飲酒其五
06-03
飲酒 陶淵明 結廬在人境,而無車馬喧。 問君何能爾?心遠地自偏。 採菊東籬下,悠然見南山。 山氣日夕佳,飛鳥相與還。 此中有真意,欲辨已忘言。編輯本段背景簡介 陶淵明(365~427),東晉大詩人。名潛,字元亮,私謚靖節,潯陽柴桑人(今江西九江人)。因不滿官場的黑暗,政治上的腐敗,41歲棄官歸田!陶詩以其沖淡清遠之筆,寫田園生活、墟里風光,為詩歌開闢一全新境界。 大約作於晉安帝義熙十二三年間,是陶淵明重要代表作。《飲酒》組詩共二十首,此為第五首。前有小序,說明全是醉後的作品,不是一時所寫,並無內在聯繫,興至揮毫,獨立成篇。這首主要表現隱居生活的情趣,於勞動之餘,飲酒致醉之後,在晚霞的輝映之下,在山嵐的籠罩中,採菊東籬,遙望南山,此時情味,何其深永!陶詩的一大特色就是樸厚,感覺和情理渾然一體,不可分割。他常常用「忘言」「忘懷」等詞語阻斷對情理規律的探索和揭示,這或者就是詩歌回歸自然的一種表現。 創作背景 《飲酒》是一組詩,共二十首,本詩是第五首。據序文「既醉之後,輒題數句自娛,紙墨遂多。」可見主要是這一時期醉後所作,因此總題為《飲酒》。其意不在酒,是寄酒為跡,藉以抒懷。編輯本段翻譯 我家建在眾人聚居繁華道,然而沒有煩神應酬車馬喧鬧。 要問我怎能如此超凡洒脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。 東牆下採擷清菊心情徜徉,無意中見到見南山勝景絕妙。 暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結隊的鳥兒回歸遠山的懷抱。 南山仰止啊,這有人生的真義,我該怎樣表達內心中的深奧!編輯本段注釋 ①結廬:構築房舍。結,建造、構築。廬,簡陋的房屋。人境:人聚居的地方。 ②「問君」二句:設為問答之辭,意謂思想遠離塵世,雖處喧囂之境也如同住在偏僻之地。君:陶淵明自謂。 ③爾:如此、這樣。 ④「山氣」二句:意謂傍晚山色秀麗,飛鳥結伴而還。日夕,傍晚。相與,相交、結伴。 ⑤「此中」二句:意謂此中含有人生的真義,想辨別出來,卻忘了如何用語言表達。 ⑥見:jiàn ⑦悠然:自得的樣子。南山:指廬山。因採菊而見山,境與意會,此句最有妙處。 ⑧日夕:傍晚 ⑨相與:相互結伴 ⑩欲辨已忘言:想要辨識卻不知怎樣表達。辨,通「辯」,辯解。 (11)無車馬喧:沒有車馬的喧鬧聲。指沒有世俗的交往。 (12)心遠:心遠遠地超脫世俗。 (13)佳:美好。 (14)山氣:指山景。 (15)真意:指人生的真正意義。 (16)言:名詞作動詞,用言語表達。編輯本段評析 本詩是陶淵明組詩《飲酒》二十首中的第五首。詩的意象構成中景與意會,全在一偶然無心上。『採菊』二句所表達的都是偶然之興味,東籬有菊,偶然采之;而南山之見,亦是偶爾湊趣;山且無意而見,菊豈有意而采?山中飛鳥,為日夕而歸;但其歸也,適值吾見南山之時,此亦偶湊之趣也。這其中的「真意」,乃千聖不傳之秘,即使道書千卷,佛經萬頁,也不能道盡其中奧妙,所以只好「欲辨已忘言」不了了之。這種偶然的情趣,偶然無心的情與景會,正是詩人生命自我敞亮之時其空明無礙的本真之境的無意識投射。大隱隱於市,真正寧靜的心境,不是自然造就的,而是你自己的心境的外化。 千古名句:「採菊東籬下,悠然見南山」, 表達了詩人悠然自得、寄情山水的情懷。
推薦閱讀:
推薦閱讀:
※《飲酒 其五》
※喝酒怎麼能沒有一點數?是不是…
※喝酒後行為不當容易窒息,這些知識必須知道!
※【每日頭條】飲酒四法
※為了什麼而喝酒,為了什麼而舉杯
TAG:飲酒 |