略有狂才追杜牧——郁達夫的詩與其詩集版本

(一)郁達夫生平雖以文名,但其舊體詩更是近代文人中數一數二者,即譽為舊體詩最後一位詩人也不為過。郭沫若說:「達夫的詩詞實在比他的小說或者散文還要好。」(《郁達夫詩詞抄序》夏衍曾說:「在新文藝作家寫的舊體詩中,我認為魯迅、郁達夫和田漢可稱三絕。」劉大傑說:「在成就方面特別值得我們重視的,是魯迅和郁達夫。(《魯迅的舊體詩》)」劉海粟謂:「達夫無意作詩人, 講到他的文學成就, 我認為詩詞第一, 散文第二, 小說第三, 評論文章第四。」(《郁雲<我的父親郁達夫>序》)汪靜之曾評論:「達夫詩琳琅滿目,近代詩人無出其者。」 孫百剛當著郁達夫的面說:「你將來可傳的,不是你全部的小說,而是你的詩。」(孫百剛《郁達夫外傳》)

郁達夫的詩非常口語化,顯淺易懂,但又不至於俗。有人將其與聶紺弩的打油體相提並論,但二人是雅俗不可同語。達夫的詩是學杜牧、吳梅村、黃仲則平實一路的。其自小便聰慧過人,《自述詩》謂:「九歲題壁四座驚,阿連少小便聰明。」可見詩人對自己少有慧才的得意自矜。十五歲參加小學的作文比賽獲獎,獎品是一套吳梅村的詩集,從此對吳梅村的詩愛不釋手。「吾生十五無他嗜,只愛蘭台令史書。忽遇江南吳祭酒,梅花雪裡學詩初。」(《自述詩》)自注「是余平生專心研求韻律之始。」其論詩絕句謂「阿蒙吳下數梅村」,可見其對吳梅村的推崇。此後達夫又得黃仲則詩集而頗喜其沉鬱之風格。大家知道,郁達夫寫過一篇關於黃仲則的小說——《采石磯》。小說中對詩人苦苦沉吟覓句的描寫,不啻達夫自身的寫照。

采石磯 創造季刊 1923第四期

達夫詩中還常見小杜的影子。詩中常以小杜自比:「略有狂才追杜牧,絕無功業比馮唐。」(《病後訪擔風先生有贈 》)、「枉拋心力著書成,贏得輕狂小杜名。」(《自題乙卯集兩首》)、「可憐逼近中年作,都是傷心小杜詩。」(《偕某某登嵐山》)、「牧之去國雙文嫁,一樣傷心兩樣愁。 」(《夢逢相識兩首 》)除了自比小杜之外,還常化用小杜詩典。如「春風廿四橋邊路,悔作煙花夢一場。」(《奉答長嫂兼呈曼兄四首》)即用小杜「春風十里揚州路,贏得青樓薄倖名」之句。「他年來領湖州牧,會向君王說小紅。」「與君十載湖亭約,驪唱聲中兩度逢。」(《夢醒枕上作翌日寄荃君五首 》),即用小杜「自恨?芳到巳遲,往年曾見未開時。如今風擺花狼籍,緑葉成陰子滿枝」之事。

達夫手跡

達夫手跡

達夫的詩還喜歡用「煙花」一詞,如「煙花本是無情物,莫倚箜篌夜半歌」、「猛憶故園寥落甚,煙花撩亂怯登樓」、「春風廿四橋邊路,悔作煙花夢一場」、「苜蓿未歸蜒驛馬,煙花難忘故鄉春」、「三月煙花千里夢,十年舊事一回頭」。當然,這裡的「煙花」不是我們常講的煙火,而是指煙波渺茫,春花燦爛的景色。達夫喜用「煙花」一詞大概是受李白影響。李白的 「煙花三月下揚州」最為人知,還寫過「煙花宜落日,絲管醉春風」之句。此外崔顥的名篇《黃鶴樓》有「煙波江上使人愁」之句,此句敦煌唐寫本作「煙花江上使人愁」。李白傾慕崔顥,仿《黃鶴樓》作過《鳳凰台》,所見崔顥詩或正作「煙花」。達夫對「煙花」一詞的偏愛,只要聯想一下其故鄉富陽即可明白,三四月的富春江上,煙花渺茫,春色醉人,不正是「煙花江上」的景色么。從小生活在富春江上的達夫,對江南江上春景印象深刻,時時入夢入詩。在其在日本求學之時,寫過「人來海外名方賤,夢返江南歲已遲」之句,沉鬱的情感展露在頓挫的對仗中,實在讓人驚嘆其詩才的空靈天成。

達夫的詩令人驚奇之處還在於巧妙的化用。如其「薄有文章驚海內,竟無饘粥潤詩腸。」(《和馮白樺<重至五羊城>原韻》)、「未有文章驚海內,更無奇策顯雙親。」(《寄和荃君原韻四首 》)之據,即是化用杜甫「豈有文章驚海內,漫勞車馬駐江干。」 「客子光陰空似夢,美人情性淡宜秋」,是化用陳與義「客子光陰詩卷里,杏花消息雨聲中」之句。更有檃栝前人句而出奇意者。如其「多病所須唯藥物,此生難了是相思。」(《除夜奉懷》),是用杜甫「多病所須唯藥物,微軀此外更何求。」 「昨夜星辰昨夜風,一番花信一番空」,是用李商隱的「昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。」而這樣的「無情對」,或者稱為「有情對」,語出轉奇,令人嘆絕。達夫最熟為人知的詩,應該是那首有名的《釣台題壁》,當中「曾因酒醉鞭名馬,生怕情多累美人」之句,遍傳南北。《釣台題壁》 不是尊前愛惜身,佯狂難免假成真。曾因酒醉鞭名馬,生怕情多累美人。劫數東南天作孽,雞鳴風雨海揚塵。悲歌痛哭終何補,義士紛紛說帝秦。此詩收在達夫的遊記《釣台的春晝》文中,詩因文顯,文因詩名。此詩另外還有一個很長的名字,叫《舊友二三,相逢海上。席間偶談時事,嗒然若失,為之銜杯不飲者久之。或問昔年走馬章台,痛飲狂歌意氣,今安在耶,因而有作》,這麼長的題目,幾乎可以作為詩的一個小跋了。

大概是達夫自己對此詩甚為滿意,後來還在一段趣事中自己和了一首:《歲暮窮極,有某府憐其貧,囑為撰文,因用<釣台題壁>韻作答》萬劫艱難病廢身,姓名雖在已非真。多慚鮑叔能憐我,只怕灌夫要罵人。泥馬縱驕終少骨,坑灰未死待揚塵。國門呂覽應傳世,何必臣雄再劇秦。 此詩達夫自註:「通緝令未解除也」,當時其與魯迅還在被國民黨浙江省黨部呈請中央黨部通緝。加之經濟拮据,當地有富人見其潦倒,想趁機用重金請達夫為其寫一篇吹捧的傳記文章,結果求文不成,卻被達夫用詩冷嘲熱諷一番,碰了一般鼻子灰。當中「多慚鮑叔能憐我,只怕灌夫要罵人」一句,俏皮風趣,又顯達夫的文人骨節。然而達夫所在之時代乃亂世。日寇侵華之後,他為呼喊救亡而奔走。加上與王映霞的家事糾纏,真是「國亡家破」。其後郁達夫出走南洋,1939年在香港《大風》旬刊上發表《毀家詩紀》二十首,可見當時其「家破人亡」心境之凄涼。1942年,由於日寇進犯新加坡,郁達夫化名趙廉,在蘇門答臘的巴爺公務避難。1945遇難,時年僅五十歲。

郁達夫與王映霞

郁達夫致王映霞信

關於郁達夫的死,有種種說法。日本的鈴木正夫先生先後花費二十年時間來調查,最後證實是郁達夫為日本憲兵隊長所害。並撰成《蘇門答臘的郁達夫》一書,展露是郁達夫被害前的種種經歷情形,內容非常詳實。此書現已由李振聲翻譯,上海遠東出版社出版。

讀達夫晚期的詩作,更具「庾信文章老更成」之感。只是當時他為隱瞞身份,不敢多作,寫出來的詩也不敢發表。這一時期的詩作,除了他友人保存帶回國的部分,基本都散失了,良可痛惜。

可窺達夫當時苦悶之心跡。

(二)郁達夫還是第一位為自己編撰全集的現代作家,生前曾自編有七卷本《達夫全集》和近十萬字的《達夫自選集》。1935年後又分類編訂出版《日記集》、《小說集》、《遊記》、《散文集》等書。其生平作品可謂整理保存的非常完善。

達夫全集 第二卷 雞肋集 第三版

然而郁達夫的詩生前從未單獨結集出版。唯有1950年秀洲出版社的一本合集《郭沫若、魯迅、劉大白、郁達夫四大家詩詞鈔》,大概收了三十多首。其詩稿得不到整理大量散失,尤其是到南洋以後的作品,除了在南洋報紙上發表的一些詩作,和友人帶回來的一些,其餘詩作今皆不可睹矣。

1938感時。發表在《文藝》1938年第四期

郁達夫去世後其詩有零星的結集,在廣州、香港、星洲陸續出版過鄭子瑜、李冰人、陸丹林等人編的詩集。當中最為人知的一次是1981年浙江人民出版社出的《郁達夫詩詞抄》。此書為郁達夫長子郁天民(於聽)與周艾艾所編,收錄了四百九十多首詩,按年編排,略加說明。書前有作者像和詩稿手跡,還有郭沫若的序。很多人了解郁達夫的詩,大概都是通過這本薄薄的冊子。如後來給郁達夫詩作箋的詹亞園先生,即稱他是1984年從圖書館借的《郁達夫詩詞抄》,「欣喜地將全數抄錄一過。」此書出版,海內欣聞,求之若渴,短時間內一再重印。其1981年1月初版,3月份即重印,在舊書店似乎還見過次年七印的本子,可見當時其在青年中的受歡迎程度。此書後面還附有一個《郁達夫行年簡譜》,方便讀者了解郁達夫一生大致的經歷。

郁達夫詩詞抄

《詩詞抄》書前附圖

郁達夫詩手跡。《詩詞抄》書前附圖

郁達夫詩手跡。《詩詞抄》書前附圖

郁達夫詩手跡。《詩詞抄》書前附圖

郭沫若序。《詩詞抄》書前附圖

此後一年左右,浙江文藝出版社出了一套郁達夫的文集,有小說集、散文集、遊記集、日記等。當中還有一本《郁達夫詩詞集》。此書封面同《郁達夫詩詞抄》,但收錄的詩增至五百八十七首,編排系年和說明上也有所改動。但此書刪掉了《詩詞抄》書前的彩圖和郭沫若的序,還有書末的《簡譜》,印刷用紙也較《詩詞抄》粗劣。此書收詩數量雖然增加了,但整體上書的把玩角度,不如《詩詞抄》。

郁達夫詩詞集

兩本對照

1991年浙江文藝出版社又出了一本《郁達夫詩全集》,或《郁達夫詩全編》,同系列的還有徐志摩、郁風等人的《詩全集》。此書我沒有,但應是《詩詞集》改頭換面的新印本,只是不知道是不是又有所補充。

郁達夫詩全編

1982——1984年間,三聯書店香港分店與花城出版社一起編過一套十二卷《郁達夫文集》,當中第十卷為詩詞卷。此書分國內版和港版。國內版是簡體字排印,只有第十卷詩詞卷是用繁體字排印,甚好。這是達夫詩集本子中唯一用繁體字印刷的一種。

1992年,浙江文藝出版社在分類全集的基礎上,出版了十二卷本的《郁達夫全集》。當中有詩詞卷一冊。2006年,由上海古籍出版社出版的詹亞園《郁達夫詩詞箋注》,為至今所收最全本。但印數僅2500冊,08年已是比較少見了,孔網上一本已炒至近百。我兩年間一直在苦覓不得,後逛新華書店偶見,喜而收歸。2010年此書重印了,換了個封皮,現在是比較容易買得到。

郁達夫詩詞箋注,左為初版,右為重版

這裡順帶說一個段子,過去在網上看到有位仁兄也做了郁詩箋注的工作。在詹亞園《郁達夫詩詞箋注》出版後大呼枉費心血。其實詹亞園的箋注還是有很多增補的空間,這位仁兄大可以在此基礎上後出轉精。2007年,浙江大學出版社重編了一套十二卷的《郁達夫全集》,為「浙江文獻集成」的一種,是以浙江文藝92版的《全集》為基礎重新排印。這套書布面精裝,十二冊合裝一箱,每冊前面都有幾幅彩圖,賞心悅目。當中第七卷為詩詞卷,新增輯佚詩兩首。

郁達夫全集,布面精裝十二冊,盒裝。今年得。此書初見於杭州一舊書店,因太重不能帶回,含恨而去

郁達夫全集。第七卷 詩詞

兩種全集對照

以上幾種書,個人最推薦的是《郁達夫詩詞抄》,這是最早的編本,並且印刷精美,薄薄一冊翻閱也方便,從收藏把玩的角度,無疑是第一選擇。若論收錄之全和注釋說名詳細,那當然是詹亞園《郁達夫詩詞箋注》。但其實達夫的詩用語顯淺,不用箋注也能看得懂。若要繁體字本,那只有香港三聯、花城合編的《全集》第十卷了。此書出版較早,比較容易買到散本。

1935乙亥元日讀龍川文集暮登吳山(論語半月刊1935第73期)

我讀郁達夫的詩是高中三年級的時候,當時只是在網上下載了個電子版txt,似乎是稻香居的夫人根據《郁達夫詩詞抄》手錄到電腦。當時便十分喜愛,存放在mp4閱讀器里的時不時翻閱,很多句子都已經熟讀成誦了。08年來滬後,在舊書店裡見到《郁達夫詩詞抄》的原書,當時欣喜若狂,化了七塊錢收下,常備案頭把玩。每次坐火車回家,都必帶上這本書以作消遣。此後又陸續買入《箋注》、三聯版的《全集》第十卷和浙大新印的《全集》一箱。從初讀郁文詩至今,快四個年頭了。雪泥鴻爪,聊以為志。【補充】一、郁達夫的詩集雖然多稱「詩詞」並稱,但達夫舊體詩最長七律,其次七絕、其次五言律絕。他的詞並不是很可觀,在數量上也很少,所以只單言其詩。二、近年出版的書中還有百花文藝出版社的一套影印民國原版書,中的幾種郁達夫集,假若買不到民國原版,這幾本也可以作為替用品,略能見其書之原貌。由於我那套都搬回家了,沒法上書影。 分享到 推薦 42人 64人 喜歡 喜歡 回應 推薦 喜歡

2011-10-13 13:03:32 [已註銷]

毫無PS痕迹....

2011-10-13 13:04:51 [已註銷]

做的很認真很用心哈

2011-10-13 13:09:43 boks (習得性無視)

可算最後的一個才子詩人了

2011-10-13 13:26:43 東海長離

我也想將來有空做他的詩詞箋注。

2011-10-13 13:29:45 子岳 (當時年少春衫薄)

呵,很好。做箋注最好是仿照胡文輝《陳寅恪詩箋釋》的樣子,考察其每一首詩背後的本事。。因為郁文詩「古典」可箋釋的空間並不多。要多考起「今典」。

2011-10-13 13:31:44 子岳 (當時年少春衫薄)

打錯字了——多考其「今典」。

2011-10-13 13:38:26 boks (習得性無視)

詩詞箋注宜簡要精當吧,太啰嗦不好。買的新版箋注覺得排版調整下,更賞心悅目和突出原作就好了

2011-10-13 13:45:29 子岳 (當時年少春衫薄)

呵,做成胡文輝那個樣子,就有點作者年譜系年性質,重點在展露詩人生平了。。其實就閱讀原詩的話,還是《詩詞抄》最簡要。我其實不喜歡看詹亞園的《箋注》,還沒有通讀過一次— —正如你說的,排版雜亂。在長長的注文中偶見一詩。。。

2011-10-13 13:54:40 boks (習得性無視)

我沒你粉,買了一看版式就作案頭隨手翻了;何況,達夫是才子型的,語感強,化用成句多,流麗滿篇,而用意深淺,還要看當時狀態境遇

2011-10-13 14:14:39 退省齋 (居敬而行簡,不亦可乎)

酒醉佯狂鞭馬客,書成真箇沉淪人。

2011-10-13 14:47:27 鹿樵 (埋沒英雄芳草地,耗磨歲序夕陽天)

我粗略對比過《詩全編》和《詩詞集》,正文部分一樣,版式也一致,估計就是《詩詞集》的本子,而用紙又不及《詩詞集》。《詩詞抄》的印刷用紙的確比其他兩本要好得多。

2011-10-13 14:51:58 boks (習得性無視)

陳獨秀的詩也是不錯的,當然,也是風流漸老才亦衰型的

2011-10-13 15:50:41 子岳 (當時年少春衫薄)

嗯。多謝鹿樵兄告示。這些都應是在《詩詞抄》基礎上增補的。但《詩詞抄》是郁達夫與原配夫人孫荃的長子郁天民(於聽)所編。而後來改由浙江文藝出版的《詩詞集》等幾種,前言說是郁飛所編(郁達夫與王映霞的長子)。。。當中原委如何,不得而知了。

2011-10-13 15:54:05 東海長離

郁達夫與陳寅恪的路徑與意義不同,詩詞箋注的取徑也不能強同。胡文輝的注么今典不錯,古典差。呵呵。近現代人里舊詩詞好的陳獨秀、魯迅、郁達夫、聶紺弩都有箋注本了,馬一浮和錢鍾書還沒有,學人之詩更難注釋。

2011-10-13 16:00:52 子岳 (當時年少春衫薄)

錢鍾書譏吳宓「南華北史書非僻,辛苦亭林自作箋」,我看他正寫對了自己啊

2011-10-13 20:51:05 林嘯

文中《釣台題壁》一詩取「生性情多累美人」,前文則引「生怕情多累美人」,兩廂參證,則「生怕」為工。文中所引圖片,尤其郁手書一聯及所藏一印亦皆作『「生怕」。另我妄自揣測,以為陳寅恪詩多以時間地點事件為題,故相較而言易於考證今典,郁達夫詩中某些則不易考證。又另,郁作為文人詩,陳作為史家詩。我以為文人詩不必拘泥一人一世,古今同慨遂多。所以有些時候過分的解讀反而是一種對文人詩的傷害。

2011-10-13 22:46:09 Sayutianski (摒棄幻想,努力做人)

佩服佩服。同為「郁粉」,我還真是自愧不如。。。。。。

2011-10-13 23:54:08 子岳 (當時年少春衫薄)

@你爸爸來了 這個似乎有點印象,多謝提醒。《釣台的春晝》發表在《論語》,可能原來是作「生性」,但上海雜誌公司1948年的《郁達夫遊記》就作「生怕情多累美人」。應該是後來自己改的呵。 郁達夫是個多情種子,詩背後有不少情史呢。多摘錄點八卦背景看看也挺有意思的。其實幾種書都有題解、說明之類的。只是有的地方不夠詳細。

2011-10-13 23:58:45 子岳 (當時年少春衫薄)

@ Sayuti~an 我其實不忠實啊,偶爾看看。。買郁達夫的書也是隨緣,不會刻意去孔網上收。。

2011-10-14 00:55:42 Sayutianski (摒棄幻想,努力做人)

我連到孔網上收書的心都沒有,抱著一套全集就開始yy滿足了呀。。。。。。。錯了。

2011-10-16 01:21:30 江南一棵樹 (衹有讀書和寫作是惟一的救贖。)

前些年,高中時,我特別喜歡達夫兄。他的詩自稱是從清代詩人黃仲則那裡得到了不少秘訣。像那句「似此星辰非昨夜,為誰風露立中宵」。說是才子,毫不為過,說追杜牧,也像。不過,達夫兄少了杜牧的那份華麗和高邁。達夫為人為文帶有陰濕、枯癟氣質,顯得營養不良,我覺得更像賈姚晚唐體。

推薦閱讀:

汪國真詩集(5)
雜詠詩集【31】
柳下夢詩集
汪國真的詩 - 汪國真詩集2
明·居節詩集

TAG:郁達夫 | 版本 | 詩集 |