【唐詩選譯(十三)】杜甫《旅夜書懷》
06-04
【唐詩選譯(十三)】杜甫《旅夜書懷》
——朝 花 夕 拾 之 十 七
【 原 詩 】
細草 微 風 岸 ,
危 檣 獨 夜 舟 。
星 垂 平 野 闊 ,
月 涌 大 江 流 。
名 豈 文 章 著 ,
官 應 老 病 休 。
飄 飄 何 所 似 ?
天 地 一 沙 鷗 。
【 譯 詩 】
微風輕輕地吹拂著岸邊的細草,
夜裡獨守著那桅杆高高的孤舟。
原野上星光閃爍像是直垂大地,
那一輪明月像要和著江濤涌流。
一個人名聲卓著非因文章老練,
宦途險惡即使是沒病也該退休。
我這樣東飄西盪到底像個什麼?
該不是天地間一隻無助的沙鷗。
2004年10月24日初稿
2010年09月14日修訂
廣陵大汪邊虛靜齋
推薦閱讀:
※唐詩1
※春暖花開,這幾首唐詩翻譯送給你~
※[轉載]唐詩冊頁
※收藏時間 ?唐詩佳句鑒賞——王勃《山中》
※唐詩里的情 醉一陶然