。春天了,廟裡花都開了。省政府要在他這兒賞花,宴會,訂了幾桌席。那麼慧明法師說,你們來這賞花是可以,但是只能夠是素菜不能葷菜。葷菜不許進山門。省政府他們哪裡肯吃素,他們就堅持還是素的,就來了,這個交涉辦不通。慧明老法師沒法辦交涉了,談判不行了,他就把僧袍一脫,拿了一個鐵的錫杖,橫著錫杖,門口一站,你們誰抬葷的進來,我們就拚命。大家一看老法師今天變了樣了,穿了個短裝,拿著個鐵錫杖,站在門口,大家一看就走了,另外換個地方。所以他不是屈於權勢的這麼個人,佛法中他當時是宗教都很透徹的人,夏老師會集之後,他首先贊成,他是夏老師的老師。當時居士中有兩個泰斗,叫南梅北夏。南梅是梅光羲,是我的舅父,北夏就是夏蓮居。他們兩個人都皈依慧明老法師的。慧明老法師說,我給你證明,於是乎一人手裡拿了一本經,就是《無量壽經》,每個人捧著一本,一左一右,在佛前拍照,他說我可以證明,我承認你這會集本是好的。十年動亂,這張照片居然又回來了。這都是很不可思議,而印在前頭作為證明,首先得到慧明老法師的證明,後頭又得到北方三大高僧、華北三大高僧,就是慈舟老法師、真峰老法師、倓虛老法師,都過去了。這三個人我都會見過,都很殊勝。慈舟老法師在濟南,請他到濟南,到了濟南只做了一件事就是講《無量壽經》。花了一個多月時間專講這部經。慈舟老法師做了一個《無量壽經》的科判,很殊勝。他特別提出了三輩九品,還特別提出了一心三輩。一心不亂的一心,一心三輩,一念凈心,念一句佛也能往生。一心三輩這是慈舟老法師特別提出來的。給《無量壽經》作科判的時候,分科判教的時候,他提出這個說法,很殊勝。我舅父,梅光羲老居士在中央廣播電台講這個經,並且稱這是善本。而且在經序裡頭說"精當明確",精當,又精要又妥當,明確,很明白很確實。"鑿然有據",確確是有證據,都是根據原來譯本裡頭出來的。"無一譯不在原譯之中",沒有一個意思是原譯裡頭沒有的,沒有一句話是出乎本經的原譯之外,句句都在原來的譯本裡頭有著落。艱澀,很難念,很澀口的文字很多,古文章常常艱澀不好念,艱澀的就使之爽明。還有沉晦,天陰的很沉,初一是晦,沒有月亮,沒有光明,不明白,不明顯。艱澀的,不明顯的地方都使它爽明、爽朗,變為爽朗了。挑好的嘛,幾種譯本中艱澀的、沉晦的就可以舍嘛,選好的進來。"繁複冗蔓",很繁瑣,很重複,很冗長,蔓是枝蔓,支支節節的,歸於簡捷,簡單幹凈。凌亂變成整齊了。缺的圓滿了,比方魏譯本缺兩頁,把它都補進來。"必期有美皆備",原譯中所有的美之處,全都要備攝在自己的會本裡頭。"無諦不收",沒有一個真實的意諦不收進來的。"雖欲不謂之善本,不可得也。"雖然你想不管他叫做善本,也不可能了。這是我的先舅父讚歎這個經的話。所以先師這個書問世以來,傳播得很快,各地都在印行,美國都在印,在講解啊,比我們國內顯得還先走一步。文字很明白,我就不多說了,一看就知道。底下談到我自己了,我自己是個下凡,先師期待我完成這個任務,作這個註解,我雖然是發了一個願,報佛恩、度眾生的願,但是障深慧淺。障礙很深,智慧很短淺,所以對於這樣一個重命很惶懼。所幸曾經聽過先師講,而且在二十年隨侍之中,常常聽到關於禪宗、密宗各方面的夏老師的體會。人家都知道我是從夏老師學凈土宗,而不知道我在夏老師這,在禪宗得的益處非常突出。我是首先從禪宗打開一個缺口,這才能夠粗粗知道先師會集這個大經他的用心。在六十年代初的時候,寫了一個提綱,念給老師聽。我很簡單地讀一讀,讀了之後,當時夏老師的話,很簡單說,"以後《無量壽經》隨你去搞。"經過十年動亂之後,我的稿子沒有了,筆記也沒有了,但是就因為夏老師說過這句話,這個經的事情隨我去搞,所以斗膽又繼續。等到真正來寫的時候,我已經七十了,年已古稀了,有很多病,現在上課還是帶病來的。所以別的聚會我都不參加,最近中日學術交流會,兩次會下了請帖我都沒去,就把這個精力留著。他們還有宴會,我也沒去吃。這一點點精力來給大家上課。當時寫這個註解,也是這個心情,閉門謝客,現在我謝客的牌子還是沒摘。希望大家體諒,精力很有限,全力注經啊。底下這一句話,這個斷句,斷得稍微有點毛病。為什麼這麼做呢?就是打算要報先師,還有十方三世的上師三寶。上師三寶這兒不要斷。上師三寶,密宗稱四寶,提了上師再加三寶,這是一氣讀下來,與法界眾生之深恩於萬一。所以這麼做,來註解,帶著病,這一切一切就是為了想報這個恩啊。把這點講完吧。(在學習中遇到不確定處,請以錄音原話為準。)原稿的提供者:天津居士、應化居士參加初次修訂校對的蓮友網名(按開頭字母循序):安住、bzheng2005、比煙花寂寞、dong、尕丫兒、H2O、弘明、境隨心轉 、南無阿彌陀佛、清寧、隨緣、天下無賊、Wendy、雪野、鷹、易者、只愛白玫瑰
推薦閱讀:

第○章 前言
八字秘法——————前言
《中國歷代大儒》前言
0前言

TAG:講座 | 前言 |