標籤:

李商隱「夕陽無限好,只是近黃昏」本義被後人曲解

李商隱「夕陽無限好,只是近黃昏」本義被後人曲解

來自專欄古詩新解

唐代詩人李商隱的五絕《樂游原》中的「夕陽無限好,只是近黃昏」是膾炙人口的名句,尤其為年長者鍾愛。但是,許多人往往僅引用前一句「夕陽無限好」,而把「只是近黃昏」有意「忘掉」,問題出在對後一句的理解有偏差。

按照慣常的理解,雖然「夕陽無限好」,可是已經接近黃昏了,表現出的是一種無奈。這樣的解釋是與作者的原意不符的。

李商隱去世時45歲,道理上不應該有歲月遲暮之感。縱觀他的一生,還是一個執著於事業,積極向上的人,因此,「夕陽無限好,只是近黃昏」應該是他積極的生活態度的寫照。可是,他的本意為什麼會被曲解呢?

原因出在「只是近黃昏」的「只是」兩字上,顯然,後人把「只是」當作轉折詞「但是」來理解了,或者說是將詩中的「只是」等同於現在的「只是」,這是錯以現代的語義來解釋古代的詩句。

在古代,「只」除了作為副詞用表示限定某個範圍和做轉折詞,還可以表示因果關係,「只」可以理解為「就是」,如蘇軾「不識廬山真面目,只緣身在此山中」,應該理解為:就是因為身在此山中,所以「不識廬山真面目」。

李商隱自己的詩作中也有做因果關係理解的例子,如《西南行卻寄相送者》:「百里陰雲覆雪泥,行人只在雪雲西。」

我們現代人常說的「男兒有淚不輕彈,只是未到傷心處」,用的也是因果關係之義,通常的解釋是:男兒不輕易流淚,就是因為沒有到傷心處。

按照這樣的思路,就可以完整地理解全詩的思想:「向晚意不適,驅車登古原。夕陽無限好,只是近黃昏。」翻譯這首詩:因為傍晚的時候心情不好,所以驅車到樂游原上看夕陽,夕陽這麼美好,正是因為在黃昏這個時候。

作者心情不好,沒有飲酒消愁,沒有找人牢騷,驅車登古原是為了驅除煩惱而不是尋找煩惱,就是來看無限好的夕陽,驅除「意不適」。再則,作者也沒有理由對「美好夕陽近黃昏」表示無奈和惋惜,那也與他一貫的積極進取的人生態度不盡符合。

推薦閱讀:

十三韻
怎樣賞析納蘭性德的《浣溪沙·誰念西風獨自涼》?
有哪些讚美秋菊的詩句呢?
【跟著公號學詩詞】盡孝要趁早!

TAG:詩詞 | 唐詩 |