標籤:

法句經【白話譯文】(14)·明哲品

 十四、明哲品  原典

  明哲品第十四十有七章  明哲品者,學念行者,修福進道①,法為明鏡。  深觀善惡,心知畏忌;畏而不犯,終吉無憂。 ㈠  故世有福,念思紹行②;善致其願,福祿轉勝。 ㈡  信善作福,積行不厭,信知③陰德,久而必彰!㈢  常避無義,不親愚人,思從賢友,狎附④上士。(四)  喜法卧安,心悅意清。聖人演法⑤,慧常樂行。(五)  仁人智者,齋戒奉道,如星中月,照明世間。 ㈥  弓工⑥調角,水人調船,巧匠調木,智者調身。(七)  譬如厚石,風不能移;智者意重⑦,毀譽不傾。(八)  譬如深淵,澄靜清明;慧人聞道,心凈歡然。(九)  大人體無欲,在所昭然明;雖或遭苦樂,不高現⑧其智。(十)  大賢無世事,不願子財國,常守戒慧道,不貪邪富貴。(十一)  智人知動搖,譬如沙中樹,朋友⑨志未強,隨色染其素⑩。(十二)  世皆沒淵,尠剋⑾度岸;如或有人,欲度必奔!(十三)  誠貪道者,覽受⑿正教。此近彼岸,脫死為上。(十四)  斷五陰法⒀,靜思智慧,不反入淵,棄倚⒁其明。(十五)  抑制情慾,絕樂無為,能自拯濟,使意為慧。(十六)  學取正智,意惟正道。一心受諦,不起為樂。漏盡習除,是得度世。(十七)

  注釋  ①進道:上升到對道的追求。  ②念思紹行:心念與思想要緊跟行動。紹,繼也、緊接也。  ③信知:深深信仰。  ④狎附:親近依附。狎,親睰、靠近。  ⑤演法:敷演宣講佛法。  ⑥弓工:製造弓之工匠。  ⑦意重:意志堅定不可移。  ⑧不高現:不通過某某來顯示出其智慧境界之高尚。  ⑨朋友:動詞,交接朋友。  ⑩素:白色。佛教上座部及《法句經·雙要品》第一、二章均強調「心性本凈」。此處應是肯定心性本凈之意。參見呂澂《印度佛學源流略講》第三○三頁,上海人民出版社一九七九年十月第一版。  ⑾尠剋:即少剋、很少能夠。尠,為少之異體字。  ⑿覽受:觀看並接受。  ⒀五陰法:即五蘊法。五陰,是指色、受、想、行、識,這五種感覺聚集在人身上,便產生五種相應的慾望;法,是萬事萬物之總稱。  ⒁棄倚:拋棄世俗的種種倚靠,如身體、財產、子女、權勢等等。

  譯文

  明哲品大意是講,習學(控制)心念和行為的人,應當修鍊人生福報而精進於大道,以佛法作為人生的明鏡。  透徹地審視善惡(之報),心中(必)知敬畏禁忌:敬畏(果報)而不犯(邪惡),終身吉慶了無憂患。 ㈠  所以世間有福之人,(心)念思惟緊跟行動(毫不放縱):善於實現自己的意願,幸福與財富加倍增長。㈡  深信善(報)廣行福(事),積聚善德毫不厭倦,深深相信陰德(之報),久而久之(其德)必然彰顯輝煌。 ㈢  經常避開無義之舉,不去親近愚闇之人,一心思量追隨賢德之友,親近依旁上等有識之上。(四)  喜悅(佛)法之人睡眠安穩,心情和悅意志清爽:聖人敷演佛法(精義),智慧常使行為快樂。(五)  仁德智慧之人,堅守戒律奉持佛法,猶如星空之中明月,(光華)普照世間。 ㈥  製造角弓的工匠調理牛角,船夫掌舵調理航船,智巧工匠調理木料,智慧之人調理身(心)。(七)  譬如厚重磐石,任憑大風吹刮毫不動移;智慧之人(心)意凝重穩固,任憑毀譽之言四起不能使其主意傾斜。(八)  譬如深不見底的澗淵,澄靜清明:智慧之人聽到大道(精義),心意澄凈心情歡悅。(九)  大德之人身心無欲,所處之地昭然明朗:即使偶然遭遇苦樂,(但對這些苦樂的無動於衷)並不能高尚顯赫其擁有的智慧(功能)。(十)  大賢之人了無塵世事務(擾亂),不願擁有子女財產政權種種(俗務)之累:經常堅守戒律智慧與佛道(法則),從不貪求邪欲富貴。(十一)  智慧之人深知(心意)易於動搖,猶如生長在沙土中樹木(極易被風搖動):交朋接友而(自己)心志並不強固,就會隨順塵世各種習氣現象而污染自己清凈本性。(十二)  世俗之人均皆沈沒於(人慾)深淵,很少有人度過深淵走上彼岸:假若有人(前來救度),要求救度之人必然奔走前來(叩問佛法)。(十三)  確確實實熱愛大道,認認真真接受端正之義的教誨:如此之人接近(真如)彼岸,直至超脫(生)死之苦便為上等(之人)。(十四)  斬斷五蘊之苦的假相,靜靜思考尋求智慧;不會再回到(人慾)的深淵之中,拋棄所有的依託(其智)必將光明。(十五)  抑制情感慾望,斷絕(世俗)快樂莫要放縱情慾;如此便能自己拯救自己(脫離世俗苦海),驅使意(念)進入智慧。(十六)  學習應取端正之智,(心)意惟以正道(為念);一心三思接受(佛家)真諦,(雜念)不起便是快樂:煩惱消盡陋習除盡,這樣便能超度世俗之苦。(十七)

附錄:南傳法句經 第十四 佛陀品(十八偈)

原典

  第十四 佛陀品(Buddha Vagga)

  179、

  佛己治煩惱,無人所能勝,

  佛智廣無邊,誰能誘惑佛?

  180、

  漏盡無結縛,欲毒難誘使,

  佛智廣無邊,誰能誘惑佛?

  181、

  聖者常修定(止觀),樂寂靜出離,

  正念正覺者,天人所愛敬。

  182、

  得生人道難,人生長壽難,

  聽聞佛法難,值佛出世難。

  183、

  停止造諸惡,培育眾善行,

  清凈自心意,此乃諸佛教。

  184、

  苦行忍第一,涅槃為最上,

  害人非出家,惱人非沙門。

  185、

  不罵與不害,嚴守於戒律(比丘別解脫律儀戒),

  飲食知節量,寂靜處獨居,

  常念於菩提,此乃諸佛教。

  186、

  設若降金雨,貪心無厭足,

  智者知貪慾,樂少(Appassada無信樂,不喜)而苦多。

  187、

  雖於諸天樂,智者無奢求,

  佛陀聖弟子,樂於滅欲貪。

  188、

  人為怖畏苦,皈依趨山巒,

  樹林和林莽,及諸神廟堂(Cetiya)。

  189、

  彼非安穩依,非最上依處,

  皈依於彼處,不能離於苦。

  190、

  若人皈依佛,皈依法與僧,

  依於正知見,得見四真諦(苦、集、滅、道四聖諦)。

  191、

  苦諦苦集諦,苦滅諦道諦,

  滅苦八正道(正見,正思惟,正語,正業,正命,正精進,正念,正定),導至苦寂滅。

  192、

  此皈依安穩,此皈依最上,

  此乃真皈依,能脫離眾苦。(188,189,190,191,192五偈合誦)

  193、

  聖人(佛陀)難值遇,彼非處處生,

  聖人所生處,氏族皆蒙慶。

  194、

  諸佛出世樂,宣說正法樂,

  僧伽和合樂,學眾戒和樂。

  195、

  禮敬於世尊,諸佛聖弟子,

  摧伏諸煩惱,超越眾憂苦。

  196、

  若人禮敬於,寂靜無畏者,

  其人之功德,無人能衡量。

譯文

  179·佛陀的勝利是圓滿的,再無世間的煩惱可生起。智慧無邊的佛陀是超越道的,你能以何道引誘他?

  18O·再也沒有羅網般的渴愛可帶佛陀去任何地方(輪迴)。智慧無邊的佛陀是超越道的,你能以何道引誘他?(註:智慧無邊是指sabbannuta-nana『一切知智』。在此的『超越道』是指佛陀已解脫了輪迴的因緣,即:愛、取等。)

  181·智者投入禪修中,樂於出離之寂靜(即涅槃)。持有正念正覺者,甚至天神也敬愛。

  182·甚難獲得此人身,有死生命真難過,欲聽正法真是難,甚難會有佛出世。

  183·不造一切惡,實行一切善,及清凈自心,是諸佛所教。

  184·諸佛說:『忍辱是最好的德行,涅槃至上。』出家人不會傷害他人,傷人者不是沙門。

  l85·莫辱罵、莫傷害、應依照戒律自製(3)、飲食知節量、安住於靜處、勤修增上心(4),這是諸佛的教誡。

  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即『依照別解脫律儀自製』。

  (注4)增上心(adhicitta)即是禪定。

  186-187·即使天降金幣雨,慾念也不會滿足。欲樂只有小小的甜頭,卻有很大的苦果。如此的明了,即使對天上的快樂,智者也不覺其樂;佛弟子只樂於斷除愛染。

  188·當面對怖畏時,人們尋求種種歸依處:高山、森林、公園、樹木與寺院。

  189·但這些都不是平安的歸依處,不是最上的歸依處。人們不能依此歸依處而解脫一切苦。

  l90-191·歸依佛法僧者,以道智得見四聖諦,即苦、苦的起因、苦的止息與導向滅苦的八聖道。

  192·誠然,這是平安的歸依處,是最上的歸依處。依此歸依處,人們得以解脫一切苦。

  193·最聖潔者是稀有的,他不會隨處出生。無論這智者生於何處,其家皆得安樂。(註:最聖潔者是指佛陀。)

  194·諸佛的出世令人喜悅,正法的宣說令人喜悅,僧伽的和合令人喜悅,和合者之行令人喜悅。

  195·他頂禮值得頂禮的人,即已克服障礙與脫離憂悲的佛陀或佛弟子。

  196·此人向寂靜無畏者頂禮所獲得的功德,是無人能夠計量的。


推薦閱讀:

《荀子·儒效》原文與譯文(一百一十二)
尚書·周書·秦誓譯文
識限歌及譯文(人生運程分析)
老子道德經全文與譯文
《老子》原文與譯文(上)

TAG:白話 | 譯文 |